background image

Summary of Contents for 52 32 11

Page 1: ......

Page 2: ...nvisning Garanti Kayttöohje Takuu Pokyny k používání záruka Informacje dotyczące użytkowania Gwarancja Használati utasítás Jótállás Инструкция по применению Гарантия 使用提示 质保 使用上の注意 保証 Zeiss CONQUEST HD ZEISS PIONIER SEIT 1846 This product may be covered by one or more of the following United States patents US6542302 US6816310 US6906862 000000 2071 028 11 2013 ...

Page 3: ...n 2 Anbringen des Tragebandes und der Schutzkappen 2 Gebrauch des Okularschutzdeckels 3 Gebrauch des Objektivschutzdeckels 3 Befestigung auf einem Stativ 3 Pflege und Wartung 3 Ersatzteile für Zeiss CONQUEST HD 4 Zubehör für Zeiss CONQUEST HD 4 Technische Daten 5 Garantie 78 Bezeichnung der Bauteile 1 Dioptrienausgleich 2 Augenmuscheln 3 Fokussierknopf 4 Tragebandösen Lieferumfang Zeiss CONQUEST H...

Page 4: ...kel das Trageband nur einfach durchführen Bevor das Trageband wie in Fig 3 dargestellt angebracht wird sollte die Bandlänge auf die gewünschte Länge durch Nachführen oder Nachlassen des Bandes eingestellt werden Auf der gegenüberliegenden Seite verfahren Sie bitte in der gleichen Reihenfolge Nach eigenem Ermessen können Sie den Okularschutzdeckel auch nur auf einer Seite einfädeln Gebrauch des Oku...

Page 5: ...EST HD 42 52 83 77 Adapter für Zeiss CONQUEST HD 56 52 83 79 1 Zubehör ist nicht im Lieferumfang enthalten Technische Daten 8x32 10x32 8x42 10 x 42 8x56 10x56 15x56 Vergrößerung 8 10 8 10 8 10 15 Wirksamer Objektivdurchmesser mm 32 32 42 42 56 56 56 Austrittspupillen Durchmesser mm 4 3 2 5 25 4 2 7 5 6 3 7 Dämmerungszahl 16 17 9 18 3 20 5 21 2 23 7 29 0 Sehfeld m 1000m 140 118 128 115 125 115 80 S...

Page 6: ...pupillary distance 8 Focusing 8 Mounting the carrying strap and the protective covers 8 Use of the eyepiece cap 9 Use of the protective lens cap 9 Mounting on a tripod 9 Care and maintenance 9 Replacement parts for Zeiss CONQUEST HD 10 Accessories for Zeiss CONQUEST HD 10 Technical data 11 Guarantee 80 Description of the components 1 Diopter compensation 2 Eyecups 3 Focusing knob 4 Carrying strap ...

Page 7: ...e eyelets on the eyepiece cap Before attaching the carrying strap as shown in Fig 3 the strap length should be set at the desired length by shortening or lengthening the strap Follow the same sequence for the opposite side Some prefer to thread through the cap on both sides and some on only one Use of the eyepiece cap The eyepiece cap is kept on the eyecups Remove the eyepiece cap with your index ...

Page 8: ...2 mono 52 20 12 Adapter for Zeiss CONQUEST HD 42 52 83 77 Adapter for Zeiss CONQUEST HD 56 52 83 79 1 Accessories are not included in the scope of supply Technical Data 8x32 10x32 8x42 10 x 42 8x56 10x56 15x56 Magnification 8 10 8 10 8 10 15 Objective lens diameter mm 32 32 42 42 56 56 56 Exit pupil diameter mm 4 3 2 5 25 4 2 7 5 6 3 7 Twilight Factor 16 17 9 18 3 20 5 21 2 23 7 29 0 Field of view...

