background image

NEOVEST PRO

Bedienungsanleitung DE 

Instruction manual EN

Mode d‘emploi FR

Instrucciones de uso ES

Istruzioni per l‘uso IT

Instrukcja obsługi PL

Bruksanvisningar SV

Brugsanvisning DA

Gebruiksaanwijzing NL

Käyttöohjeet FI

Návod k obsluze CS

Version 1.0 – 12/2021

Summary of Contents for 50366645

Page 1: ...ung DE Instruction manual EN Mode d emploi FR Instrucciones de uso ES Istruzioni per l uso IT Instrukcja obsługi PL Bruksanvisningar SV Brugsanvisning DA Gebruiksaanwijzing NL Käyttöohjeet FI Návod k obsluze CS Version 1 0 12 2021 ...

Page 2: ...en aber niemals auf einem Heizkörper oder einer anderen direkten Wärmequelle Verstauen Sie die Weste an einem gut belüfteten Ort SICHERHEITSHINWEISE Diese Weste ist KEINE RETTUNGSWESTE Der Auftrieb der Weste reicht NICHT aus um eine Person über Wasser zu halten Dies gilt für Personen bei Bewusstsein oder ohne Bewusstsein Die Weste sollte NICHT von Nichtschwimmern getragen werden Die Verwendung der...

Page 3: ...e waistcoat to dry thoroughly but never on a radiator or other direct heat source Store the waistcoat in a well ventilated place SAFETY INSTRUCTIONS This waistcoat is NOT a RESCUE VEST The buoyancy of the waistcoat is NOT sufficient to keep a person afloat This applies to people who are conscious or unconscious The waistcoat should NOT be worn by non swimmers Use the waistcoat at your own risk Any...

Page 4: ...ment sécher le gilet mais jamais sur un radiateur ou quelque autre source de chaleur Entreposer le gilet dans un endroit bien ventilé INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Ce gilet n est PAS UN GILET DE SAUVETAGE La flottabilité du gilet n est PAS suffisante pour maintenir la tête d une personne hors de l eau qu elle soit consciente ou inconsciente Le gilet ne doit PAS être porté par des personnes ne sachant p...

Page 5: ...ue bien pero nunca sobre un radiador u otra fuente de calor directa Guarde el chaleco en un lugar bien ventilado INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este chaleco NO es un chaleco de rescate La flotabilidad del chaleco NO es suficiente para mantener a una persona a flote Esto se aplica a las personas que están conscientes o inconscientes El chaleco NO debe ser usado por personas que no saben nadar El uso de...

Page 6: ...re asciugare bene il gilet ma mai su un termosifone o altra fonte di calore diretta Conservare il gilet in un luogo ben ventilato ISTRUZIONI DI SICUREZZA Questo gilet NON è un GILET DI SALVATAGGIO La galleggiabilità del gilet NON è sufficiente a mantenere una persona a galla Questo vale per le persone coscienti o incoscienti Il gilet NON deve essere indossato da chi non sa nuotare L uso del gilet ...

Page 7: ...nigdy na kaloryferze lub innym bezpośrednim źródle ciepła Kamizelkę należy przechowywać w dobrze wentylowanym miejscu INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Ta kamizelka NIE jest kamizelką ratunkową Wyporność kamizelki NIE jest wystarczająca aby utrzymać osobę na powierzchni wody Dotyczy to zarówno osób świadomych jak i nieświadomych Kamizelka NIE powinna być noszona przez osoby nieumiejące pływać Korzystanie ...

Page 8: ...västen torka ordentligt men aldrig på en radiator eller annan direkt värmekälla Förvara västen på en väl ventilerad plats SÄKERHETSANVISNINGAR Denna väst är INTE en räddningsväst Västens flytkraft är INTE tillräcklig för att hålla en person flytande Detta gäller både medvetna och omedvetna personer Västen får INTE bäras av icke simmare Använd västen på egen risk Tillverkarens ansvar är uteslutet M...

Page 9: ...nd efter brug Lad vesten tørre grundigt men aldrig på en radiator eller en anden direkte varmekilde Opbevar vesten på et godt ventileret sted SIKKERHEDSFORSKRIFTER Denne vest er IKKE en RESCUE VEST Vestens opdrift er IKKE tilstrækkelig til at holde en person flydende Dette gælder for personer der er bevidste eller ubevidste Vesten må IKKE bæres af ikke svømmere Brug af vesten på eget ansvar Produc...

Page 10: ... goed drogen maar nooit op een radiator of andere directe warmtebron Bewaar het vest op een goed geventileerde plaats VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN Dit vest is GEEN RESCUE VEST Het drijfvermogen van het vest is NIET voldoende om een persoon drijvende te houden Dit geldt voor personen die bij bewustzijn of bewusteloos zijn Het vest mag NIET worden gedragen door niet zwemmers Gebruik het vest op eigen ris...

Page 11: ... liivin kuivua perusteellisesti mutta älä koskaan lämpöpatterin tai muun suoran lämmönlähteen pä ällä Säilytä liiviä hyvin tuuletetussa paikassa TURVALLISUUSOHJEET Tämä liivi EI ole PELASTUSLIIVI Liivin kelluvuus EI riitä pitämään henkilöä pinnalla Tämä koskee sekä tietoisia että tiedostamattomia henkilöitä Muiden kuin uimareiden ei pitäisi käyttää tätä liiviä Käytä liiviä omalla vastuullasi Valmi...

Page 12: ...vodou Vesta se nechá důkladně uschnout ale nikdy ne na radiátoru nebo jiném přímém zdroji tepla Vesta se skladuje na dobře větraném místě BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Tato vesta NENÍ ZÁCHRANNÁ VESTA Vztlak vesty NENÍ dostatečný aby udržel člověka na hladině To platí pro osoby při vědomí i v bezvědomí Vesta by NEMĚLA být nošena neplavci Vesta se používá na vlastní nebezpečí Jakákoli odpovědnost výrobce je v...

Page 13: ...13 ...

Page 14: ...14 ...

Page 15: ...15 www yeaz eu ...

Page 16: ...16 VEHNS GROUP GmbH Theatinerstraße 40 42 80333 Munich Germany www vehnsgroup com service vehnsgroup com ...

Reviews: