background image

ZÁRUČNÝ LIST – 

GARANTINIS LAPAS – 

GARANTIJAS KARTE – GARANTIIKAART – GARANCIJSKI LIST– ГАРАНЦИОННА КАРТА

SK  1. ZAMEL Sp. z o.o. poskytuje 24-mesačnú záruku na predávaný tovar. 2. Záruka 

ZAMEL  Sp.  z  o.o.  sa  netýka:  a)  mechanických  poškodení,  ktoré  vznikli  počas 

prepravy, nakladania/vykladania alebo za iných okolností, b) poškodení, ktoré vznikli 

v dôsledku chybne vykonanej montáže alebo prevádzky výrobkov ZAMEL Sp. z o.o., 

c) poškodení, ktoré vznikli v dôsledku akýchkoľvek zmien vykonaných KUPUJÚCIM 

alebo  tretími  osobami  a  ktoré  sa  týkajú  výrobkov,  ktoré  sú  predmetom  predaja 

alebo zariadení potrebných na správne fungovanie výrobkov, ktoré sú predmetom 

predaja, d) poškodení, ktoré vznikli pôsobením vyššej sily alebo iných náhodných 

udalostí, za ktoré ZAMEL Sp. z o.o. nezodpovedá e) zdrojov napájania (batérie), 

ktoré  sú  súčasťou  vybavenia  zariadenia  v  čase  jeho  predaja  (ak  sa  vyskytujú).  

3. Akékoľvek pohľadávky z titulu záruky KUPUJÚCI hlási na mieste nákupu alebo 

firme  ZAMEL  Sp.  z  o.o.  písomne  po  ich  zaregistrovaní.  4.  ZAMEL  Sp.  z  o.o.  sa 

zaväzuje preskúmať reklamácie v súlade s platnými poľskými právnymi predpismi. 

5. Voľba spôsobu vybavenia reklamácie, napr. výmena tovaru za bezchybný tovar, 

jeho oprava alebo vrátenie peňazí, je v kompetencii spoločnosti ZAMEL Sp. z o.o.  

6.  Záruka  nevylučuje,  neobmedzuje  ani  neprerušuje  oprávnenia  Kupujúceho, 

vyplývajúce z predpisov o záruke za chyby predanej veci.

LT  1.  ZAMEL  Sp.  z  o.o.  suteikia  parduodamoms  prekėms  24  mėnesių  garantiją.  

2. ZAMEL Sp. z o.o. garantijos netaiko: a) jei mechaninių pažeidimų atsirado vežant, 

kraunant  (iškraunant)  prekę  arba  dėl  kitų  aplinkybių;  b)  jei  gedimų  atsirado  dėl 

netinkamo ZAMEL Sp. z o.o. gaminio surinkimo ar naudojimo; c) jei gedimų atsirado 

dėl  PIRKĖJO  arba  trečiųjų  asmenų  bandymų  keisti  įsigytą  gaminį  arba  įrenginį, 

kad būtų galima užtikrinti tinkamą įsigyto gaminio veikimą; d) jei gedimų atsirado 

dėl  nenugalimų  jėgų  aplinkybių  arba  kitų  stichinių  nelaimių,  už  kurias  ZAMEL  

Sp.  z  o.o.  neatsako.  e)  kartu  su  įrenginiu  parduodamam  energijos  šaltiniui 

(baterijoms). 3. Visus reikalavimus pagal garantiją PIRKĖJAS teiks pirkimo vietoje 

arba  įmonėje  ZAMEL  Sp.  z  o.o.  raštu,  iš  karto  pastebėjęs  trūkumą.  4.  ZAMEL  

Sp.  z  o.o.  įsipareigoja  išnagrinėti  reklamaciją  pagal  galiojančius  Lenkijos  teisės 

aktus.  5.  Reklamacijos  tvarkymo  įmonę  renkasi  ZAMEL  Sp.  z  o.o.,  ji  taip  pat 

priima  sprendimą,  ar  prekę  pakeisti  kokybiška,  ar  remontuoti,  ar  grąžinti  pinigus.  

6.  Garantija  nenaikina,  neriboja  ir  nestabdo  Pirkėjo  teisių  kelti  reikalavimus  dėl 

blogos parduotos prekės kokybės. 

LV  1. SIA ZAMEL nodrošina 24 mēnešu garantiju produktu pārdošanai. 2. SIA ZAMEL 

garantija  neiekļauj:  a)  mehāniskus  bojājumus,  kas  ir  radušies  transportēšanas, 

iekraušanas/izkraušanas laikā vai citos apstākļos; b) bojājumus, kas ir radušies SIA 

ZAMEL izstrādājumu nepareizas uzstādīšanas vai ekspluatācijas dēļ; c) bojājumus, 

kas  ir  radušies  jebkādu  pārveidojumu  rezultātā,  ko  ir  veicis  PIRCĒJS  vai  trešās 

personas  un  kas  attiecas  uz  izstrādājumiem,  kuri  ir  pārdošanas  priekšmets,  vai 

iekārtām,  kuras  ir  nepieciešamas  izstrādājumu,  kas  ir  pārdošanas  priekšmets, 

pareizai  darbībai;  d)  bojājumus,  kas  izriet  no  nepārvaramas  varas  vai  citiem 

neparedzētiem  gadījumiem,  par  kuriem  SIA  ZAMEL  nav  atbildīga;  e)  barošanas 

avotus  (baterijas),  kas  ir  ierīces  aprīkojumā  tā  pārdošanas  brīdī  (ja  tādi  ir).  

3.  Jebkuras  pretenzijas,  kas  attiecas  uz  garantiju,  PIRCĒJS  iesniedz  rakstveidā 

ierīces  iegādes  vietā  vai  uzņēmumā  SIA  ZAMEL  pēc  bojājumu  atklāšanas.  

4.  SIA  ZAMEL  apņemas  izskatīt  sūdzības  saskaņā  ar  piemērojamajiem  Polijas 

tiesību  aktiem.  5.  Sūdzības  apmierināšanas  veidu,  piemēram,  produkta  nomaiņu 

ar produktu bez defektiem, remontu vai naudas atmaksu noteic SIA ZAMEL.  

6.  Garantija  neizslēdz,  neierobežo  un  neaptur  Pircēja  tiesības,  kas  izriet  no 

garantijas noteikumiem saistībā ar pārdotās preces defektiem.

EST  1. ZAMEL Sp. z o.o. annab müüdud toodetele 24-kuuse garantii. 2. ZAMEL Sp. 

z o.o. garantii ei hõlma: a) transpordi, peale/mahalaadimise ajal või muudel 

asjaoludel tekkinud mehaanilisi kahjustusi, b) ZAMEL Sp. z o.o. toodete valesti 

tehtud paigaldamise või kasutamise tulemusel tekkinud kahjustusi, c) OSTJA või 

kolmandate isikute poolt mistahes ümbertöötluse tulemusena tekkinud kahjustusi, 

mis puudutavad tooteid, mis on müügi esemeks või müügi esemeteks olevate 

toodete funktsioneerimiseks vajalikke seadmeid, d) vääramatu jõu toimest või 

muudest õnnetusjuhtumitest tulenevaid kahjustusi, mille eest ZAMEL Sp. z o.o. 

ei kanna vastutust. e) toiteallikaid (patareisid), mis on seadmega komplektis selle 

ostuhetkel (kui nad on komplektis). 3. Kõik garantiist lähtuvad nõuded esitab 

OSTJA ostupunkti või firmale ZAMEL Sp. z o.o. kirjalikult pärast nende tuvastamist. 

4. ZAMEL Sp. z o.o. kohustub veateadete läbivaatamiseks vastavalt kehtivatele 

Poola õigusaktidele. 5. Veateate lahendamise viis, nt kauba asendamine defektita 

kauba vastu, parandamine või raha tagastamine, sõltub firmast ZAMEL Sp. z o.o.  

6. Garantii ei välista, piira ega peata Ostja õigusi, mis tulenevad müüdud asja 

veatuse garantiid puudutavatest eeskirjadest.