Page 9: ...ation du couvercle de protection de l objectif 15 Fixation sur un pied 15 Entretien et réparation 15 Pièces de rechange pour les jumelles Zeiss CONQUEST HD 16 Accessoires pour les jumelles Zeiss CONQUEST HD 16 Données techniques 17 Garantie 82 Désignation des composants 1 molette de réglage de la dioptrie 2 bonnette 3 bouton de réglage du focus 4 point d attache pour sangle de transport Contenu de...

Page 10: ...mme indiqué sur la Fig 3 ne soit mise en place ajustez la longueur de la sangle à la longueur désirée en serrant ou en desserrant la sangle Procédez de la même manière pour l autre côté Si vous le souhaitez vous pouvez ne fixer le couvercle de protection des oculaires que d un seul côté Utilisation du couvercle de protection des oculaires Le couvercle de protection des oculaires est fixé sur les b...

Page 11: ...iss CONQUEST HD 42 52 83 77 Adaptateur pour Zeiss CONQUEST HD 56 52 83 79 1 Les accessoires ne sont pas inclus dans le contenu de la livraison Données techniques 8x32 10x32 8x42 10 x 42 8x56 10x56 15x56 Zoom 8 10 8 10 8 10 15 Diamètre de l objectif mm 32 32 42 42 56 56 56 Diamètre de la pupille de sortie mm 4 3 2 5 25 4 2 7 5 6 3 7 Amplitude 16 17 9 18 3 20 5 21 2 23 7 29 0 Champ de vision m 1000m...

Page 12: ...licare la tracolla e i coperchi di protezione 20 Utilizzo del coperchio di protezione dell oculare 21 Utilizzo del coperchio di protezione dell obiettivo 21 Fissaggio su di uno stativo 21 Pulizia e manutenzione 21 Pezzi di ricambio del Zeiss CONQUEST HD 22 Accessori del Zeiss CONQUEST HD 22 Dati tecnici 23 Garanzia 84 Definizione dei componenti 1 Regolazione diottrica 2 Oculari 3 Pulsante di focal...

Page 13: ...di applicare la tracolla come illustrato nella Fig 3 regolare la tracolla alla lunghezza desiderata tirandola o allentandola a piacere Procedere sul lato opposto rispettando la stessa sequenza Se lo si desidera infilare il coperchio di protezione dell oculare solamente su di un lato in base alle proprie necessità Utilizzo del coperchio di protezione dell oculare Il coperchio di protezione dell ocu...

Page 14: ... per Zeiss CONQUEST HD 42 52 83 77 Adattatore per ZEISS CONQUEST HD 56 52 83 79 1 Accessori non compresi nella dotazione Dati tecnici 8x32 10x32 8x42 10 x 42 8x56 10x56 15x56 Ingrandimento 8 10 8 10 8 10 15 Diametro obiettivo mm 32 32 42 42 56 56 56 Diametro pupilla uscita mm 4 3 2 5 25 4 2 7 5 6 3 7 Valore crepuscolare 16 17 9 18 3 20 5 21 2 23 7 29 0 Campo visivo m 1000m 140 118 128 115 125 115 ...

Page 15: ...ión 26 Uso de la tapa protectora del ocular 27 Uso de la tapa protectora del objetivo 27 Montaje en un soporte 27 Cuidado y mantenimiento 27 Repuestos para Zeiss CONQUEST HD 28 Accesorios para Zeiss CONQUEST HD 28 Datos técnicos 29 Garantía 86 Designación de los componentes 1 Ajuste de las dioptrias 2 Anteojeras 3 Mando de enfoque 4 Asas de la correa de transporte Suministro Prismáticos Zeiss CONQ...

Page 16: ...reas de transporte o una de las hebillas Advertencia insertar simplemente la correa de transporte a través de las hebillas de la tapa protectora del ocular Antes de fijar la correa de transporte como se representa en la Fig 3 la longitud deseada deberá regularse soltando o apretando la correa Proceda de la misma manera en el lado opuesto Si lo desea ensarte la tapa protectora sólo en un lateral Us...

Page 17: ...UEST HD 42 52 83 77 Adaptador ZEISS CONQUEST HD 56 52 83 79 1 Los accesorios no están incluidos en el suministro Datos técnicos 8x32 10x32 8x42 10 x 42 8x56 10x56 15x56 Aumento 8 10 8 10 8 10 15 Diámetro del objetivo mm 32 32 42 42 56 56 56 Diámetro de las pupilas de salida mm 4 3 2 5 25 4 2 7 5 6 3 7 Índice crepuscular 16 17 9 18 3 20 5 21 2 23 7 29 0 Campo visual m 1000m 140 118 128 115 125 115 ...

Page 18: ...skärpan 32 Fastsättning av bärrem och skydd 32 Användning av okularskydd 33 Användning av objektivskyddet 33 Användning med stativ 33 Skötsel och underhåll 33 Reservdelar till Zeiss CONQUEST HD 34 Tillbehör för Zeiss CONQUEST HD 34 Tekniska data 35 Garanti 88 Delarnas namn 1 dioptriutjämning 2 ögonmusslor 3 fokusknapp 4 fästen för bärrem Leveransomfattning Zeiss CONQUEST HD kikare Produkt Best nr ...

Page 19: ...endast en gång genom ögorna på okularskyddet Innan man sätter fast bärremmen se fig 3 måste man ställa in remlängden till önskad längd genom att antingen mata på eller minska på bandet Gör på samma sätt på den andra sidan Om man så vill kan man trä in okularskyddet endast på den ena sidan Användning av okularskyddet Okularskyddet sitter på ögonmusslorna Innan kikaren skall användas drar man av sky...

Page 20: ... HD 42 52 83 77 Adapter for Zeiss CONQUEST HD 56 52 83 79 1 Tillbehör ingår inte i leveransomfattningen Tekniska data 8x32 10x32 8x42 10 x 42 8x56 10x56 15x56 Förstoring 8 10 8 10 8 10 15 Objektivdiameter mm 32 32 42 42 56 56 56 Utträdespupilldiameter mm 4 3 2 5 25 4 2 7 5 6 3 7 Skymningstal 16 17 9 18 3 20 5 21 2 23 7 29 0 Synfält m 1000m 140 118 128 115 125 115 80 Subjektiv siktvinkel 64 68 59 6...

Page 21: ...inen 38 Okulaarin suojakannen käyttö 39 Objektiivin suojakannen käyttö 39 Kiinnitys statiiviin 39 Hoito ja huolto 39 Varaosat Zeiss CONQUEST HD 40 Lisätarvikkeet Zeiss CONQUEST HD 40 Tekniset tiedot 41 Takuu 90 Rakenneosien nimitykset 1 Dioptriatasaus 2 Pidennettävät silmäsuojukset 3 Tarkennuspainike 4 Kantonauhalenkit Toimituksen sisältö Zeiss CONQUEST HD kiikari Tuote Tilausnumero Toimituksen si...

Page 22: ...tonauha kiinnitetään kuvan 3 mukaisesti nauhan pituus pitää säätää haluttuun pituuteen kiristämällä tai löysäämällä sitä Molemmilla puolilla menetellään samalla tavoin Harkintasi mukaan voit pujottaa okulaarin suojakannen vain toiselle puolelle Okulaarin suojakannen käyttö Okulaarin suojakansi on silmäsuojien päällä Se siirretään etusormella sivuun ennen kiikarin käyttöä Objektiivin suojakannen kä...

Page 23: ...ri zeiss CONQUEST HD 56 52 83 79 1 Lisävarusteet eivät kuulu toimituksen sisältöön Tekniset tiedot 8x32 10x32 8x42 10 x 42 8x56 10x56 15x56 Suurennos 8 10 8 10 8 10 15 Objektiivin halkaisija mm 32 32 42 42 56 56 56 Ulostulopupillienhalkaisija mm 4 3 2 5 25 4 2 7 5 6 3 7 Hämäräluku 16 17 9 18 3 20 5 21 2 23 7 29 0 Näkökenttä m 1000m 140 118 128 115 125 115 80 Subjektiivinen näkökulma 64 68 59 66 57...

