6-7
E
F
I
ESU00844*
Engine oil
Make sure that there is sufficient
oil in the oil tank.
1
Lower level
2
Upper level
Oil tank capacity:
2.5 L
(2.64 US qt, 2.20 Imp.qt)
Recommended oil:
Yamalube 2
ESU00870
Throttle lever
Check the throttle lever operation
before starting the engine.
The throttle lever must open
smoothly and spring back to its
home position when released.
ESU00880
Recoil starter
Check the recoil starter for proper
operation and the recoil starter
rope for damage.
FSU00844*
Huile moteur
S’assurer qu’il y a suffisamment
d’huile dans le réservoir.
1
Niveau minimum
2
Niveau maximum
Capacité du réservoir d’huile :
2,5 l (2,64 US qt, 2,20 Imp.qt)
Huile recommandée :
Yamalube 2
FSU00870
Levier des gaz
S’assurer du bon fonctionnement du
levier des gaz avant la mise en mar-
che du moteur.
Il doit s’actionner en souplesse et re-
tourner en position de ralenti dès
qu’il est relâché.
FSU00880
Démarreur manuel
Tester le bon fonctionnement du dé-
marreur manuel. Vérifier l’état de la
corde.
HSU00844*
Olio motore
Assicurarsi che vi sia sufficiente
olio motore nel serbatoio.
1
Livello minimo
2
Livello massimo
Capacità del serbatoio
dell’olio:
2,5 l
Olio consigliato:
Yamalube 2
HSU00870
Leva dell’acceleratore
Assicurarsi del buon funziona-
mento della leva dell’acceleratore
prima di avviare il motore.
Questa leva deve aprirsi in ma-
niera morbida e ritornare alla po-
sizione di minimo quando viene
rilasciata.
HSU00880
Avviamento manuale
Controllare il corretto funziona-
mento del sistema e verificare
che la corda non sia danneggiata.
E_8jd.book Page 7 Friday, April 5, 2013 4:46 PM