SLO  1. Podjetje ZAMEL Sp. z o.o. podeljuje 24-mesečno garancijo za prodano blago. 2. Garancija ZAMEL Sp. z o.o. ne velja za: 

a) mehanske poškodbe, ki so nastale med prevozom, natovarjanjem/raztovarjanjem ali v drugih okoliščinah, b) poškodbe, 

ki so nastale zaradi neustrezne montaže ali uporabe izdelkov ZAMEL Sp. z o.o., c) poškodbe, ki so nastale zaradi kakršnih 

koli predelav s strani KUPCA ali tretje osebe in se nanašajo na izdelke, ki se prodajajo, ali naprave, potrebne za brezhibno 

delovanje izdelkov, ki se prodajajo, d) poškodbe zaradi višje sile ali drugih naključnih dogodkov, za katere podjetje ZAMEL  

Sp. z o.o. ni odgovorno, e) vire napajanja (baterije), ki so priloženi napravi v trenutku njene prodaje (če obstajajo). 3. Vse 

zahtevke iz naslova garancije KUPEC vloži na mestu nakupa ali v podjetju ZAMEL Sp. z o.o. v pisni obliki, potem ko so 

bili identificirani. 4. Podjetje ZAMEL Sp. z o.o. se obvezuje, da bo obravnavalo reklamacije v skladu z veljavnimi predpisi 

poljske zakonodaje. 5. Izbira oblike rešitve reklamacije, npr. menjava blaga z brezhibnim, popravilo ali vračilo denarja, je  

v pristojnosti podjetja ZAMEL Sp. z o.o. 6. Garancija ne izključuje, ne omejuje ter ne odpravlja pravic kupca do garancije za 

napake v prodanem blagu.

BG  1. ЗАМЕЛ ООД (ZAMEL Sp. z o.o.) предоставя 24 месеца гаранция на продаваните стоки. 2. Гаранцията на ЗАМЕЛ 

ООД (ZAMEL Sp. z o.o.) не покрива следните случаи: a) механични дефекти в резултат на транспортиране, товарене 

/ разтоварване или други обстоятелства, б )повреди, причинени от неправилен монтаж или експлоатация на ЗАМЕЛ 

ООД (ZAMEL Sp. z o.o.) в) повреди, получени в резултат на модификации, направени от КЛИЕНТИ или трети лица, по 

отношение на продадените продуктите или оборудване, необходимо за правилното функциониране на продадените 

продукти, г) повреди в резултат на непреодолима сила или други събития, за които ЗАМЕЛ ООД (ZAMEL Sp. z o.o.) 

не носи отговорност, д) източници на енергия (батерии), които се доставят с устройството при продажба (ако има 

такива). 3. КУПУВАЧЪТ съобщава всички гаранционни претенции в търговския обект или във фирма ЗАМЕЛ ООД 

(ZAMEL Sp. z o.o.) в писмен вид след установяването им. 4. ЗАМЕЛ ООД (ZAMEL Sp. z o.o.) се задължава да разгледа 

гаранционните претенции в съответствие с приложимите разпоредби на полското законодателство. 5. Начинът на 

уреждане на гаранционните претенции, напр. подмяна на продукта с такъв без дефекти, ремонт или връщане на 

пари  зависи  от  ЗАМЕЛ  ООД  (ZAMEL  Sp.  z  o.o.)  6.  Гаранцията  на  продадената  потребителска  стока  не  изключва, 

ограничава или спира правата на КУПУВАЧА, произтичащи от несъответствие на стоката с договора.

Summary of Contents for NT-320

Page 1: ...ected the sensor sends out a signal to the receiver by radio waves The receiver starts playing the preset sound There are 16 sounds and melodies to choose from including emergency sound The motion sensor also has a second mode of operation where it generates an alarm signal by itself when motion is detected without involvement of the receiver It then acts as a simple mini alarm 2 Initial activatio...

Page 2: ...alamiert Sie falls Bewegungen erkannt bzw erfasst werden in diesem Modus ist der Empfänger ausgeschaltet Der Bewegungssensor funktioniert als Alarmsignal Das Alarmsignal kann nicht geändert werden Modus 2 Betrieb samt Empfänger der Bewegungssensor sendet ein Funksignal an den Empfänger Dabei wird die eingestellte Melodie abgespielt Die Schalterstellung OFF schaltet den Bewegungssensor aus 3 Melodi...

Page 3: ...r utilizando para dicho fin el interruptor 1 modo 1 trabajo autónomo del sensor de movimiento una vez detectado el movimiento el propio sensor reproduce la señal de alarma en este modo el receptor no se utiliza y el sensor sirve como minialarma independiente que reproduce solamente el sonido de alarma sin posibilidad de elegir melodías modo 2 trabajo con el receptor una vez detectado el movimiento...

Page 4: ...rabalho Antes da primeira ativação é preciso colocar as pilhas no recetor e no emissor as pilhas não fazem parte do conjunto O emissor tem também a possibilidade de trabalhar com um alimentador 9 15 V DC em vez das pilhas a tomada adequada encontra se na parte superior do sensor cf desenho A seguir selecionar um dos dois tipo de trabalho do emissor com o comutador 1 modo 1 trabalho autónomo do sen...

Page 5: ...gás érzékelése esetén az érzékelő maga ad riasztó hangjelzést ebben az üzemmódban a vevőt nem használjuk az érzékelő pedig egy független miniriasztó szerepét tölti be önmaga adja a riasztást nincs dallamválasztás 2 mód együttes üzem a vevővel mozgás érzékelése esetén az érzékelő rádiós jelet küld a vevőnek és az lejátssza a beállított hangot vagy dallamot 16 féléből választhatunk Az 1 átkapcsolót ...

Page 6: ...omocí přepínače 1 režim č 1 samostatná práce pohybového čidla čidlo po zachycení pohybu začne samo vysílat poplachový signál v tomto režimu nemá přijímač používán a čidlo plní funkci nezávislého minialarmu vysílajícího pouze poplašný signál nelze volit melodii režim č 2 práce ve spojení s přijímačem čidlo po zachycení pohybu vysílá rádiový signál do přijímače a ten přehrává nastavený zvuk či melod...

Page 7: ...den z dvoch prevádzkových režimov vysielača režim 1 nezávislý snímač pohybov snímač po zistení pohybu sám vydáva signál alarmu v tomto režime sa nepoužíva prijímač a snímač funguje ako nezávislý mini alarm ktorý reprodukuje iba zvuk alarmu nie je možné reprodukovať melódiu režim 2 spolupráca s prijímačom snímač po zistení pohybu vysiela rádiový signál do prijímača a ten prehráva nastavený zvuk ale...

Page 8: ...minis judesio daviklio veikimas judesio daviklis aptikęs judesį pats skleidžia įspėjimo signalą šiuo režimu imtuvas nenaudojamas daviklis atlieka nepriklausomo mini signalo funkciją ir atkuria tik signalo garsą melodijos pasirinkti negalima 2 režimas veikimas su imtuvu judesio daviklis aptikęs judesį siunčia radijo signalą į imtuvą ir ten atkuria nustatytą garsą arba melodiją rinktis galima iš 16 ...

Page 9: ...a kustības sensora darbība sensors pēc kustības atklāšanas pats raida trauksmes signālu šajā režīmā uztvērējs netiek izmantots un sensors darbojas kā neatkarīga mini signalizācija kas atskaņo tikai trauksmes signālu nav iespējams izvēlēties melodiju 2 režīms darbība kopā ar uztvērēju sensors pēc kustības atklāšanas nosūta uztvērējam radio signālu un tas atskaņo iestatīto skaņu vai melodiju var izv...

Page 10: ...žiim 1 töö iseseisva liikumisandurina liikumise tuvastamise korral annab alarm ise helisignaali selles režiimis vastuvõtjat ei kasutata andur aga toimib iseseisva minialarmina mis mängib ainult alarmheli meloodiat valida ei saa režiim 2 töö koos vastuvõtjaga liikumise tuvastamise korral saadab andur raadiosignaali vastuvõtjale ja see käivitab valitud heli või meloodia 16 helivalikut Kui lüliti 1 o...

Page 11: ...e senzorja gibanja senzor po zaznanju gibanja samostojno predvaja alarmni signal v tem načinu se sprejemnik ne uporablja senzor pa opravlja vlogo neodvisnega minialarma ki predvaja le alarmni zvok ni mogoče izbrati melodije način 2 delovanje skupaj s sprejemnikom senzor po zaznanju gibanja pošlje radijski signal sprejemniku in ta predvaja programiran zvok ali melodijo na izbiro 16 zvokov Nastavite...

