background image

●このたびはヨコタ製品をお買い上げいただきまして、まことにありが

とうございます。

●ご使用の前に必ず本書をよくお読みになり、内容を十分にご理解の上、

正しくご使用ください。

●この取扱説明書は必ず保管してください。

保 管 用

〇エアツールを

  安全に使用していただくための警告・注意
〇エアドリルを

  安全に使用していただくための警告・注意
〇外観図/仕様/標準附属品

〇キリの取付け方
〇2段式スロットル機構装置
〇点検とその処置

ドリル取扱説明書

6RD-4500H

YRD-6N/YRD-8N

YRD-10N/YRD-13N

目次

18〜20

1〜8

24〜28

〇タッチジョイント締付トルク

30〜31
31

29

32〜33

Summary of Contents for 6RD-4500H

Page 1: ...読みになり 内容を十分にご理解の上 正しくご使用ください この取扱説明書は必ず保管してください 保 管 用 〇エアツールを 安全に使用していただくための警告 注意 〇エアドリルを 安全に使用していただくための警告 注意 〇外観図 仕様 標準附属品 〇キリの取付け方 〇2段式スロットル機構装置 〇点検とその処置 ドリル取扱説明書 6RD 4500H YRD 6N YRD 8N YRD 10N YRD 13N 目次 18 20 1 8 24 28 〇タッチジョイント締付トルク 30 31 31 29 32 33 ...

Page 2: ...fully understand the instructions before use Please be sure to retain this Instruction Manual at hand 〇External View Specification and Standard Accessory 〇Tightening torque of touch joint 〇Two stage Throttle Mechanism 〇Checks and Countermeasures 〇Warnings and Cautions for Safe Use of Pneumatic Drill 21 23 9 16 〇Warnings and Cautions for Safe Use of Pneumatic Tool 29 〇Mounting of Drill 24 28 30 31 ...

Page 3: ...る方が いつでも利用できる場所に大切に保管し 繰り返しお読みください 本書および製品に貼付けされている警告ラベルを紛失または汚損 された場合は 弊社もしくはご購入の販売店を通じ 速やかにお 取寄せの上 正しく保管または貼付けしてください 当製品を譲渡もしくは貸出される場合は 本書を必ず添付してく ださい 誤った取扱をしたときに 使用者が死亡または重症を 負う可能性が想定される場合 誤った取扱をしたときに 使用者が障害を負う可能性 が想定される内容 および物的損害のみの発生が想定 される場合 注意 に記載した事項でも 状況によっては重大 な結果に結びつく可能性があります エアツールを安全に使用していただくための警告 注意 警告 下記項目内容を十分理解の上 本書をお読みください ...

Page 4: ...を 生ずる原因となりますので十分にご注意ください 圧力はコンプレッサーの近くと遠くとでは必然的に差が できるものですが 特に空気の流れの速い場合はかなり の値に達することがあります これは一般に途中損失 またはパイピングロスといわれるもので空気流とパイ プ またはホースの内壁との摩擦による損失や外部への 洩れなどが原因です その圧力降下は管が大きくなれば減り 管の長さに損失 は比例するもので 上記配管略図のようにレシーバーか ら各々のパイプを経て フィルタ レギレータ ルブリ ケータによってドレン および塵埃などの除去 適正圧 力の確保 自動給油を行い 種々の悪影響を防ぎます 注 意 警 告 配 管 略 図 枝パイプ 勾配1 100以上 メインパイプ ストップバルブ フィルタ レギレータ ルプリケータ カプラ コンプレッサ 推奨内径のホース使用 ドレンタンク ...

Page 5: ...さ れている状態で ツールを無負荷で作動させ 配管上の レギレータで設定してください 指定空気圧力はP18参照 清浄で乾燥した圧縮空気を供給してください 塵埃 ドレン等は故障および事故の原因となりますの で 清浄で乾燥した圧縮空気を供給するようにしてくだ さい エアドライヤ エアフィルタ等の設置をおすすめ します 適正なエアホースを使用してください エアホースは耐油性で外面が耐摩耗性を有し 規定内径 で作業空気圧力に適合したものを使用してください また 老朽化したものや極端に長いもの 推奨長さ 5m 以内 は使用しないでください 適切な周辺機器 アクセサリをご使用ください 先端工具 ソケット ビット ドリル 砥石 チゼル ニードル等 動力工具に適合したものをご使用ください また安全で正しい使用方法に関して不明点や疑問のある 場合は 本機を使用する前にメーカーまたは販売店に必 ずご相談くださ...

