background image

YDP-223

 D i g i t a l   p i a n o

Owner's Manual
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Manual de instrucciones

Before using the YDP-223, be sure to read 

Precautions

 on pages 6 -7.

Achten Sie darauf, vor Einsatz des YDP-223 die 

Vorsichtsmassnahmen

 

auf Seite 6 -7 durchzulesen.
Avant d'utiliser le YDP-223, lire attentivement la section 

«

Precautions 

d'usage

»

 aux pages 6 - 7.

Antes de utilizar el YDP-223, lea las 

Precauciones

 que debe tener en 

cuenta en las páginas 6 - 7.

IMPORTANT

Check your power supply

Make sure that your local AC mains voltage matches the voltage specified 
on the name plate on the bottom panel. In some areas a voltage selector 
may be provided on the bottom panel of the main keyboard unit near the 
power cord. Make sure that the voltage selector is set for the voltage in 
your area. The voltage selector is set at 240V when the unit is initially 
shipped. To change the setting use a "minus" screwdriver to rotate the 
selector dial so that the correct voltage appears next to the pointer on the 
panel.

WICHTIG

Überprüfung der Stromversorgung

Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen an das Stromnetz, daß die 
örtliche Netzspannung den Betriebsspannungswerten auf dem Typenschild 
an der Unterseite des Instruments entspricht. In bestimmten 
Verkaufsgebieten ist das Instrument mit einem Spannungswähler an der 
Unterseite neben der Netzkabeldurchführung ausgestattet. Falls vorhanden, 
muß der Spannungswähler auf die örtliche Netzspannung eingestellt 
werden. Der Spannungswähler wurde werkseitig auf 240 V voreingestellt. 
Zum Verstellen drehen Sie den Spannungsregler mit einem 
Schlitzschraubendreher, bis der Zeiger auf den korrekten Spannungswert 
weist.

IMPORTANT

Contrôler la source d'alimentation

Vérifiez que la tension spécifiée sur le panneau inférieur correspond  à la 
tension du secteur. Dans certaines régions, l'instrument peut être équipé 
d'un sélecteur de tension situé sur le panneau inférieur du clavier à 
proximité du cordon d'alimentation.
Vérifiez que ce selécteur est bien réglé en fonction de la tension secteur de 
votre région. Le sélecteur de tension est réglé sur 240 V au départ d'usine. 
Pour modifier ce réglage, utilisez un tournevis à lame plate pour tourner le 
sélecteur afin de mettre l'indication correspondant à la tension de votre 
région vis à vis du repère triangulaire situé sur le panneau.

IMPORTANTE

Verifique la alimentación de corriente

Asegúrese de que tensión de alimentación de CA de su área corresponde 
con la tensión especificada en la placa de características del panel inferior. 
En algunas zonas puede haberse incorporado un selector de tensión en el 
panel inferior de la unidad del teclado principal, cerca del cable de 
alimentación. Asegúrese de que el selector de tensión esté ajustado a la 
tensión de su área. El selector de tensión se ajusta a 240V cuando la unidad 
sale de fábrica. Para cambiar el ajuste, emplee un destornillador de cabeza 
"recta" para girar el selector de modo que aparezca la tensión correcta al 
lado del indicador del panel.

Summary of Contents for YDP-223

Page 1: ...er Spannungsw hler auf die rtliche Netzspannung eingestellt werden Der Spannungsw hler wurde werkseitig auf 240 V voreingestellt Zum Verstellen drehen Sie den Spannungsregler mit einem Schlitzschraube...

Page 2: ...environmentally friendly We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them meet these goals In keeping with both the letter and the spirit of the law we want you...

Page 3: ...Lea primero esta secci n Referencia p gina 13 En esta secci n se explica la forma de realizar configuraciones detalladas de las diversas funciones del YDP 223 Ap ndice p gina 59 En esta secci n se inc...

Page 4: ...25 Combinaci n de dos sonidos modo Dual 26 Empleo del metr nomo 27 Grabaci n de su interpretaci n 28 Grabar en TRACK1 28 Regrabaci n TRACK1 29 Grabar en TRACK2 30 Cambiar los Ajustes iniciales datos g...

Page 5: ...n de dos sonidos modo Dual en la p gina 26 Hacer que el sonido sea m s brillante o m s melodioso BRILLIANCE brillo en la p gina 22 A adir difusi n o profundidad al sonido EFFECT efecto en la p gina 2...

