83
I N S T R U C T I O N S O R I G I N A L E S
FR
d’éliminer complètement les vibrations qui peuvent provoquer des risques résiduels. Une utilisation incorrecte de l’outil peut
entraîner une exposition aux vibrations. L’exposition aux vibrations peut causer des dommages permanents aux nerfs et à l’ap-
provisionnement en sang des mains et des bras. Porter des vêtements chauds lors de travail à basse température et garder les
mains au chaud et au sec. En cas d’engourdissement, de picotement, de douleur ou de décoloration des doigts ou des mains,
cesser d’utiliser l’appareil, puis informer votre employeur et consulter un médecin. L’utilisation et l’entretien de l’appareil doivent
être e
ff
ectués conformément aux instructions du manuel d’utilisation a
fi
n d’éviter l’augmentation de vibration inutile. Sélectionner,
entretenir et remplacer les consommables / outils insérables conformément aux instructions a
fi
n d’éviter une augmentation inutile
des niveaux de vibration. Soutenir le poids de l’outil avec une base, un tendeur ou un stabilisateur, si possible. Tenir l’outil avec
une prise en main légère mais sûre, en tenant compte des forces de réaction requises, car le risque de vibration est généralement
plus élevé lorsque la force de serrage est plus élevée. Une installation incorrecte de l’outil de coupe insérable peut entraîner une
augmentation des vibrations.
Risque résiduel
Même si l’appareil est utilisé correctement, il y a toujours un risque résiduel qui ne peut être exclu. Selon le type et la conception
de l’appareil, les dangers potentiels suivants peuvent survenir, qui proviennent de :
- contact avec une partie non protégée de la lame, entraînant des blessures corporelles ;
- contact avec les parties éjectées de la lame en cas de rupture, entraînant des blessures corporelles ;
- éjection des pièces à usiner ;
- perte auditive si la protection auditive requise n’est pas utilisée au travail ;
- l’exposition à des substances nocives s’échappant de la pièce à usiner. Le non-respect du mode d’emploi peut entraîner une
mauvaise utilisation du produit et exposer l’opérateur à d’autres risques résiduels.
UTILISATION DU PRODUIT
Avertissement ! Tous les réglages et la préparation au fonctionnement doivent être e
ff
ectués avec la tension d’alimentation décon-
nectée. S’assurer que la batterie est déconnectée de la prise de l’outil.
Réglage de la poignée avant (II)
Avant de commencer à travailler, placer la poignée avant dans la position la plus sûre et la plus ergonomique. Ajustez la poignée
de façon à ce que les deux mains soient au moins légèrement
fl
échies dans les coudes lorsque vous tenez la scie, et que la
poignée elle-même assure la liberté de mouvement de la scie dans la zone de travail.
Desserrer la vis de serrage de la poignée, placer la poignée dans la position souhaitée, puis
fi
xer la poignée en serrant la vis.
Montage de la lame de scie
Avertissement ! La lame a des bords tranchants pour réduire le risque de blessure. Toutes les opérations associées à la lame
doivent être e
ff
ectuées avec des gants de protection.
Avertissement ! Il est permis d’installer la lame uniquement avec les dimensions indiquées dans le tableau des caractéristiques
techniques.
Avant l’installation, la lame de scie doit être inspectée minutieusement pour détecter les dommages, les déformations, les dents
cassées, les traces de rouille. Il est interdit de monter une lame endommagée.
Tourner le levier de tension de la lame jusqu’à la butée dans le sens marqué « - » (III), ce qui réduit la distance entre les roues et
permet de retirer la lame précédente et d’en monter une nouvelle.
Nettoyer à l’aide d’une brosse douce ou d’un jet d’air comprimé à une pression ne dépassant pas 0,3 MPa, l’espace dans lequel
la lame et les roues d’entraînement se déplacent.
Glisser la lame dans la fente (IV) de manière à ce qu’elle repose sur la surface latérale des deux roues d’entraînement.
Les dents de la lame doivent être dirigées à l’extérieur de la fente (V).
Glisser la lame de scie entre les galets de guidage (VI) des deux côtés de la zone de coupe.
Tourner le levier de tension de la lame jusqu’en butée dans le sens « + » pour augmenter la distance entre les roues d’entraîne-
ment et tendre la lame.
Véri
fi
er que la lame n’a pas glissé des roues d’entraînement et/ou qu’elle n’a pas glissé entre les galets de guidage.
Réglage de la vitesse des lames (VII)
Le réglage de la vitesse de la lame de scie est possible dans la plage indiquée dans le tableau des données techniques. Le
changement de vitesse s’e
ff
ectue à l’aide d’un bouton. Plus le chi
ff
re visible sur le cadran est élevé, plus la vitesse de la lame
est élevée.
Éclairage de la zone de travail
La diode d’éclairage est allumée en appuyant sur l’interrupteur. L’éclairage s’éteint en relâchant l’appui sur l’interrupteur.
Montage de la batterie (VIII)
Avertissement ! Avant de monter la batterie dans l’outil, s’assurer que l’interrupteur est en position d’arrêt – n’est pas appuyé.
Summary of Contents for YT-82187
Page 26: ...26 RU residual current device RCD...
Page 27: ...27 RU...
Page 28: ...28 RU II III...
Page 29: ...29 RU 0 3 IV V VI VII VIII O X IX...
Page 30: ...30 RU XI Li Ion 500 0 30 50 70 XII...
Page 31: ...31 RU 0 3...
Page 33: ...33 UA residual current device RCD...
Page 34: ...34 UA...
Page 35: ...35 UA II III 0 3 IV V VI VII...
Page 36: ...36 A P T A R N A V I M O I N S T R U K C I J A LT VIII X IX XI...
Page 37: ...37 A P T A R N A V I M O I N S T R U K C I J A LT 500 0 30 50 70 XII 0 3...
Page 99: ...99 GR RCD RCD...
Page 100: ...100 GR...
Page 101: ...101 GR...
Page 102: ...102 GR 0 3 MPa IV V VI VII VIII IX IX o...
Page 103: ...103 GR Li Ion 500 0 30 50 70 LED LED...
Page 105: ...105 BG LED LED LED LED 0 3 MPa...
Page 106: ...106 BG RCD RCD...
Page 107: ...107 BG...
Page 108: ...108 BG II III 0 3 MPa IV V VI...
Page 109: ...109 BG VII VIII X IX XI...
Page 110: ...110 BG Li Ion 500 0 30 50 70 XII...
Page 111: ...111 BG 0 3 MPa...