Page 24: ...Umístění nosného pásku a ochranných krytů 44 Používání ochranného krytu okuláru 45 Používání ochranného krytu objektivu 45 Upevnění na stativ 45 Údržba a čištění 45 Náhradní díly k Zeiss CONQUEST HD 46 Příslušenství k Zeiss CONQUEST HD 46 Technické údaje 47 Záruka 92 Název dílů 1 Funkce vyrovnávání dioptrií 2 Oční mušle 3 Zaostřovací tlačítko 4 Oka pro uchycení nosného pásku Obsah dodávky Dalekohl...

Page 25: ...ranném krytu okuláru nosný pásek pouze jednoduše provlečte Před upevněním nosného pásku dle obr 3 je nutné nastavit délku pásku jeho utažením nebo po volením Na druhé straně dalekohledu postupujte ve stejném pořadí Dle vlastního uvážení lze ochranný kryt okuláru navléknout také pouze na jedné straně Používání ochranného krytu okuláru Ochranný kryt okuláru zakrývá oční mušle Před použitím dalekohle...

Page 26: ...52 20 12 Adaptér k Zeiss CONQUEST HD 42 52 83 77 Adapter k zeiss CONQUEST HD 56 52 83 79 1 Příslušenství není součástí balení Technické údaje 8x32 10x32 8x42 10 x 42 8x56 10x56 15x56 Zvětšení 8 10 8 10 8 10 15 Průměr objektivu mm 32 32 42 42 56 56 56 Průměr výstupních pupil mm 4 3 2 5 25 4 2 7 5 6 3 7 Soumrakový koeficient 16 17 9 18 3 20 5 21 2 23 7 29 0 Zorné pole m 1000m 140 118 128 115 125 115...

Page 27: ...ie paska i pokrywek ochronnych 50 Używanie pokrywki ochronnej okularu 51 Używanie pokrywki ochronnej obiektywu 51 Zamocowanie na statywie 51 Pielęgnacja i konserwacja 51 Części zamienne dla Zeiss CONQUEST HD 52 Akcesoria dla Zeiss CONQUEST HD 52 Dane techniczne 53 Gwarancja 94 Oznaczenie elementów 1 Regulacja dioptryjna 2 Muszle oczne 3 Przycisk ogniskujący 4 Ucha do mocowania paska Zakres dostawy...

Page 28: ...ez ucha pokrywki okularu Przed zamocowa niem paska do noszenia w sposób przedstawiony na rys 3 należy ustawić wymaganą długość paska Proszę wykonać te czynności na stronie przeciwnej w tej samej kolejności Pokrywkę okulara można zawiesić według własnego uznania także tylko z jednej strony Używanie pokrywki ochronnej okularu Pokrywka okularu jest zakładana na muszle oczne Przed używaniem lornetki p...

Page 29: ...ornetek Binofix 52 83 87 Przystawka powiększająca 3 x12 mono 52 20 12 Adapter do Zeiss CONQUEST HD 42 52 83 77 Adapter do ZEISS CONQUEST HD 56 52 83 79 1 Wyposażenie nie jest objęte zakresem dostawy Dane techniczne 8x32 10x32 8x42 10 x 42 8x56 10x56 15x56 Powiększenie 8 10 8 10 8 10 15 Średnica obiektywu mm 32 32 42 42 56 56 56 Średnica źrenicy wyjściowej mm 4 3 2 5 25 4 2 7 5 6 3 7 Liczba zmierzc...