Page 6: ...ello apague el instrumento inmediatamente desenchufe el cable del tomacorriente y haga inspeccionar el instrumento por personal de servicio calificado de Yamaha ATENCI N Siempre obedezca las precauci...

Page 7: ...ello puede causar p rdida de audici n permanente Si nota p rdida de audici n o si le zum ban los o dos consulte a un m dico No coloque el banco en una posici n inestable en la que pudiera caerse accid...

Page 8: ...ado de un producto qu mico No coloque productos de vinilo pl stico o goma sobre el instrumento Si lo hiciera las teclas podr an decolorarse o deteriorarse ATENCI N Antes de utilizar el YDP 223 lea las...

Page 9: ...TO HOST HOST SELECT MIDI THRU MIDI Mac PC 2 PC 1 OUT IN Esta toma y el conmutador del selector hacen posible la conexi n directa con un ordenador para el secuen ciado u otras aplicaciones musicales p...

Page 10: ...re la tapa del teclado al abrirla podr an caer dentro de la unidad y ser a muy dif cil extraerlos Esto podr a provocar descargas el ctricas cortocircuitos fuego u otros da os graves al instrumento Atr...

Page 11: ...en Inicialmente ajuste el control MASTER VOLUME volumen maestro a un nivel intermedio entre los valores MIN y MAX Cuando empiece a tocar reajuste el control MASTER VOLUME al nivel de volumen que le re...

Page 12: ...3 Inst lelo con los dos tornillos suministrados 4 10 mm de la manera mostrada en la ilustraci n ATENCI N Cuelgue nicamente auriculares en el soporte de auriculares De lo contrario el YDP 223 o el sopo...

Page 13: ...s datos grabados al principio de la canci n 31 Reproducir canciones grabadas 32 Reproducir una canci n 32 Funciones de reproducci n tiles 33 Ajustes detallados FUNCTION 34 Procedimiento b sico en el m...

Page 14: ...FUNCTION MIN MAX NO YES PRESET PHONES SPEAKER NORMAL OFF ON HP SW C0 D0 E0 F0 G0 A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2 C3 D3 E3 F3 G3 A3 B3 C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4 C5 D5 E5 F5 G5 A5 B5 C6 D6 E6...

Page 15: ...amper Right Pedal P21 TRACK 1 TRACK 2 START STOP REC GRAND PIANO 1 CHURCH ORGAN1 CHURCH ORGAN2 E PIANO 1 E PIANO 2 HARPSI CHORD1 HARPSI CHORD2 VIBRA PHONE CHOIR GUITAR ROOM HALL 1 HALL 2 STAGE CHORUS...

Page 16: ...ci n que se est reproduciendo para que deje de hacerlo 5 Salir del modo de demostraci n Presione el bot n DEMO para salir del modo de DEMO y volver al modo normal Los indicadores del bot n de sonido d...

Page 17: ...o 1 4 1 2 2 3 2 MASTER VOLUME BRILLIANCE DEMO METRONOME TEMPO FUNCTION TEMPO OTHER VALUE MELLOW BRIGHT START STOP TEMPO FUNCTION MIN MAX NO YES PRESET TRACK 1 TRACK 2 START STOP REC SONG GRAND PIANO 1...

Page 18: ...uno de los botones para desactivar la reproducci n el indicador del bot n correspondiente se apaga y la reproducci n de la parte correspondiente queda silenciada Presionando los botones repetidamente...

Page 19: ...se iniciar en cuanto empiece a tocar el teclado Iniciar o detener el pedal izquierdo Se puede asignar el pedal izquierdo para iniciar o detener la reproducci n de una canci n mediante la funci n Left...

Page 20: ...resiona de nuevo el bot n SONG START STOP Para cancelar los puntos A y B pulse una vez el bot n TEMPO FUNCTION 1 2 MASTER VOLUME BRILLIANCE DEMO METRONOME TEMPO FUNCTION TEMPO OTHER VALUE MELLOW BRIGH...

Page 21: ...1 E PIANO 2 HARPSI CHORD1 HARPSI CHORD2 VIBRA PHONE CHOIR GUITAR ROOM HALL 1 HALL 2 STAGE CHORUS PHASER TREMOLO DELAY HARD MEDIUM SOFT ON GRAND PIANO 2 JAZZ ORGAN STRINGS 1 STRINGS 2 REVERB EFFECT TO...

