background image

11

O

R

I

G

I

N

A

L

A

N

L

E

I

T

U

N

G

DE

TECHNISCHE  DATEN 

Index

Tragkraft [T]

Hubbereich [mm]

Gewicht [kg]

YT-17211

3

130 - 465

27,7

PRODUKTBESCHREIBUNG 

Hydraulischer Heber ist für Heben von schweren Lasten bestimmt. Es kann nicht als feste Stütze verwendet werden. Die mittels 

hydraulischen Hebers angehobenen Lasten dürfen nicht befördert werden.

SICHERHEITSVORSCHRIFTEN 

Der Heber ist eine hydraulische Vorrichtung, die  sehr große Kräfte überträgt. Bei dem Einsatz sollen die grundlegenden 

Sicherheitsvorschriften beachtet werden.

Vor  Arbeitsbeginn soll diese Anweisung vollständig durchgelesen und aufbewahrt werden.  

Die maximal zulässige Tragkraft darf nicht überschreitet werden.

Anheben von Personen und Tiere mit dem Heber  ist verboten.

Der Heber ist nur zum Anheben bestimmt und die Verwendung für andere Zwecke ist verboten. Zum Stützen der aufgehobenen 

Last und dem Beginn  der Arbeiten an dieser Last sollen andere Vorrichtungen (zum Beispiel Stützen) eingesetzt werden.  

Beim Anheben von Fahrzeugen sollen die Räder  blockiert oder eingeklemmt werden  und die Handbremse eingezogen werden.

Die aufgehobene Last darf nicht ohne Aufsicht überlassen werden. Kinder oder Personen, die in der Bedienung des Hebers nicht 

eingeschult wurden dürfen in die Nähe des Hebers zugelassen werden

Beim Einsatz dürfen lose Bekleidung und Schmuck nicht getragen werden. Lange Haare sollten gebunden sein.

Persönliche  Schutzmittel sind zu verwenden.

Der Heber soll auf ebener, fester und stabiler Aufstell

fl

 äche aufgestellt werden. 

Der Heber sollte  unter der zu tragenden Last  aufgestellt werden damit die Last in der Sattelmitte steht. 

Das Einstellen des Sicherheitsventils ist verboten.

Die Vorrichtung von Heizquellen und Feuer fern halten, da dies die Funktion der Vorrichtung beeinträchtigen  kann oder eine 

Beschädigung der Vorrichtung herbeiführen.  

Vor dem Anheben der Last ist zu prüfen ob der Heber sich nach dem Anheben  nicht  verschieben kann.

Vor dem Einsatz  ist zu prüfen ob die Vorrichtung in einwandfreiem zustand ist. Sollte der Heber beschädigt sein dann  sollte an 

die Vertragswerkstatt zur Reparatur angeliefert werden.   

Beim Einsatz ist Vorsicht geboten. Die Arbeit in ermüdeten Zustand und nach Einnahme der Medikamente soll vermieden werden. 

Die Lebensdauer des Aufzugs wurde für 4 Jahre ab dem Datum seiner ersten Verwendung bestimmt. Nach dieser Zeit sollte der 

Aufzug im autorisierten Servicecenter des Herstellers auf weitere Sicherheit überprüft werden.

Der Zustand der Markierung muss überprüft werden und die Markierung bleibt wie am Anfang.

 

 

MONTAGE UND BEDIENUNG 

Der hydraulisch Heber ist im montierten zustand geliefert und bedarf keinerlei Montage oder Einstellung. 

Vor dem Arbeitsbeginn sollte man 6 volle Pumpenvorgänge bei geö

 netem Auslassventil durchführen, damit das Öl richtig an alle 

Leitungen und Kammer der Hydraulikanlage zu

fl

 ießt.

Anheben

Vor dem Arbeitsbeginn  ist zu prüfen ob der Heber und die anzuhebende Last in der Sichtweite des Bedienungspersonals während 

der Ausführung der Vorgänge sein werden. 

Das Auslassventil mit schmalem Ende des Hebearmes durch Drehen im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag schließen. (III)

Den Heber unter der zu tragenden Last  an  der Stelle, die zum Anheben bestimmt ist (zum Beispiel bei Fahrzeugen), aufstellen, 

damit die Last in der Sattelmitte steht. (IV)  

Falls notwendig,  die Verlängerungsschraube  bei dem Säulenkraftheber  aufdrehen  bis der Sattel mit der zu tragenden Last 

in Berührung kommt. Heberarm in Sockel einstecken und durch die Auf- und Ab - Bewegung  die Last in die gewünschte Höhe 

anheben. Die Last gegen Abfallen nach dem Anheben zum Beispiel mit Stützen absichern.

Absenkung 

Vor Beginn der Absenkung prüfen ob die abzusenkende Last keine Verletzung des Bedienungspersonals  herbeiführt.

Das Auslassventil  mit dem Schmalen Hebehebelende  gegen Uhrzeigersinn 

langsam drehen

 (V) 

Das Auslassventil darf nicht weiter geö

 net werden als das  für langsame Absenkung der Last notwendig ist. 

Das übermäßige Aufdrehen des Ventils kann sein Herausfallen herbeiführen.

Nach dem vollkommenen Absenken der Last den Hebel  von dem Kraftheber herausnehmen und den Kraftheber  aus  der Last  

weg schieben.  Bei dem Säulenkraftheber die Verlängerungsspindel eindrehen, falls sie aufgedreht war.  

Summary of Contents for YT-17211

Page 1: ...7211 PODNO NIK HYDRAULICZNY HYDRAULIC LIFT HYDRAULISCHE HEBER HIDRAULINIS K LIKLIS HIDRAULISKS PAC L JS HYDRAULICK ZDVIH K HYDRAULICK ZDV HADLO HIDRAULIKUS EMEL APARATEW HIDRAULICE DE RIDICAT GR AS HI...

Page 2: ...year Produktionsjahr Pagaminimo metai 2022 Ra o anas gads Rok v roby Rok v roby Gy rt si v Anul produc iei utilajului A o de fabricaci n TOYA S A ul So tysowicka 13 15 51 168 Wroc aw Polska PL EN DE R...

Page 3: ...zdv hadla 5 z sobn k oleju 6 olejov erpadlo 7 rameno zdv hadla 8 hniezdo ramena 9 sedlo zdv hadla 10 zar ka vlievu oleju 11 predl ovac skrutka 1 leereszt szelep emel karja 2 alapzat 3 biztons gi szele...

Page 4: ...instrukcij J lasa instrukciju P e tet n vod k pou it Pre ta n vod k obsluhe Olvasni utas t st Cite ti instruc unile Lea la instrucci n U ywa gogli ochronnych Wear protective goggles Vartok apsauginiu...

Page 5: ...m i stabilnym pod o u Podno nik nale y umieszcza pod podnoszonym przyrz dem aby obci enie podpiera o si w cz ci rodkowej siode ka Absolutnie zabronione jest regulowanie zaworu bezpiecze stwa Trzyma ur...

Page 6: ...dzie hydraulicznym podno nika zbieraj si p cherzyki powietrza Mo e to zmniejszy skuteczno dzia ania podno nika Je li taka sytuacja ma miejsce nale y odpowietrzy uk ad hydrauliczny podno nika Postawi p...

Page 7: ...zatyczki X X X W podno niku mo e brakowa oleju Uzupe ni braki oleju X X X X Zapowietrzony uk ad hydrauliczny Odpowietrzy uk ad hydrauliczny X W podno niku mo e by za du o oleju Usun nadmiar oleju X X...

Page 8: ...s The lift must be placed on an even flat hard and stable surface The lift must be placed upon the device to be lifted so that the load is supported in the middle section of the saddle It is absolutel...

Page 9: ...ng from the casing Once the load has been completely lowered disconnect the arm from the lift and remove the lift from under the load In case of post lifts it is required to remove the extension bolt...

Page 10: ...he lift Remove the excess of oil X X The valves may not close completely Lift the arm of the device a couple of times without any load and then lower it X A damaged back spring Moving elements are not...

Page 11: ...t Sollte der Heber besch digt sein dann sollte an die Vertragswerkstatt zur Reparatur angeliefert werden Beim Einsatz ist Vorsicht geboten DieArbeit in erm deten Zustand und nach Einnahme der Medikame...

Page 12: ...den Den Heber so aufzustellen damit der Kolben senkrecht steht Pumpe und Kolben in der unteren Endstellung stellen Stopfen von der leinlass nung entfernen Die Hydraulikanlage mit dem Hydraulik l mit d...

Page 13: ...13 RU kg mm kg YT 17211 3 130 465 27 7 4 6 III IV V...

Page 14: ...14 RU SAE 10 X X X X X X X X X X X X X...

Page 15: ...15 UA kg mm kg YT 17211 3 130 465 27 7 4 6 III IV V...

Page 16: ...16 UA SAE 10 X X X X X X X X X X X X X...

Page 17: ...lotas Jeigu k likl reikia pataisyti tai tuo tikslu reikia kreiptis teisint taisykl B k numatantis nedirbk jeigu jautiesi nuvarg s arba esi vaist poveikyje Lifto eksploatavimo trukm nustatyta 4 metams...

Page 18: ...atliekami specializuotoje serviso dirbtuv je K likl reikia taip pastatyti kad jo st moklis b t vertikalioje b kl je Siurbl ir st mokl nuleisti i apatin galin pozicij I traukti kai t i alyvos papildymo...

Page 19: ...kad pac l js j b t remont ts to j dara autoriz t servis J b t uzman gs nedr kst str d t nogura st vokl vai p c medikamentu lieto anas Lifta kalpo anas laiks ir noteikts 4 gadus no t pirm s lieto anas...

Page 20: ...i un virzuli uz apak jo poz ciju No emt e as ielie anas cauruma v ku Piepild t tikai ar SAE 10 lip guma klases hidraulisko e u Nedr kst lietot citu idrumu Piepild t l dz e as ielie anas cauruma apak j...

Page 21: ...je adn m zp sobem po kozen Pokud zdvih k vy aduje opravu je pot eba obratit se na opravn nou opravnu Bu p edv duj c Davaj si pozor na to co d la Pracuj z rozv hou Nepracuj z n ad m kdy jse unaven nebo...

Page 22: ...n ho servisu Zdvih k um stit tak aby p st se nachazel ve vertik ln m postaveni erpadlo a p st spustit dolu v kone ne postaveni Sejmout z tku vlevu oleje Napl ovat jenom hydraulick m olejem t da viskoz...

Page 23: ...m po kodzen Ak zdv hadlo vy aduje opravu je potreba obrati sa na opravnenou opravnu Bu predv duj c Davej si pozor na to co dela Pracuj z rozv hou Nepracuj s n rad m kdy jse unaven alebo v pr pade pou...

Page 24: ...odborn ho servisu Zdv hadlo umiesti tak aby piest sa nachadzal ve vertik ln m postaveniu erpadlo i piest op sti dolu do konce S a zar ku vlievu oleje Nap ovat len hydraulick m olejem trieda viskozity...

Page 25: ...iben az emel jav t st ig nyel ezzel az erre jogosult szervizhez forduljon Legyen el vigy zatos soha ne dolgozzon amikor t l f radt vagy gy gyszerek hat sa alatt ll A felvon lettartam t az els haszn la...

Page 26: ...elyn l v gzend ek ll tsa fel az emel t gy hogy a dugatty ja f gg leges poz ci ba ker lj n Maxim lisan eressze le a pump t s a dugatty t Vegye le az olaj tart j dug j t Csak az SAE 10 oszt ly hidraulik...

Page 27: ...nici un fel de defect Dac totu i se va constata c trebuie reparat el trebuie ncredin at unui atelier de repara ii autorizat Trebuie s fii prev z tor nu lucra atunci c nd e ti obosit sau dup ce ai lua...

Page 28: ...e verific func ionarea cricului n caz necesar se repet opera ia de mai sus Alimentarea cu ulei lubrefierea Se recomand ca ac iunile de mai jos s fie f cute la un atelier de specialitate In acest scop...

Page 29: ...calor y fuego para evitar que se estropee la herramienta o empeore su funcio namiento Antes de levantar cualquier carga aseg rese que la gr a no se mover despu s de levantarla Antes de levantar cualq...

Page 30: ...i n coloque la tapa de la entrada de aceite Examine el funcionamiento de la gr a si resulta nece sario repita la operaci n Rellenar aceite lubricar Se requiere que las siguientes acciones se realicen...

Page 31: ...enione wyroby D wignik t okowy hydrauliczny 3 000 kg nr kat YT 17211 do kt rych odnosi si niniejsza deklaracja s zgodne z poni szymi normami EN 1494 2000 A1 2008 i spe niaj wymagania dyrektyw Numer se...

Page 32: ...lare and guarantee with full responsibility that the following products meet requirements of the following European Standards Technical Specifications and fulfill requirements of the following Europea...

Page 33: ...andardelor europene Specifica iilor tehnice urm toare EN 1494 2000 A1 2008 i satisfac cerin ele Directivelor europene urm toare Num r de serie se refer la toate numere de serie ale articolelor specifi...

Page 34: ...I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A 34...

Page 35: ...I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A 35...

Page 36: ...I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A 36...

Reviews: