3-6
MOTEUR
MOTEUR
CONTRÔLE DU NIVEAU DU
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT
Ne pas déposer le bouchon de ra-
diateur "1", le boulon de vidange et
les durits quand le moteur et le ra-
diateur sont chauds. Du liquide
chaud et de la vapeur risquent de
jaillir sous forte pression et de pro-
voquer des brûlures graves.
Quand le moteur s’est refroidi,
placer un chiffon épais sur le bou-
chon de radiateur et tourner lente-
ment ce dernier dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre
jusqu’au point de détente. Ceci
permet à la pression résiduelle de
s’échapper. Quand le sifflement
s’arrête, appuyer sur le bouchon
tout en le faisant tourner dans le
sens inverse des aiguilles d’une
montre puis l’enlever.
L’eau calcaire ou salée est nuisible
pour les pièces du moteur. En l’ab-
sence d’eau non calcaire, il est
possible d’utiliser de l’eau dis-
tillée.
1. Placer la moto sur un sol plan et la
maintenir à la verticale.
2. Déposer:
• Bouchon de radiateur
3. Contrôler:
• Niveau du liquide de refroidisse-
ment "a"
Niveau du liquide de refroidisse-
ment bas
→
Ajouter du liquide de
refroidissement.
1. Radiateur
CHANGEMENT DU LIQUIDE DE
REFROIDISSEMENT
Ne jamais enlever le bouchon de
radiateur quand le moteur est
chaud.
Veiller à ne pas laisser échapper
de liquide de refroidissement sur
les surfaces peintes. Si cela devait
se produire, rincer à l’eau.
1. Placer un récipient sous le mo-
teur.
2. Déposer:
• Boulon de vidange du liquide de
refroidissement "1"
3. Déposer:
• Bouchon de radiateur
Vidanger entièrement le liquide
de refroidissement.
4. Nettoyer:
• Circuit de refroidissement
Rincer soigneusement le circuit
de refroidissement à l’eau claire.
5. Monter:
• Rondelle en cuivre
• Boulon de vidange du liquide de
refroidissement
6. Remplir:
• Radiateur
• Moteur
au niveau spécifié.
• Ne pas mélanger différents types
d’antigel à l’éthylène glycol con-
tenant un agent anticorrosion
pour moteurs en aluminium.
• Ne pas utiliser de l’eau contenant
des impuretés ou de l’huile.
Notes concernant la manipulation
du liquide de refroidissement:
Le liquide de refroidissement étant
dangereux, il doit être manipulé avec
une attention particulière.
• En cas de projection de liquide
de refroidissement dans les
yeux:
Rincer soigneusement les yeux à
l’eau et consulter un médecin.
• En cas de projection de liquide
de refroidissement sur les vête-
ments:
Rincer rapidement à l’eau claire
puis laver à l’eau savonneuse.
• En cas d’ingestion de liquide de
refroidissement:
Faire immédiatement vomir et
consulter un médecin dans les
plus brefs délais.
Boulon de vidange du liq-
uide de refroidissement:
10 Nm (1.0 m•kg, 7.2
ft•lb)
Liquide de refroidisse-
ment recommandé:
Antigel à l’éthylène gly-
col de haute qualité
contenant un agent an-
ticorrosion pour mo-
teurs en aluminium
Rapport de mélange liq-
uide de refroidissement
"1" et eau (eau douce)
"2":
50%/50%
Quantité de liquide de re-
froidissement:
0.99 L (0.87 Imp qt, 1.05
US qt)
Summary of Contents for YZ250F(X)
Page 2: ......
Page 57: ...3 13 ENGINE INTAKE EXHAUST ...
Page 108: ...4 41 OIL PUMP 15 Rotor housing 1 Order Part name Q ty Remarks ...
Page 159: ...5 29 STEERING 9 Bearing race 2 Refer to removal section Order Part name Q ty Remarks ...
Page 168: ...5 38 REAR SHOCK ABSORBER 12 Bearing 2 Refer to removal section Order Part name Q ty Remarks ...
Page 243: ...3 13 MOTEUR ADMISSION ECHAPPEMENT ...
Page 298: ...4 44 BALANCIER 5 Replier l onglet de la rondelle frein ...
Page 384: ......
Page 439: ...3 13 MOTOR EINLASS AUSLASS ...
Page 495: ...4 45 ÖLPUMPE 15 Rotorgehäuse 1 Reihenfolge Bauteil Anz Bemerkungen ...
Page 555: ...5 38 FEDERBEIN 12 Lager 2 Siehe den Abschnitt zum Ausbau Reihenfolge Bauteil Anz Bemerkungen ...
Page 578: ......
Page 634: ...3 14 MOTORE ASPIRAZIONE SCARICO ...
Page 688: ...4 43 EQUILIBRATORE 5 Piegare la linguetta della rondella di bloccaggio ...
Page 690: ...4 45 POMPA DELL OLIO 15 Alloggiamento del rotore 1 Ordine Denominazione Quantità Osservazioni ...
Page 774: ......
Page 775: ......