Page 30: ...védősapkák felhelyezése 56 A lencsevédő használata 57 Az objektívvédő használata 57 Rögzítés állványon 57 Ápolás és karbantartás 57 Pótalkatrészek a Zeiss CONQUEST HD hez 58 Tartozékok a Zeiss CONQUEST HD hez 58 Műszaki adatok 59 Jótállás 96 Az alkotóelemek megnevezése 1 Dioptriakiegyenlítő 2 Szemkagylók 3 Fókuszáló gomb 4 Hordszíj szemek Szállítási terjedelem Zeiss CONQUEST HD távcsövek Termék Re...

Page 31: ...zem egyikét használja Figyelem A hordszíjat csak egyszer fűzze át a lencsevédőn található szemeken A hordszíj hosszát a 3 ábrán látható módon történő felhelyezés előtt a kívánt méretre kell beállítani a szíj meghúzásával vagy utánengedésével A szemközti oldalon ugyanabban a sorrendben járjon el Saját megítélése szerint a lencsevédőt befűzheti csak egy oldalon is A lencsevédő alkalmazása A lencsevé...

Page 32: ...eiss CONQUEST HD hez 42 52 83 77 Adapter a zeiss CONQUEST HD hez 56 52 83 79 1 A tartozékok nem képezik a szállítási terjedelem részét Műszaki adatok 8x32 10x32 8x42 10 x 42 8x56 10x56 15x56 Nagyítás 8 10 8 10 8 10 15 Objektívátmérő mm 32 32 42 42 56 56 56 Kilépő pupilla átmérő mm 4 3 2 5 25 4 2 7 5 6 3 7 Szürkületi szám 16 17 9 18 3 20 5 21 2 23 7 29 0 Látómező m 1000m 140 118 128 115 125 115 80 ...

Page 33: ...аглазников 62 Согласование расстояния между зрачками межзрачковое расстояние 62 Настройка резкости изображения 62 Установка ремня для переноски и защитных крышек 62 Применение защитной крышки окуляра 63 Применение защитной крышки объектива 63 Крепление на штативе 63 Техуход 63 Запчасти для Zeiss CONQUEST HD 64 Принадлежности для Zeiss CONQUEST HD 64 Технические данные 65 Гарантия 98 Наименование д...

Page 34: ...е Как это показано на рис 2 3 5 данные элементы устанавливаются на бинокле на проушинах ремня для переноски и или на бинокле с помощью этого ремня Лента для защитной крышки объектива крепится непосредственно по желанию справа или слева на крышке объектива Для крепления на приборе используйте по Вашему желанию ремень для переноски или одну из проушин ремня Указание просто провести ремень для перено...

Page 35: ...ти для Zeiss CONQUEST HD1 Ремень для переноски Air Cell Komfort 52 91 13 Комплект штатива из алюминия вкл видеоголовку и ремень для переноски 00 00 00 1778 480 Комплект карбонового штатива вкл видеоголовку и ремень для переноски 00 00 00 1793 996 Переходник для штатива 1 4 52 83 88 Переходное устройство Binofix для штативов бинокля 52 83 87 Насадка для увеличения 3 x12 Mono 52 20 12 Переходное уст...

Page 36: ...距离进行调整 瞳距 68 调整图像锐度 68 安装背带和护罩 68 目镜护罩的使用 69 物镜护罩的使用 69 固定在三脚架上 69 保养和维护 69 Zeiss CONQUEST HD 的备件 70 Zeiss CONQUEST HD 的配件 70 技术参数 71 质保 100 部件名称 1 屈光度调节装置 2 眼罩 3 聚焦旋钮 4 背带环 供货范围 征服者 Zeiss CONQUEST HD 望远镜 产品 订货号 供货范围 8 x 32 8 x 42 8 x 56 52 32 11 52 42 11 52 56 31 望远镜 目镜护罩 物镜护罩 物镜护罩固定带 背带 收纳袋 包括背带 镜头清洁布 用户手册 保修卡 质量证书 望远镜三脚架适配器 1 4 只 15 x 56 10 x 32 10 x 42 10 x 56 15 x 56 52 32 12 52 42 12 52 56 3...