Page 22: ...Aunque el efecto REVERB est en OFF se aplicar un efecto de Soundboard Reverb reverberaci n de tabla de armon as cuando se selecciona GRAND PIANO 1 Ajustar la profundidad de la reverberaci n Ajuste la...

Page 23: ...os no se produce ning n efecto Ajustar la profundidad del efecto Puede ajustar la profundidad de la reverberaci n para el sonido seleccionado mediante los botones NO y YES a la vez que presiona el bot...

Page 24: ...e presionado el bot n TOUCH Se muestra en pantalla el nivel de volumen actual El volumen var a de 1 a 127 El ajuste predeterminado es 64 CONSEJO Este ajuste no cambia el peso de las teclas CONSEJO Aju...

Page 25: ...indicador del bot n TRANSPOSE permanece encendido cuando est seleccionado un ajuste de transposici n distinto al 0 A continuaci n cada vez que presione el bot n TRANSPOSE se activar o desactivar la f...

Page 26: ...GRAND PIANO 1 CHURCH ORGAN1 CHURCH ORGAN2 E PIANO 1 E PIANO 2 HARPSI CHORD1 HARPSI CHORD2 VIBRA PHONE CHOIR GUITAR ROOM HALL 1 HALL 2 STAGE CHORUS PHASER TREMOLO DELAY HARD MEDIUM SOFT ON GRAND PIANO...

Page 27: ...o 6 El ajuste actual se muestra en la pantalla de LED cuando se presiona el bot n METRONOME START STOP 2 Detener el metr nomo Para apagar el metr nomo presione el bot n METRONOME START STOP TEMPO FUNC...

Page 28: ...xtremo derecho de la pantalla LED parpadear en el ajuste actual del tempo de METRONOME Se puede desactivar el modo Record Ready antes de grabar para ello hay que presionar el bot n REC otra vez CONSEJ...

Page 29: ...ustes para grabar si es necesario Repita el paso 1 de la p gina p gina 28 si desea cambiar los ajustes anteriores 2 Reactivar el modo Record Ready Presione de nuevo el bot n REC El indicador de la pis...

Page 30: ...p gina 29 La grabadora de canciones del usuario registra los siguientes datos Adem s de las notas y sonidos tambi n se graban otros datos Estos datos son Pistas individuales y Canci n completa Vea aba...

Page 31: ...r las dos pistas pueden modificarse en cada una de las pistas 2 Cambie los ajustes mediante los controles del panel Por ejemplo si desea cambiar el sonido grabado de E PIANO 1 a E PIANO 2 presione el...

Page 32: ...W BRIGHT START STOP TEMPO FUNCTION MIN MAX NO YES PRESET TRACK 1 TRACK 2 START STOP REC SONG GRAND PIANO 1 CHURCH ORGAN1 CHURCH ORGAN2 E PIANO 1 E PIANO 2 HARPSI CHORD1 HARPSI CHORD2 VIBRA PHONE CHOIR...

Page 33: ...iniciar en cuanto empiece a tocar el teclado Esta funci n resulta til cuando se quiere hacer coincidir el tiempo del principio de la reproducci n con el principio de su propia interpretaci n Asignaci...

Page 34: ...nizaci n en modo dual F3 2 39 Cambio de octava en Sonido 1 F3 3 39 Cambio de octava en Sonido 2 F3 4 39 Profundidad del efecto del Sonido 1 F3 5 39 Profundidad del efecto del Sonido 2 F3 6 39 Restable...

Page 35: ...N OFF seleccione el tipo o cambie el valor en consonancia Seg n cu l sea el ajuste puede llamarse al ajuste predeterminado que se utiliza cuando enchufa por primera vez el YDP 223 presionando los boto...

Page 36: ...ue se encienda el indicador TEMPO Cambie el valor Modo Engage Function Seleccione la funci n que desee TEMPO FUNCTION TEMPO FUNCTION TEMPO FUNCTION TEMPO FUNCTION NO YES Indicaci n LCD Indicaci n LCD...

Page 37: ...o CONSEJO Tambi n puede utilizar el teclado para ajustar el tono en cualquier modo distinto al modo Function Para subir el tono en incrementos de 0 2Hz aproximadamente Mantenga presionadas las teclas...

Page 38: ...y fue utilizada por Handel WerckMeister KirnBerger Estas escalas combinan la temperada y la pitag rica de formas diferentes Con estas escalas la modulaci n cambia la impresi n y el sonido de las canci...

Page 39: ...o de octava en Sonido 2 Gama de ajustes 1 0 1 Ajuste normal Diferente para cada combinaci n de sonidos Puede subir o bajar una octava el tono del Sonido 1 y el Sonido 2 de forma independiente Seg n lo...

Page 40: ...edal suave Gama de ajustes 1 15 Ajuste normal 3 Esta funci n establece la profundidad del efecto del pedal suave Puede cambiar el volumen del sonido del metr nomo Utilice esta funci n para ajustar el...

Page 41: ...conector MIDI OUT cuando se tocan las notas en el teclado Al mismo tiempo el generador de tonos internos responde a informaci n MIDI recibida a trav s del conector MIDI IN Gama de ajustes ON OFF Ajust...

Page 42: ...funci n permite transmitir todos los ajustes actuales del panel del YDP 223 sonido seleccionado etc a trav s del terminal MIDI OUT Esto resulta especialmente til si se graban interpretaciones en un g...

Page 43: ...os NOTA Durante la transmisi n de datos por lotes no se produce ninguna transmisi n ni recepci n de datos del panel o de notas MIDI CONSEJO Recibir devolver los datos transmitidos 1 Conecte a trav s d...

Page 44: ...ada sonido Efecto ON OFF Tipo y Profundidad para cada sonido Sensibilidad de pulsaci n incluido el volumen FIXED Metr nomo Tiempo Volumen ajustes Volumen predeterminado para cancelar la parte de la ca...

Page 45: ...r para conectar el YDP 223 a un ordenador CONSEJO Los datos y comandos de interpretaci n MIDI se transfieren en forma de valores num ricos CONSEJO Como los datos MIDI que se pueden transmitir o recibi...

Page 46: ...e de sonido que provocar a oscilaci n sonora y reproducci n an mala y que tendr a como consecuencia un fallo de los dos elementos del equipo ATENCI N Si conecta las tomas AUX OUT del YDP 223 a un sist...

Page 47: ...del tipo de ordenador personal o dispositivo MIDI conectado Consulte Conexi n con un ordenador personal en la p gina 48 para obtener m s informaci n 5 Conectores MIDI IN Entrada OUT Salida THRU Interm...

Page 48: ...tp www2 yamaha co jp manual english NOTA Cuando conecte el YDP 223 a un ordenador personal desconecte la alimentaci n del YDP 223 y el ordenador antes de conectar los cables o ajustar el interruptor H...

Page 49: ...a Windows Puede descargarlo desde la Biblioteca XG del sitio Web de Yamaha http www yamaha xg com YDP 223 TO HOST TO HOST HOST SELECT MIDI PC 2 Mac PC 1 Windows Windows Macintosh puerto de m dem RS 23...

Page 50: ...23 mediantecables MIDI especiales Ajuste del conmutador HOST SELECT del YDP 223 Ajuste el interruptor HOST SELECT del YDP 223 a MIDI CONSEJO Si su sistema no funciona correctamente con las conexiones...

Page 51: ...MPO FUNCTION TEMPO OTHER VALUE MELLOW BRIGHT START STOP TEMPO FUNCTION MIN MAX NO YES PRESET TRACK 1 TRACK 2 START STOP REC GRAND PIANO 1 CHURCH ORGAN 1 E PIANO 1 E PIANO 2 HARPSI CHORD 1 HARPSI CHORD...

Page 52: ...en global es bajo o no se oye ning n sonido El ajuste del volumen maestro es demasiado bajo aj stelo a un nivel apropiado mediante el control MASTER VOLUME Aseg rese de que no hay auriculares conectad...

Page 53: ...gina 12 Componentes del montaje 4 tornillos largos de 6 x 25 mm 1 2 tornillos finos de 4 x 12 mm 3 2 portacables 4 tornillos cortos de 6 x 16 mm 2 4 tornillos de rosca cortante de 4 x 20 mm 4 Cuadro...