Page 6: ...さい また足場の安全性を十分確認し 転落事故に注意 してください 関係者以外は近づけないでください 作業場所には作業関係者以外は近づけないでください 特に子供は危険です 騒音に注意してください 騒音に関しては法令および各都道府県の条例で定める規 制があります 周囲に迷惑をかけないよう規制値以下で 使用されることが必要です 必要に応じ遮音壁等を設け てください 騒音が作業者の位置にて85dB A を越える場合は 必 ず耳栓を使用してください また85dB A 以下の場合 についても 耳栓を使用されることをおすすめします 作業保護具について 作業保護具を使用してください 人体保護のため 作業に応じヘルメット 保護めがね 耳栓 防塵マスク 安全靴等の作業保護具を使用してください 適した服装で作業してください ダブダブの服やネックレス等の装身具は着用せず 作業 に適した服装で作業してください また...

Page 7: ...無理な使用は エアツールの破損や故障の原 因となりますので 能力以内で使用するようにしてくだ さい エアツールの取扱は丁寧に行ってください 乱暴な取扱は事故や故障の原因となりますので エア ツールを投げたり落としたりして 衝撃を与えないよう にしてください エアホースの取扱は丁寧に行ってください エアホースをエアツールの支えや 上げ下げに使用しない でください エアホースの破損は事故の原因となります 使用した工具類は 必ず取外してください エア源とつなぐ前に アクセサリ固定に用いたスパナ や 能力調整に用いた六角レンチ等の工具類が取り外し て有る事を確認してください エアコンプレッサ以外の動力源を使用しないでください エアツールはエアコンプレッサによる圧縮空気を動力源 とする工具です 圧縮空気以外の高圧ガス 酸素 アセ チレンガス プロパンガス等 を使用すると爆発の危険 があります ...

Page 8: ...象物をしっかりと固定してください 作業対象物の固定が不十分な場合 作業対象物が飛んで けがをする恐れがありますので 確実に固定して作業を 行ってください 可動部に手や布きれ等を近づけないでください 使用中は非常に危険ですので 可動部に手や布きれ等を 絶対に近づけないでください 電気に対し接触させないでください エアツールは電気との接触に対し絶縁されていませんの で 電気に対し接触させないように注意して使用してく ださい 不意な始動を避けてください エアホースを接続する場合は 始動スイッチが停止位置 になっているかを確認してください またエアツールを 持ち運びする場合は 始動スイッチに手をかけないでく ださい 排気の方向には十分に注意してください エアツール作動時にはオイルミストが発生いたします またコンプレッサーや配管内の異物等も排出される場合 がございますので 排気が直接目や耳にあたらな...

Page 9: ...さい また 純正部品以外の部品を組 み込むことも行わないでください 部品を取外さないでください 取付けてある部品やねじ類を取外しての使用は 事故の 原因になりますので 絶対に行わないでください エアツールに異常を感じた場合は直ちに使用を中止して ください 使用中に異常を感じた場合は直ちに使用を中止して 点 検 修理を依頼してください 危険が予測される場合はエアの供給を止め エアホース をエアツールからはずしてください 使用しない または保守点検を行う場合や 先端工具 砥石 チゼル等の交換を行う場合 その他危険が予測さ れる場合は 必ずエアの供給を止め エアホースをエア ツールからはずしてください なお 自動的に圧縮空気 を遮断する保護装置 カップリング等 を使用していな い限り エアホースを取外す場合は まず元コックを締 め エアホースへの圧縮空気の供給を止め 次に本機の バルブを開き エ...

Page 10: ...は弊社で取り扱いできます 使用前には必ず点検を行ってください 使用前にはねじ部のゆるみや部品の損傷等がないか必ず 点検してください 性能の低下や故障の原因となるばか りでなく 危険をともなう恐れがあります 保守 点検を必ず実施してください 安全に効率良く作業していただくために 保守 点検を 怠らないでください 先端工具等 周辺機器の点検を必ず実施してください 先端工具 ソケット ビット ドリル 砥石 チゼル ニードル等 の周辺機器も安全に効率よく作業いただく ために 保守 点検を実施してください 先端工具等と 本体との接続部分も常に摩耗 破損等が無いか点検し 必要なら交換もしくは修理を依頼してください 接続部 分に遊び ガタつきの大きいものは 破損して怪我をする おそれがありますので 絶対に使用しないでください 修理は弊社または弊社認定 指定 のサービス工場にご 依頼ください 修理は弊社ま...