Page 37: ...在左侧或右侧 装在物镜护罩上 将其固定在设 备上时 可选择使用背带或两个背带环的其中一个 提示 通过目镜护罩的吊环安装背带简单便捷 在如图 3 所示 应在安装背带之 前加长或缩短背带 从而将其调整到所需长度 在另一侧也请按照相同的顺序进 行操作 此外 您还可以自行判断是否仅在一侧穿入目镜护罩 目镜护罩的使用 目镜护罩盖在眼罩上 使用望远镜前请用食指摘下目镜护罩 物镜护罩的使用 物镜护罩盖在镜头上 使用望远镜前请用食指摘下物镜护罩 固定在三脚架上 征服者 zeiss CONQUEST HD 系列望远镜可与通用的蔡司望远镜 ZEISS 望远镜 三脚架适配器 1 4 或 三脚架适配器组合使 用 安装在任何标准的相机三脚架上 卡尔蔡司 ZEISS 三脚架和望远镜三脚架适配器 Binofix 的订货号请参阅 Zeiss CONQUEST HD 的配件章节 保养和维护 该望远镜配有卡尔蔡司 ZEISS...

Page 38: ... 52 20 12 Zeiss CONQUEST HD 42 的适配器 52 83 77 zeiss CONQUEST HD 56 的适配器 52 83 79 1 配件不包括在供货范围内 技术参数 8x32 10x32 8x42 10 x 42 8x56 10x56 15x56 放大率 8 10 8 10 8 10 15 物镜孔径 mm 32 32 42 42 56 56 56 出瞳孔径 mm 4 3 2 5 25 4 2 7 5 6 3 7 微光因数 16 17 9 18 3 20 5 21 2 23 7 29 0 视场 m 1000m 140 118 128 115 125 115 80 视角 64 68 59 66 57 66 69 近距离调整范围 m 1 5 2 3 5 屈光度调整范围 dpt 4 出瞳距离 mm 16 18 瞳距 mm 54 74 57 74 物镜类型 HD Ty...

Page 39: ... 持ち運び用ストラップおよびキャップの取り付け 74 接眼レンズの使用 75 対物レンズの使用 75 三脚への設置 75 お手入れ メンテナンス 75 Zeiss CONQUEST HD の交換可能な部品 76 Zeiss CONQUEST HD のアクセサリー 76 テクニカルデータ 77 保証 102 各部の名称 1 ダイヤル調整 2 アイピース 3 フォーカスノブ 4 ストラップ取り付け部 製品の内容 Zeiss CONQUEST HD 双眼鏡 製品 品番 製品内容 8 x 32 8 x 42 8 x 56 52 32 11 52 42 11 52 56 31 双眼鏡 接眼レンズキャップ 対物レンズキャップ 対物レンズキャップ取り付け用ストラップ 持ち運び用ストラップ ストラップ付きケース クリーニングクロス 取扱説明書 保証書 品質証明書 双眼鏡三脚アダプター 1 4 のみ 15x...

Page 40: ... 本体の 持ち運び用ストラップや ストラップ取り付け部に 取り付け てください 注意 接眼レンズキャップのホールに 持ち運び用ストラップを通し 簡単に 本体に取り付けることができます 緩めたり引っ張ったりすることで ストラ ップの長さを調節し 図 3 のように取り付けます もう片方も同じ手順で取り 付けます あるいは 接眼レンズキャップを 片方のストラップにだけ 取り 付けることも可能です 接眼レンズの使用 接眼レンズキャップは アイピースを覆うように設置します 双眼鏡を使用す る前に 接眼レンズキャップを 人差し指を使って取り外します 対物レンズの使用 対物レンズキャップは 対物レンズを覆うように設置します 双眼鏡を使用す る前に 対物レンズキャップを 人差し指を使って取り外します 三脚への設置 zeiss CONQUEST HD シリーズは ZEISS 双眼鏡三脚アダプター 1 4 ま...

Page 41: ...0 12 Zeiss CONQUEST HD 42 用アダプター 52 83 77 zeiss CONQUEST HD 56 用アダプター 52 83 79 1 アクセサリーは オプションです 製品内容には含まれません テクニカルデータ 8x32 10x32 8x42 10 x 42 8x56 10x56 15x56 倍率 8 10 8 10 8 10 15 対物レンズ径 mm 32 32 42 42 56 56 56 射出瞳径 mm 4 3 2 5 25 4 2 7 5 6 3 7 薄暮係数 16 17 9 18 3 20 5 21 2 23 7 29 0 視 界 m 1000m 140 118 128 115 125 115 80 見掛視 界 64 68 59 66 57 66 69 最短合焦距 離 m 1 5 2 3 5 視界補正範囲 dpt 4 アイレリーフ mm 16 18 眼幅...

Page 42: ...le u ä gewähren wir Garantie im Rahmen der gesetzlichen Gewährleistungsbestimmungen Weitergehende Ansprüche der Garantieleistung ob aus Vertrag oder Gesetz sind ausge schlossen insbesondere Ansprüche auf Ersatz von solchen Schäden die nicht an der Ware selbst entstanden sind mittelbare Schäden Dies gilt nicht soweit in Fällen des Vorsatzes oder der groben Fahrlässigkeit kraft Gesetzes zwingend geh...

Page 43: ...thorised by us We guarantee wearing parts such as carrying straps lens caps rubber armouring plastic parts and similar within the guarantee provisions defined by law Further claims for redress under the guarantee whether contractual or statutory are excluded especially claims for compensation for such damage which did not arise to the product itself indirect loss or damage This does not apply in s...

Page 44: ...tres nous fournissons une garantie dans le cadre des dispositions légales Les demandes au delà de la prestation de garantie que ce soit d origine contractuelle ou légale sont exclues en particulier les demandes pour des dommages qui ne concernent pas directement la marchandise dommages consécutifs Cette clause ne s applique pas en cas de faute intentionnelle ou de négligence grave pour lesquelles ...

Page 45: ...oggette ad usura quali tracolle tappi protettivi armatura in gomma componenti in plastica e simili prestiamo garanzia nel quadro delle clausole di garanzia previste dalla legge Sono esclusi altri ricorsi in garanzia siano essi di tipo contrattuale o legale in particolare i diritti al risarcimento di danni che non si sono verificati nel prodotto stesso danni indiretti Ciò non vale quando la legge p...

Page 46: ...siciones legales de garantía asumimos la garantía de las piezas de desgaste como son la correa de transporte las tapas protectoras la montura de goma las piezas de plástico u otros elementos semejantes Queda excluida cualquier otra reclamación de las prestaciones de garantía ya sea de carácter contractual o legal especialmente en el caso de reclamaciones para indemnizar aquellos daños que no se ha...

Page 47: ...astdelar och dylikt lämnar vi garanti enligt de lagstadgade garantireglerna Övriga lagstadgade eller kontraktsenliga garantianspråk är ej giltiga i synnerhet inte ersättningsanspråk för skador som inte uppstått direkt på varan indirekta skador Detta gäller inte vid uppsåtliga skador eller vid grov oaktsamhet där lagen är tvingande Om du vill registrera din ZEISS produkt hos oss så kan göra det via...

Page 48: ...annet kumivarusteet muoviosat ja muut vastaavat annamme takuun laillisten takuuehtojen puitteissa Tämän ylittävät takuuvaatimukset syntyvätpä ne sopimuksesta tai laista ovat poissuljetut erityisesti sellaisten vahinkojen korvaamisvaatimukset jotka eivät ole aiheutuneet itse tuotteelle välilliset vahingot Tämä ei päde mikäli on kysymys tahallisuudesta tai törkeästä huolimattomuudesta pakottavan lai...