Page 12: ...чвателя 1 режим 1 независимо функциониране на датчика за движение датчикът за откриване на движение самостоятелно възпроизвежда алармен сигнал в този режим приемникът не се използва а датчикът функционира като самостоятелна мини аларма която възпроизвежда само алармен звук няма възможност за избор на мелодия режим 2 функциониране съвместно с приемника датчикът след откриване на движение изпраща ра...

Page 13: ...тчика режим 1 самостоятельная работа датчика движения датчик при обнаружении движения самостоятельно подает сигнал тревоги в этом режиме приемник не используется а датчик выполняет функцию независимой мини сигнализации подающей только сигнал тревоги нет возможности выбора мелодий режим 2 работа вместе с приемником датчик при обнаружении движения отправляет радиосигнал на приемник который подает ус...

Page 14: ...ка руху датчик при виявленні руху автономно відтворює сигнал тривоги в цьому режимі приймач не використовується а датчик виступає як незалежна міні сигналізація яка відтворює лише звуковий сигнал тривоги немає можливості вибрати мелодію режим 2 робота разом із приймачем датчик після виявлення руху надсилає радіосигнал до приймача і він відтворює налаштований звук або мелодію 16 звуків на вибір Вст...

Page 15: ...nd comutatorul 1 modul 1 funcţionarea independentă a senzorului de mişcare senzorul de detectare a mişcării reproduce semnalul de alarmă în sine în acest mod receptorul nu este utilizat și senzorul acționează ca o mini alarmă independentă care redă numai sunetul alarmei nu există posibilitatea de a alege melodia modul 2 funcționează împreună cu receptorul senzorul după detectarea mișcării trimite ...

Page 16: ...ment de l émetteur mode 1 fonctionnement indépendant du capteur de mouvement le capteur après avoir détecté le mouvement joue automatiquement le son d alarme ce mode n implique par le fonctionnement du récepteur le capteur lui même devient un mini alarme indépendant jouant uniquement le sont d alarme sans option du choix des mélodies mode 2 fonctionnement avec le récepteur le capteur après avoir d...

Page 17: ...τη λειτουργία του αισθητήρα κίνησης ο αισθητήρας αφού ανιχνεύσει κίνηση μόνος του παράγει το σήμα κινδύνου με αυτό τον τρόπο λειτουργίας ο δέκτης δεν χρησιμοποιείται ενώ ο πομπός παίζει τον ρόλο τού ανεξάρτητου μίνι συναγερμού που αναπαράγει μόνο το σήμα κινδύνου δεν έχει τη δυνατότητα επιλογής μελωδιών τρόπος λειτουργίας 2 λειτουργία μαζί με τον δέκτη ο αισθητήρας αφού ανιχνεύσει κίνηση εκπέμπει ...

Page 18: ...driftläge Före första start ska man placera batterier i sändaren och mottagaren batterier säljs separat Sändaren kan också drivas med strömadapter 9 15 V DC istället för batteri ett lämpligt uttag finns på detektorns övre del se bilden Därefter ska man välja ett av sändarens två driftlägen med omkopplare 1 läge 1 rörelsedetektorns oberoende drift detektorn efter rörelsedetektering spelar själv en ...

Page 19: ...a danos mecânicos oriundos de transporte carregamento descarregamento ou de outras circunstâncias b danos oriundos de uma montagem ou utilização incorretas dos produtos da ZAMEL Sp z o o c danos oriundos de quaisquer modificações feitas pelo COMPRADOR ou por terceiras pessoas nos produtos objetos de venda ou nos equipamentos necessários para o funcionamento correto dos produtos objetos de venda d ...

Page 20: ... un neaptur Pircēja tiesības kas izriet no garantijas noteikumiem saistībā ar pārdotās preces defektiem EST 1 ZAMEL Sp z o o annab müüdud toodetele 24 kuuse garantii 2 ZAMEL Sp z o o garantii ei hõlma a transpordi peale mahalaadimise ajal või muudel asjaoludel tekkinud mehaanilisi kahjustusi b ZAMEL Sp z o o toodete valesti tehtud paigaldamise või kasutamise tulemusel tekkinud kahjustusi c OSTJA v...

Reviews: