Yokis 5454451 Manual Download Page 4

DS1054-012F

GARANTIE:

En  sus  de  la  garantie  légale  instituée  par  les  articles  1641  et  suivant  le  code  civil  français,  ce  produit  est 

garanti  5  ans

à 

compter  de  sa  date  de  fabrication.  L'ensemble  du  matériel  devra  avoir  été  utilisé  conformément  aux  prescriptions  qui  lui  sont  propres  et  à 

l'usage  auquel  il  est  destiné.  Le  défaut  ne  devra  pas  avoir  été  causé  par  une  détérioration  ou  un  accident

résultant  de  négligence,  utilisation  anormale  ou  un  mauvais  montage.  Dans  tous  les  cas,  la  garantie  ne  couvre  que  le  remplacement  des 

pièces défectueuses sans aucunes indemnités, préjudice subi et dommages et intérêts ne puissent être réclamés.

AUGMENTATION DE LA PORTEE PAR AJOUT D’UN RECEPTEUR

1 - Créer une liaison radio entre les récepteurs en effectuant 

1

impulsion dans le trou «connect» du premier

récepteur (la LED du récepteur se met alors à clignoter), puis faire 

1

impulsion dans le trou «connect» du

second récepteur. Les deux récepteurs clignotent 1 fois pour confirmer la connexion.

2 - Connecter l’émetteur au récepteur à piloter en effectuant 

5

impulsions sur la touche à connecter de 

l’émetteur (E). Pendant que la led de l’émetteur clignote faire 

1

impulsion dans le trou «connect» du

récepteur (R). 

Le récepteur effectue un clignotement bref du relai et la led de l’émetteur s’arrête de clignoter.

3 - Créer un point d’entrée sur le récepteur le plus proche en effectuant 

impulsions sur la touche 

programmée de l’émetteur (E), la led de l’émetteur se met alors à clignoter rapidement, faire alors

1

impulsion dans le trou «connect» du récepteur (R). La led de l’émetteur et du récepteur s’arrêtent 

alors de clignoter.

P4

Produits fabriqués en France par la Sté Yokis - ZAC Paris Nord II, 94 Rue de la Belle Étoile,

95700 Roissy-en-France

Renseignements techniques sur www.yokis.com / 01 55 85 86 87 réservé aux professionnels / 

0899 79 79 99 réservé aux particuliers

A l’exception des MTV500ER, tous les modules récepteurs radio YOKIS nécessitent l’utilisation d’un outil fin

et convenablement isolé pour atteindre le bouton “connect”.

Précautions d’installation

Le micromodule doit être uniquement installé par une personne formée et dans un lieu inaccessible à 

l’utilisateur final, conformément aux règles d’installation nationales (NFC 15-100 en France).

Afin de respecter les consignes de sécurités, le micromodule doit être monté sur une ligne protégée en

amont par un disjoncteur 10A courbe C.

Led

Connect

Led

Connect

E7

R1

R1

R1

E5

Summary of Contents for 5454451

Page 1: ...BP 2 r ponse de confirmation par des flashs ou bruits du relais la fin des appuis 3 bascule la fonction OFF ou ON activation ou d sactivation 4 les dur es peuvent tre r gl es en minute ou seconde MTR...

Page 2: ...pt e aux portails garages ouvertures de porte par g che ou ventouse lectrique Avec le mode impulsionnel le contact du MTR2000ER fait une impulsion de 0 5 seconde lorsque la touche de l metteur est app...

Page 3: ...sation s applique Soit clairage MTR2000eR MTV500eR cette application est d j programm e d usine 1 Faire 10 impulsions rapides sur une touche de l metteur MENU R glages La led de l metteur se met alors...

Page 4: ...la led de l metteur clignote faire 1 impulsion dans le trou connect du r cepteur R Le r cepteur effectue un clignotement bref du relai et la led de l metteur s arr te de clignoter 3 Cr er un point d...

Page 5: ...edio consente di risolve re il problema Fare riferimento al libretto istruzione dei trasmettitori Le caratteristiche speciali dell MTR2000eR Con il ricevitore MTR2000ER possibile utilizzare degli inte...

Page 6: ...rel perch esso venga ripristinato al ritorno della tensione Per far ci fare 28 pressioni brevi Se il rel era a riposo aperto prima dell assenza tensione di rete il contatto rimarr aperto altrimenti si...

Page 7: ...ssario aggiungere un trasmettitore E2BP collegato al pulsante della suoneria Per impostare la modalit lampeggiante esercitare 22 pressioni brevi Inoltre sul trasmettitore fare 10 pressioni rapide su d...

Page 8: ...uccessful Adding an intermediate receiver will solve the problem of an insufficient range Refer to the transmitter instruction booklet for more information Special features of the MTR2000eR Switches m...

Page 9: ...blackout to restore the state when power is restored 28 short presses will do this The contact will remain open if the relay was at rest open before the blackout Otherwise it will close FUNCTIONS DS1...

Page 10: ...al An E2BP transmitter connected to the ringer pushbutton must be added Making 22 short presses will activate or deactivate flashing mode Additionally make 10 short presses on any pushbutton on the tr...

Page 11: ...un receptor intermedio permite resolver el problema Consultar el manual de instrucciones de los emisores Caracter sticas especiales del MTR2000eR Con el receptor MTR2000ER es posible utilizar interru...

Page 12: ...l estado actual del rel para que se restablezca cuando vuelva la corriente Para ello realizar 28 pulsaciones breves Si el rel estaba en reposo abierto antes de la interrupci n de la tensi n de red el...

Page 13: ...conectado al pulsador del timbre Para configurar el modo intermitente realizar 22 pulsaciones breves Adem s en el emisor realizar 10 pulsaciones r pidas en un pulsador cualquiera Men Configuraci n El...

Page 14: ...ischenempf ngers die L sung des Problems Siehe Bedienungsanleitung der Sender die besonderen eigenschaften des MTR2000eR Mit dem Empf nger MTR2000ER k nnen anstelle der Taster Schalter verwendet werde...

Page 15: ...al kurz dr cken Befindet sich das Relais vor dem Ausfall der Netzspannung im Ruhezustand ge ffnet bleibt der Kontakt ge ffnet andernfalls wird er geschlossen FUNKTIONEN DS1054 012F P15 1 erster Schrit...

Page 16: ...E2BP Sender hinzugef gt werden Um den Blinkmodus einzugeben 22 Mal kurz dr cken Au erdem auf dem Sender 10 Mal schnell auf einen beliebigen Taster dr cken Konfigurationsmen Die Led des Senders blinkt...

Page 17: ...eer in de handleiding van de zenders de speciale kenmerken van de MTR2000eR Met de ontvanger MTR2000ER kunnen schakelaars in de plaats van drukknoppen worden gebruikt met gebruik van de zender E2BP Vo...

Page 18: ...eld als de stroom terugkeert Druk hiervoor 28 keer snel de knop in Als het relais in de ruststand stond open voordat de stroom uit viel zal het contact geopend blijven In het andere geval sluit het zi...

Page 19: ...orden die verbonden wordt met de belknop Om de knippermodus in te stellen drukt u 22 keer snel de knop in Druk ook op de zender 10 keer een willekeurige knop in Instellingenmenu Het lampje op de zende...

Page 20: ...se af en ekstra modtager kan g r det muligt at l se et problem med utilstr kkelig r kkevidde Se senderens instruktionsbogen for at f flere oplysninger S rlige egenskaber for MTR2000eR Tr dl se sendere...

Page 21: ...af str msvigt Rel ernes aktuelle tilstand kan gemmes i tilf lde af str msvigt for atgenoprette tilstanden n r str mmen genoprettes Tryk kort 28 gange for at gemme aktuel tilstand FUNKTIONER 1 Trin 1 T...

Page 22: ...det muligt at blinke med en eller flere lamper for at advare d ve eller h reh mmede i stedet for et lydsignal Det er n dvendigt at tilf je en E2BP sender tilsluttet til ringesignalet For at indstille...

Page 23: ...tronicos Elektronische Transformatoren Elektronische transformator Transformateurs ferromagn tiques Ferromagnetic transformers Trasformatori ferromagnetici Transformadores ferromagn ticos Magnetkern t...

Page 24: ...S a s declara que los tipos de equipos radioel ctricos MTR2000ERX c digo 5454455 MTR2000ERP c digo 5454462 MTR2000ERPX c digo 5454463 son conformes con la Directiva 2014 53 UE El texto completo de la...

Page 25: ...Aee El s mbolo del contenedor de basura tachado con un aspa en el producto o en su embalaje indica que dicho producto no debe desecharse junto con los otros residuos dom sticos Por el contrario es res...

Page 26: ...DS1054 012F P26...

Page 27: ...DS1054 012F P23...

Page 28: ...DS1054 012F P28...

Reviews: