U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
© 2006 Yamaha Corporation WJ04140 60?AP???.?-01A0
EN
DE
FR
ES
JA
YMR-01
Music Rest for H01 Assembly Instructions
Notenablage für H01 - Montageanleitung
Instructions de montage du pupitre du H01
Instrucciones de montaje del atril para el H01
H01 用譜面板組み立て説明書
1
Insert the panel into the groove, with the YAMAHA logo facing front as shown in the illustration.
1
Stecken Sie die Tafel in die Rille, wobei das YAMAHA-Logo wie in der Abbildung dargestellt nach vorn zeigen muss.
1
Insérez le panneau dans la rainure, en orientant la face du logo Yamaha vers l’avant, tel qu’indiqué dans l’illustration.
1
Inserte el panel en la ranura, con el logotipo YAMAHA hacia el frente, como se muestra en la ilustración.
1
YAMAHA
の文字が正しく見える方向を前にして、イラストのようにパネルを差し込みます。
2
Use a Phillips screw driver to tighten the screws from the rear of the music rest base.
2
Ziehen Sie von der Rückseite des Notenablagensockels aus mit einem Kreuzschlitz-Schraubendreher die Schrauben an.
2
Utilisez un tournevis cruciforme pour resserrer les vis à l’arrière de la base du pupitre.
2
Utilice un destornillador Phillips para apretar los tornillos de la parte posterior de la base del atril.
2
プラスのドライバーを使用して裏側からネジをしっかりと締めます。
Before you open the lid of the H01, make sure that the music rest is NOT placed on top of the lid.
Vergewissern Sie sich, bevor Sie den Deckel des H01 öffnen, dass sich die Notenablage NICHT auf dem Deckel be
fi
ndet.
Avant d’ouvrir le couvercle du H01, assurez-vous que le pupitre n’est PAS placé sur le couvercle.
Antes de abrir la tapa del H01, compruebe que el atril NO está colocado encima de la tapa.
H01 の屋根を開けるとき、屋根の上に譜面板が載っていないことを確認して開けてください。
Assembling the music rest/Montage der Notenablage/Montage du pupitre/Montaje del atril/
組み立て方法
• Due to the structure, the panel may move back and forth slightly. However, this is not a safety issue.
• Konstruktionsbedingt lässt sich das Bedienfeld etwas vor und zurück bewegen. Dies hat keine Auswirkungen auf die Sicherheit.
• Du fait de la structure de l'appareil, le panneau peut légèrement bouger d'avant en arrière. Cependant, cela ne porte pas à con-
séquence au niveau de la sécurité de l'instrument.
• Debido a su estructura, el panel puede desplazarse ligeramente hacia adelante y hacia atrás. No obstante, no se trata de un
problema de seguridad.
・ 製品の仕様上パネルが若干前後に動く場合がありますが、安全上問題はありません。
Positioning the music rest/Positionieren der Notenablage/Mise en place du pupitre/Colocación del atril/
譜面板を置く位置について
1
2
• rear of the music rest base
• Rückseite des Notenablagensockels
• arrière de la base du pupitre
• parte posterior de la base del atril
•
裏側
• rear of the music rest base
• Rückseite des Notenablagensockels
• arrière de la base du pupitre
• parte posterior de la base del atril
•
裏側
• Place the music rest along this groove.
• Platzieren Sie die Notenablage entlang dieser
Rille.
• placez le pupitre le long de la rainure.
• coloque el atril a lo largo de esta ranura.
•
ここのくぼみに合わせて置きます。
■
If the lid of the H01 is open:
■
Wenn der Deckel des H01 geöffnet ist:
■
Si le couvercle du H01 est ouvert
:
■
Si la tapa del H01 está abierta:
■
H01 本体の屋根が開いている場合:
• Place the music rest in the location shown in the illustra-
tion.
• Platzieren Sie die Notenablage an der in der Abbildung
gezeigten Stelle.
• placez le pupitre à l’emplacement indiqué sur le
schéma.
• coloque el atril donde se muestra en la ilustración.
•
イラストの位置に置くことをお勧めします。
■
If the lid of the H01 is closed:
■
Wenn der Deckel des H01 geschlossen ist:
■
Si le couvercle du H01 est fermé
:
■
Si la tapa del H01 está cerrada:
■
H01 本体の屋根が閉まっている場合:
uragawa
YMR01.fm Page 1 Tuesday, October 3, 2006 4:01 PM