Page 11: ...us or your YOKOTA representative to obtain the Manual or the warning label and then properly retain the Manual or replace the warning label In cases where you transfer or rent this product be sure to attach this Instruction Manual to it Cases where mishandling induces a potentially hazardous situation which if not avoided could result in a death or serious personal injury Cases where mishandling i...

Page 12: ...tly vary particularly in case of high velocity airflow This phenomenon is commonly referred to as mid flow loss or piping loss which results from loss or leakage to outside due to friction between airflow and the pipe or the inner wall of the hose The pressure drop decreases as the pipe size increases and the loss is proportional to the pipe length Conse quently as per schematic piping diagram abo...

Page 13: ...alfunctions of the pneumatic tool or accidents supply clean and dry com pressed air to it For that purpose it is recommended to install an air drier air filter etc Use proper air hose Use an oil resistant air hose with abrasion resistant exter nal surface and suitable for operating air pressure for the specified inside diameter In addition do not use a deterio rated or excessively long air hose re...

Page 14: ...a hazardous situation Pay careful attention to noise levels There are restrictions on noise levels prescribed by the laws and regulations as well as prefectural ordinances The pneumatic tool must be used at noise levels below those prescribed by them Install sound insulation walls as appro priate If noise levels at the operatorís position exceed 85dB A be sure to use earplugs Even if noise levels ...

Page 15: ...the pneumatic tool with great care Do not throw or drop the pneumatic tool to give it shocks Rough handling of the pneumatic tool could result in accidents or malfunctions of it Handle the air hose with great care Do not use the air hose to support or move upward or downward the pneumatic tool Doing so could result in damage to the air hose thus leading to accidents Remove the tools used without f...

Page 16: ...ince the pneumatic tool is in imminent danger while in use NEVER bring your hand or a cloth to the moving part of the pneumatic tool Do not bring the pneumatic tool into contact with electricity Since the pneumatic tool is not designed to isolate from electrical contact use it with careful attention paid not to bring it into contact with electricity Avoid sudden startup To connect an air hose to t...

Page 17: ... pneumatic tool with parts or screws dismounted from it Doing so could result in accidents Immediately stop using the pneumatic tool if there is any abnormality on the tool If there is any abnormality in the pneumatic tool immedi ately stop using it and then ask for check and repair If any hazard is predicted stop air supply and then disconnect the air hose from the pneumatic tool When you do not ...

Page 18: ...otor part through the air inlet two or three times a day For that purpose it is recommended to install a lubricator with automatic drop function Above remommended oil can be handled by us Be sure to perform check before use Be sure to check the pneumatic tool for any unfastened screws and damaged parts Not doing so may result in degradation in the performance and malfunctions of the pneumatic tool...

Page 19: ...vice factory For repair of the pneumatic tool ask us or our authorized or designated service factory through your YOKOTA dealer or distributor Note that we are not responsible for any accidents or defects arising from customer s arbitrary actions or measures ...

Page 20: ...損の原因や事故 のおそれがあります エアドリルは 爆発の可能性があるところで使用しない でください 例えば引火性ガスや可燃性の液体 粉体等のあるところ やキリの発熱等により爆発の可能性のあるところです 作業する箇所に 電線管 ガス管 水道管などの埋設物 がないことを事前に確認してから作業してください 埋設物にキリが触れますと 感電やガス漏れ等事故の原 因になります 使用時の注意事項 手袋を使用しないでください キリに巻き込まれるおそれがあり 非常に危険です 使用中は キリの回転部に手や顔を近づけないでください キリの切り粉によりけがのおそれがあります 警 告 警 告 本機は 鉄板 アルミ板 サッシ等への穴あけ作業を目的としたエア ツールです エアドリルを安全に使用していただくための警告 注意 ...

Page 21: ...険があります 直接手で切り粉に触らないでください 加工後の切り粉は 鋭利な刃物と同じなので指を切った り また高温になっているため火傷をします 反力 リアクション に注意してください 本機に何らかの原因により過大な負荷が生じたり 破損 した場合は作業者に反力 リアクション が生じます 本機を確実に保持してください 中型 大型エアドリルは特に過大な反力を生じますの で ひとりでの使用は危険です 反力は空気圧力に比例しますので 必ず0 6MPa 6kgf cm2 以 下で使用してください 狭い場所での作業に注意してください 反力 リアクション が生じた時 本機が振り回され 建物や設置物に手等を挟まれないように注意してくださ い 急激な負荷の変化に注意してください キリが貫通した時に 負荷が急激になくなることによる 作用への注意を怠らないように使用してください 注 意 ...

Page 22: ...先端工具の取付 取替時の注意事項 キリは正しく確実に取り付けてください 取付 取替は必ずエアの供給を止めてから行い 芯振等 がないか確認のうえ使用してください また チャック ハンドルは必ず外してから使用してください キリの取付 取替はエアの供給を止め 本体からホース を外してから行ってください キリをドリルチャックに差し込んでチャックハンドルで スリップしないように確実に締め付けてください 警 告 注 意 ...

Page 23: ...aces with flammable gas fluid or powder or with an explosion hazard due to heat generation by the drill Before use ensure that there is no underground installation of conduits gas pipes or water pipes in the work site If the drill comes in contact with such underground instal lation accidents such as electric shocks or gas leakage could result Precautions for use Do not use gloves Using gloves cou...

Page 24: ...since the chips are hot they could burn your fingers Pay careful attention to reaction If this pneumatic drill causes overload or damage for some reason reaction to the operator may occur To avoid that securely hold the pneumatic drill Since medium and large sized pneumatic drills cause particularly excessive reaction one man operation may induce a hazardous situation Since reaction is proportiona...

Page 25: ...ng or replacing ensure that there are no eccentricity etc In addition be sure to dismount the chuck handle before using the pneumatic drill To mount or replace a drill be sure to stop air supply and then disconnect the air hose from the pneumatic drill To prevent a drill from sliding insert the drill in the drill chuck and then securely fasten it with the chuck handle WARNING CAUTION ...

Page 26: ... 35mm 4600rpm φ9 5mm 5m 0 6MPa 84dB A 空気圧力0 6MPaの時の仕様 Specification at air pressure of 0 6MPa 1 05Kg 167mm 22mm 仕 様 Specification 騒音 1m Noise level 1 m away 質量 Mass 全長 Total length スピンドル中心より外側迄 Distance from the center to the side チャック呼び寸法 Nominal size of chuck 6 5EL Rc1 4 22mm 144mm 167mm 回転速度 無負荷 Revolutions at no load 空気消費量 Air consumption 給気口 Air inlet 使用ホース寸法 Dimensions of hose to use 800 min...

Page 27: ...ing air pressure 6 35mm 2800rpm 0 6MPa 77dB A 空気圧力0 6MPaの時の仕様 Specification at air pressure of 0 6MPa 0 89Kg 153mm 20 5mm 仕 様 Specification 騒音 1m Noise level 1 m away 質量 Mass 全長 Total length スピンドル中心より外側迄 Distance from the center to the side チャック呼び寸法 Nominal size of chuck 6 5EL Rc1 4 回転速度 無負荷 Revolutions at no load 20 5mm 140mm 153mm φ9 5mm 5m 給気口 Air inlet 使用ホース寸法 Dimensions of hose to use 400 min...

Page 28: ...0 6MPa 80dB A 空気圧力0 6MPaの時の仕様 Specification at air pressure of 0 6MPa 1 37Kg 183mm 25 5mm 仕 様 Specification 騒音 1m Noise level 1 m away 質量 Mass 全長 Total length スピンドル中心よ り外側迄 Distance from the center to the side チャ ッ ク呼び寸法 Nominal size of chuck 10EL Rc1 4 25 5mm 150mm 183mm 回転速度 無負荷 Revolutions at no load φ9 5mm 5m 給気口 Air inlet 使用ホース寸法 Dimensions of hose to use 550 min A N R 標 準 附 属 品 Standard Acce...

Page 29: ...ating air pressure 9 5mm 1000rpm 0 6MPa 80dB A 空気圧力0 6MPaの時の仕様 Specification at air pressure of 0 6MPa 1 5Kg 214mm 25mm 仕 様 Specification 騒音 1m Noise level 1 m away 質量 Mass 全長 Total length スピンドル中心より外側迄 Distance from the center to the side チャック呼び寸法 Nominal size of chuck 10EL Rc1 4 回転速度 無負荷 Revolutions at no load 25mm 150mm 214mm φ9 5mm 5m 給気口 Air inlet 使用ホース寸法 Dimensions of hose to use 650 min A N ...

Page 30: ...erating air pressure 13mm 700rpm 0 6MPa 80dB A 空気圧力0 6MPaの時の仕様 Specification at air pressure of 0 6MPa 1 6Kg 214mm 22mm 仕 様 Specification 騒音 1m Noise level 1 m away 質量 Mass 全長 Total length スピンドル中心より外側迄 Distance from the center to the side チャック呼び寸法 Nominal size of chuck 13EL Rc1 4 回転速度 無負荷 Revolutions at no load φ9 5mm 5m 給気口 Air inlet 使用ホース寸法 Dimensions of hose to use 800 min A N R 22mm 145mm 214m...

Page 31: ... 29 タッチジョイント締付トルク Tightening torque of touch joint タッチジョイントの締付トルク 13 2 N m Tightening torque of touch joint 13 2 N m ...

Page 32: ...n which a drill can be inserted キリの取付け方 Mounting of Drill チャックハンドル Chuck handle モータケース Motor case モータケース Motor case ドリルチャック Drill chuck ドリルチャック Drill chuck キリをドリルチャックの奥ま で挿入してください Insert the drill all the way seated in the drill chuck Insert the drill in the center of the drill chuck キリ Drill キリはドリルチャックの中心に挿入 してください ...

Page 33: ...ge 2段式スロットル機構装置 PAT Two stage Throttle Mechanism Pat ドリルチャックの3ヶ所の穴 にチャックハンドルを挿入 し しっかりと締付けてくだ さい そのとき芯振れがない か確認してください Put the chuck handle in three holes in the drill chuck in turn to securely fasten the drill chuck At this time ensure that there is no eccentricity モータケース Motor case チャックハンドル Chuck handle ドリルチャック Drill chuck キリ Drill スロットル Throttle OFF ON ON OFF ON ...

Page 34: ...生時の内容とその処置 その他の回転異常 部品の破損 その他 力が出ない 回 転 し て い る 回 転 し て い な い ホースおよび継ぎ手による圧力降下 エアホースの内径が小さい 異物混入による給気断面積減少 コンプレッサーの容量不足 排気穴の氷結 ベインの摩耗 アッパ ローアプレートの摩耗 シリンダの摩耗 ロータの摩耗 ギヤの摩耗 ギヤの摩耗 ベアリングの摩耗 ベインの飛び出し不良 ベインの破損 ギヤの破損 ベアリングの破損 ごみ等の侵入 ベインの膨張 モータ部の焼き付き ロータ部の錆び付き スロットル部の作動不良 考 え ら れ る 原 因 ...

Page 35: ... 33 ただちに使用中止 〇お買い上げの販売店へ 修理依頼してください 0 6MPaに調整 容量の十分なものに改善 エアホース交換 異物を取り除く 容量の十分なものに改善 氷を取り除く 処 置 左記の点検処置 修理処置を 行っても異常が解消できない 修 理 の 認 定 を 受 け て い る 修 理 実 施 Yes No ...

Page 36: ...ed by hose or coupler Too small inside diameter of air hose Reduced area of the cross section of air inlet due to contamination with foreign matter Insufficient capacity of compressor Frozen exhaust hole Worn vane Worn upper or lower plate Worn cylinder Worn rotor Worn gear Worn gear Worn bearing Faulty protrusion of vane Damaged vane Damaged gear Damaged bearing Contamination with dust Expanded v...

Page 37: ...e the air hose Remove foreign matters Replace with a compressor having adequate capacity Eliminate freezing Countermeasures Immediately stop using the drill 〇Ask your YOKOTA dealer for repair If there is no improvement with above countermeasures and repair Yes No The repair is authorized Repair ...

Page 38: ... 36 ...

Page 39: ... 37 ...

Page 40: ...ce 4 2 8 Nishikaniya Minami ku Hiroshima City Hiroshima 732 0804 Japan TEL 81 82 263 1473 FAX 81 82 262 3894 Kokura Office 2 12 36 105 Midorigaoka Kokura ku Kitakyushu City Fukuoka 803 0827 Japan TEL 81 93 592 4812 FAX 81 93 592 6682 Overseas Division 5 55 Nishiiwata 3 chome Higashi Osaka City Osaka 578 0947 Japan TEL 81 6 6788 1267 FAX 81 6 6788 5953 本社 本部 578 0947 東大阪市西岩田3丁目5 55 TEL06 6788 1381 ...

Reviews: