Ne faites pas cheminer le cordon là où il ris-
que d’être tiré accidentellement. Si le cordon
est tiré en cours de navigation, le moteur
s’arrêtera et vous perdrez pratiquement le
contrôle du bateau. Le bateau risque de ra-
lentir brusquement et de projeter les person-
nes et les objets en avant.
FMU33811
Essence
L’essence et ses vapeurs sont hautement
inflammables et explosives. Faites tou-
jours le plein de carburant en appliquant la
procédure décrite à la page 54 afin de ré-
duire le risque d’incendie et d’explosion.
FMU33821
Exposition au carburant et coulures
Veillez à ne pas renverser d’essence. Si vous
avez renversé de l’essence, essuyez-la im-
médiatement au moyen de chiffons secs. Eli-
minez correctement les chiffons.
Si vous renversez de l’essence sur vous, la-
vez-vous immédiatement à l’eau et au savon.
Changez de vêtements si vous renversez de
l’essence dessus.
Si vous avalez de l’essence, si vous inhalez
de grandes quantités de vapeur d’essence
ou si vous recevez de l’essence dans les
yeux, consultez immédiatement un médecin.
Ne siphonnez jamais du carburant avec la
bouche.
FMU33901
Monoxyde de carbone
Ce produit émet des gaz d’échappement qui
contiennent du monoxyde de carbone, un
gaz inodore et incolore qui peut causer des
lésions cérébrales, voire la mort en cas d’in-
halation. Les symptômes sont des nausées,
des vertiges et la somnolence. Veillez à ce
que le cockpit et la cabine soient bien aérés.
Evitez d’obstruer les sorties d’échappement.
FMU33781
Modifications
Ne tentez pas de modifier ce moteur hors-
bord. Les modifications à votre moteur hors-
bord risque d’en altérer la sécurité et la fiabi-
lité et de rendre votre bateau dangereux ou
en contravention avec la loi.
FMU33741
Sécurité de la navigation
Cette section aborde quelques-unes des
nombreuses précautions de sécurité impor-
tantes que vous devez observer lorsque vous
naviguez.
FMU33711
Alcool et médicaments
Ne naviguez jamais après avoir consommé
de l’alcool ou absorbé des médicaments.
L’intoxication est l’un des facteurs les plus
courants des accidents de la navigation.
FMU40281
Gilets de sauvetage
Emportez un gilet de sauvetage homologué
pour chaque occupant. Yamaha recomman-
de que vous portiez un gilet de sauvetage
chaque fois que vous naviguez. Au minimum,
les enfants et les personnes ne sachant pas
nager devraient toujours porter un gilet de
sauvetage, de même que tout le monde de-
vrait porter un gilet de sauvetage lorsque les
conditions de navigation sont potentielle-
ment dangereuses.
FMU33732
Baigneurs
Observez toujours attentivement les person-
nes qui se trouvent dans l’eau, comme les
baigneurs, les skieurs et les plongeurs, lors-
que le moteur tourne. Si quelqu’un se trouve
dans l’eau à proximité du bateau, passez au
point mort et arrêtez le moteur.
Restez à l’écart des zones de baignade. Les
baigneurs sont difficiles à voir.
L’hélice peut continuer à tourner même lors-
que le moteur est au point mort. Arrêtez le
Informations de sécurité
2
©
2019 Yamaha Motor Corporation, U.S.A.