Page 49: ... kryty čoček gumové opláštění plastové díly apod poskytujeme záruku dle aktuálně platných zákonných ustanovení o záručním plnění Další záruční nároky ať již na základě smlouvy nebo zákonných ustanovení jsou vyloučeny Týká se to zejména nároků na náhradu škod které nevznikly na zboží samotném nepřímé škody Toto neplatí pokud se jedná o povinné ručení ustanovené zákonem v případě úmyslu nebo hrubé n...

Page 50: ...ymi w tym zakresie przepisami prawa Wyklucza się dalej idące roszczenia gwarancyjne czy to wynikające z umowy czy z przepisów prawa a szczególnie roszczenia odszkodowawcze związane ze uszkodzeniami przedmiotów innych niż przedmiot gwarancji szkody pośrednie Powyższa zasada nie obowiązuje w przypadku ustawowej odpowiedzialności cywilnej za szkody spowodowane działaniem umyślnym lub rażącym zaniedba...

Page 51: ...et nem egy általunk engedélyezett szervizszolgálat végez Üzemi kopásnak kitett alkatrészekre mint pl hordszíjak védőkupakok gumírozás műanyagalkatrészek stb atörvénybenmeghatározott szavatossági rendelkezések keretében teljesítünk jótállást Jótállási szolgáltatással kapcsolatos egyéb szerződésből vagy törvényből adódó igény nem támasztható különösen nem olyan károk elhárítására vonatkozóan melyek ...

Page 52: ...е детали такие как ремень для ношения защитные колпачки резиновое армирование пластмассовые части и т п предоставляется гарантия в рамках законодательных положений о гарантии Выходящие за рамки указанного претензии на гарантийное обслуживание вытекающие из договора или закона в частности претензии на возмещение ущерба нанесенного не самому изделию косвенного ущерба исключены Это не относится к слу...

Page 53: ...司授权的维修公司进行处置或修理 本质保将失效 我们会依据法律规定的保修条款为易损配件 如背带 镜头盖 橡胶壳体 塑料零件等类似配件 承担保修 无论是约定或法定 进一步索赔均不包含在本质保范围内 特别是非产品自 身因素导致的损坏 间接损失或损坏 索赔 该项内容尚并不适用于故意或 重大过失情况下法律规定的强制性责任 如果您希望在我们的网站注册您购买的蔡司产品 则可登录下列网页完成在 线注册 www zeiss com sportsoptics registration 注册后您将收到一封确 认邮件 原则上 我们建议使用原始包装寄送设备并附上注册确认信息 可直接寄往 我们在韦茨拉尔市 地址参见以下内容 的客户服务中心 也可通过蔡司授 权经销商寄送 如有质保卡 注册确认信息和 或购买单据 请一并附上 尤其 重要的一点是 希望您能够简要描述所需维修的事项 以便我们迅速加以处 理并因此缩短寄还设备的时...

Page 54: ...なります ストラップ レ ンズキャップ ラバー外装被覆 プラスチック部品 その他の法により適 切と定められている保証規定対象物が保証されます 契約に起因する要求 法的根拠を理由とする要求 に関わらず いかなる 要求も ここに記載する以外の保証要求は 一切除外されます 特に 製 品自体に発生した損傷以外 紛失 損害 への補償は 一切行いません この事は 故意または重過失にて 法令により課される法的責任を問う場 合は 適用されません 如果您希望在我们的网站注册您购买的蔡司产品 则可登录下列网页完成在 线注册 www zeiss com sportsoptics registration 注册后您将收到一封确 认邮件 オリジナル包装に製品を包み 製品の登録証を同封し ヴェッツラーのカ スタマーサービス 住所下記 もしくは正規 Zeiss ディーラーまで 製品 を郵送することをお勧めいたします 保...

Page 55: ...104 Notizen Notizen ...

Reviews: