Data List/Datenliste/Liste des données/Lista de datos
8
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces
Maximum Polyphony
The instrument has 64-note maximum polyphony. This means
that it can play a maximum of up to 64 notes at once, regardless
of what functions are used. Auto accompaniment uses a number
of the available notes, so when auto accompaniment is used the
total number of available notes for playing on the keyboard is
correspondingly reduced. The same applies to the Split Voice
and Song functions. If the maximum polyphony is exceeded, ear-
lier played notes will be cut off and the most recent notes have
priority (last note priority)
Maximale Polyphonie
Das Instrument verfügt über eine maximale Polyphonie von 64
Noten. Dies bedeutet, daß das Instrument unabhängig von den
aktivierten Funktionen maximal 64 Noten gleichzeitig spielen
kann. Eine bestimmte Anzahl der verfügbaren Noten wird von
der automatischen Begleitung belegt; bei deren Einsatz verrin-
gert sich somit die Anzahl der für das Spiel auf der Klaviatur
verfügbaren Noten entsprechend. Das Gleiche gilt für Split
Voices und Song-Funktion. Wenn die maximale Polyphonie
überschritten wird, werden die am frühesten gespielten Noten
ausgeschaltet und die zuletzt gespielten Noten haben Vorrang
(Last Note Priority).
Polyphonie maximale
Le DGX-640 dispose d’une polyphonie maximale de 64 notes.
Cela signifie que l’instrument peut reproduire un nombre maxi-
mal de 64 voix à la fois, indépendamment des fonctions utilisées.
L’accompagnement automatique fait appel à un certain nombre
de notes disponibles. Il s’ensuit que lorsque l’accompagnement
automatique est utilisé, le nombre total de notes disponibles pour
l’interprétation au clavier est réduit en conséquence. Cela
s’applique aussi aux fonctions Split Voice (Voix partagées) et
Song (Morceau). Lorsque la polyphonie maximale est dépassée,
les notes jouées en premier ne produisent aucun son ; seules les
notes interprétées en dernier sont audibles (priorité à la dernière
note).
Polifonía máxima
El instrumento tiene una polifonía máxima de 64 notas. Esto sig-
nifica que puede tocar un máximo de 64 notas a la vez, indepen-
dientemente de las funciones que se usen. El acompañamiento
automático utiliza una parte de las notas disponibles, de forma
que cuando éste se utiliza el número de notas disponibles se
reduce proporcionalmente. Lo mismo puede aplicarse a las fun-
ciones Split Voice (Voz de división) y Song (Canción). Si se
excede la polifonía máxima, las notas tocadas con anterioridad
se cortan y se da prioridad a las notas más recientes (prioridad de
la última nota).
• The Voice List includes MIDI program change numbers for each
voice. Use these program change numbers when playing the
instrument via MIDI from an external device.
• Program change numbers are often specified as numbers “0–
127.” Since this list uses a “1–128” numbering system, in such
cases it is necessary to subtract 1 from the transmitted program
change numbers to select the appropriate sound: e.g. to select
No. 2 in the list, transmit program change number 1.
• Some voices may sound continuously or have a long decay after
the notes have been released while the sustain pedal (footswitch)
is held.
NOTE
• In der Voice-Liste sind für jede Voice MIDI-Programmwechsel-
nummern enthalten. Verwenden Sie diese Programmwechsel-
nummern, wenn Sie das Instrument über MIDI von einem
externen Gerät aus ansteuern.
• Die Programmnummern 001 bis 128 hängen direkt mit den MIDI-
Programmwechsel-Nummern 000 bis 127 zusammen. Das
bedeutet: Programmnummern und Programmwechsel-Nummern
unterscheiden sich mit einem Wert von 1. Denken Sie bei diesen
Überlegungen daran.
• Solange der Sustain-Fußschalter gedrückt ist, ertönen einige
Voices nach dem Loslassen der Taste eventuell kontinuierlich
oder mit einer langen Abklingzeit (Decay).
HINWEIS
• La liste des voix comporte des numéros de changement de pro-
gramme MIDI pour chaque voix. Utilisez ces derniers pour com-
mander le DGX-640 à partir d’un périphérique MIDI.
• Les numéros de programme 001 à 128 correspondent aux
numéros de changement de programme MIDI 000 à 127. Cela
signifie que les numéros de programme et les numéros de
changement de programme sont décalés de 1. N’oubliez pas de
tenir compte de cet écart.
• Certaines voix peuvent avoir une sonorité prolongée ou un long
déclin après le relâchement des touches, et ceci pendant la
durée de maintien de la pédale de sustain (sélecteur au pied).
NOTE
• La lista de voces incluye números de cambio de programa MIDI
para cada voz. Utilice estos números de cambio de programa
cuando toque el instrumento a través del MIDI desde un disposi-
tivo externo.
• Números de programa de 001 a 128 directamente relacionados
con los números de cambio de programa MIDI de 000 a 127. Esto
quiere decir que los números de programa y los números de
cambio de programa difieren en un valor de 1, elemento que se
debe tener en cuenta.
• Algunas voces podrían sonar de forma continuada o presentar
una larga disminución después de soltar las notas mientras se
mantiene presionado el pedal de sostenido (interruptor de
pedal).
NOTA
Summary of Contents for Portable Grand DGX-640
Page 3: ...Scores Noten Partitions Partituras Data List Datenliste Liste des donn es Lista de datos 3...
Page 5: ...Scores Noten Partitions Partituras Data List Datenliste Liste des donn es Lista de datos 5...
Page 7: ...Scores Noten Partitions Partituras Data List Datenliste Liste des donn es Lista de datos 7...