Page 54: ...de f brica Una vez seleccionado el voltaje correcto conecte el cable de alimentaci n de CA a la toma de entrada de CA AC INLET y a una toma de CA de pared En algunas zonas puede que se proporcione un...

Page 55: ...DP 223 a una distancia suficiente de puertas y otros elementos m viles Mueva el YDP 223 a un lugar adecuado Hace ruido el YDP 223 al sacudirlo Apriete los tornillos Hace ruido o cede el cuadro de peda...

Page 56: ...Mezcla el mismo sonido una octava m s alta para obtener un tono m s brillante VIBRAPHONE Vibr fono tocado con mazos relativamente suaves El tono es m s met lico cuanto m s fuerte se toca CHURCH ORGAN...

Page 57: ...s 17 Combinaci n de dos sonidos modo Dual 26 Conectar un ordenador personal 48 Conectores 46 Conectores MIDI 45 50 Conexiones 46 Controlador MIDI 49 D DEMOSTRACI N 14 16 E EFFECT 14 23 Escala 38 Espec...

Page 58: ...ar 28 REC Recording 14 Regrabaci n 29 Repetici n A B de la canci n predefinida 20 Resoluci n de problemas 52 REVERBERACI N 14 22 rnd pantalla de LED 17 S Scn pantalla LED 52 Sensibilidad de pulsaci n...

Page 59: ...material de referencia Factory Setting List Liste der Vorgabeeinstellungen Liste des r glages Lista de ajustes de f brica 60 MIDI Data Format MIDI Datenformat Format des donn es MIDI Formato de datos...

Page 60: ...Function Default Backup Group F1 Tuning A3 440Hz F8 3 F2 1 Scale 1 Equal Temperament F2 2 Base Note C F3 1 Dual Balance Preset for each voice combination F8 1 F3 2 Dual Detune Preset for each voice c...

Page 61: ...H Sostenuto 00H 3FH off 40H 7FH on 6 Soft Pedal ccH Parameter Data Range vvH 43H Soft Pedal 00H 3FH off 40H 7FH on 7 Effect1 Depth Reverb Send Level ccH Parameter Data Range vvH 5BH Effect1 Depth 00H...

Page 62: ...me llH Volume LSB mmH Volume MSB F7H End of Exclusive or F0H Exclusive status 7FH Universal Realtime XnH When n is received n 0 F whichever is received X don t care 04H Sub ID 1 Device Control Message...

Page 63: ...four bytes of parameter data depending on the parameter size For information about the Address and Byte Count values refer to Table 1 below Note that the table s Total Size value gives the size of a b...

Page 64: ...58H are interpreted as 1 through 12 Table 2 MIDI Parameter Change table EFFECT 1 Refer to the Effect MIDI Map for a complete list of Reverb Chorus and Variation type numbers Address H Size H Data H Pa...

Page 65: ...127 Velocity Note ON Note OFF O 9nH v 1 127 O 9nH v 0 O 9nH v 1 127 O 9nH v 0 or 8nH After Key s Touch Ch s X X X X Pitch Bender X X Control Change 0 32 7 11 64 66 67 91 94 O O O O O O O O O O O O O O...

Page 66: ...ues les quipements et les options peuvent diff rer d un pays l autre adressez vous au distributeur Yamaha le plus proche Las especificaciones y descripciones de este manual del propietario tienen s lo...

Page 67: ...YDP 223 67 MEMO...

Page 68: ...YDP 223 68 MEMO...

Page 69: ...locations that do not significantly contribute to their operating temperature Placement of this product close to heat sources such as radiators heat registers and other devices that produce heat shoul...

Page 70: ...ce which can be determined by turning the unit OFF and ON please try to eliminate the problem by using one of the following measures Relocate either this product or the device that is being affected b...

Page 71: ...candinavia AB J A Wettergrens Gata 1 Box 30053 S 400 43 G teborg Sweden Tel 031 89 34 00 DENMARK YS Copenhagen Liaison Office Generatorvej 8B DK 2730 Herlev Denmark Tel 44 92 49 00 FINLAND F Musiikki...

Page 72: ...Yamaha Manual Library http www2 yamaha co jp manual english M D G Pro Audio Digital Musical Instrument Division Yamaha Corporation 2002 Yamaha Corporation V966830 20 AP 01A0 Printed in Indonesia...

Reviews: