background image

These precautions are to promote safe
use of the stand and to prevent injury and
damage from occurring to you and others.
By following these precautions carefully,
you will be able to get long and safe usage
from your keyboard stand. 
Please keep this manual in a safe and
handy place for future reference.

Be careful not to confuse any of the
parts, and be sure to install all parts in
the correct direction. Please assemble
according to the sequence given below.

Assembly should be carried out by at
least two persons.

Assemble the stand on a hard and flat
floor with ample space.

Use only the screws provided when
assembling the stand. Use of any other
screws may result in an inadequate
assembly that may cause damage to
both the keyboard and the stand.

Use the stand only after assembly is
complete. An incomplete assembly may
result in overturning of the stand and
damage to the keyboard.

Always place the stand on a flat, stable
surface. Placing the stand on uneven
surfaces may result in it becoming
unstable or overturning, causing the
keyboard to drop and possibly resulting
in injury.

Do not use the stand for anything other
than its designed purpose. The stand is
not designed to hold anything other than
the specified keyboard. Placing any
object other than the specified keyboard
on the stand may result in the object
dropping or the stand overturning.

Do not apply excessive force to the
keyboard as it may cause the stand to
overturn or the keyboard to drop.

Make sure the stand is sturdy and safe,
and all screws have been securely
tightened before use. If not, the stand
may overturn, the keyboard may drop, or
may result in injury to the user.

To disassemble, reverse the assembly
sequence given below.

ENGLISH

CAUTION

Read these precautions carefully 
before you assemble or use the 
keyboard stand.

Estas precauções têm a finalidade de promover
o uso seguro da mesa e evitar ferimentos e
danos a você e a outras pessoas.
Seguindo as precauções cuidadosamente,
você poderá usar a mesa do seu teclado por
muito tempo ep com segurança. 
Mantenha este manual em um lugar seguro e
conveniente para referência futura.

Cuidado para não confundir as peças.
Verifique se todas estão instaladas na
direção correta. Monte de acordo com a
sequência descrita a seguir.

A montagem deve ser realizada por,
pelo menos, duas pessoas.

Monte a mesa sobre um piso de
superfície dura e plana com amplo
espaço.

Para montar a mesa, use apenas os
parafusos fornecidos. Usar qualquer
outro parafuso pode resultar em uma
montagem inadequada, podendo
causar danos ao teclado e à mesa.

Use a mesa apenas após a conclusão
da montagem. Uma montagem
incompleta pode causar a queda da
mesa e danos ao teclado.

Sempre coloque a mesa em uma
superfície estável e plana. Colocar a
mesa em superfícies irregulares pode
provocar instabilidade ou virar a mesa,
fazendo com que o teclado caia e
podendo causar ferimentos.

Não use a mesa para outra finalidade
além da designada. A mesa foi
projetada para apoiar apenas o teclado
especificado e nada mais. Dispor
qualquer outro objeto na mesa pode
fazer com que o objeto caia ou que a
mesa vire e caia.

Não aplique muita força no teclado, pois
isso pode virar a mesa ou fazer o
teclado cair.

Certifique-se de que a mesa esteja
resistente e segura e que todos os
parafusos estejam apertados
adequadamente antes de utilizá-la. Do
contrário, a mesa pode virar, o teclado
pode cair ou o usuário pode se ferir.

Para desmontar, basta inverter a
sequência de montagem descrita a
seguir.

PORTUGUÊS

CUIDADO

Leia estas precauções 
cuidadosamente antes de montar ou 
utilizar a mesa do teclado.

Queste indicazioni servono per assicurare
un utilizzo sicuro del supporto e per
evitare lesioni o danni alle persone.
Seguendo queste indicazioni con attenzione
sarà possibile utilizzare il supporto della
tastiera in modo sicuro e a lungo.
Tenere questo manuale in un luogo sicuro
e comodo per un riferimento futuro.

Prestare attenzione a non confondere i
componenti e assicurarsi di installarli tutti
correttamente, seguendo le istruzioni
nell'ordine indicato.

L'operazione di assemblaggio deve
essere eseguita da almeno due
persone.

Assemblare il supporto su un pavimento
duro e piano con ampio spazio a
disposizione.

Fissare il supporto utilizzando
esclusivamente le viti fornite. L'uso di altre
viti può comportare un assemblaggio non
corretto con conseguenti danni alla
tastiera e al supporto.

Utilizzare il supporto solo dopo aver
completato l'assemblaggio. Un
assemblaggio non completo può
causare il ribaltamento del supporto e
danneggiare la tastiera.

Posizionare sempre il supporto su una
superficie piana e stabile. Il
posizionamento del supporto su superfici
irregolari potrebbe comportarne
l'instabilità o il rovesciamento, causando
così la caduta della tastiera e possibili
lesioni personali.

Non utilizzare il supporto per scopi diversi
da quello originale. Il supporto non è
progettato per sostenere oggetti diversi
dalla tastiera specificata. Il
posizionamento di oggetti diversi dalla
tastiera sul supporto potrebbe causare la
caduta degli oggetti o il ribaltamento del
supporto.

Non applicare forza eccessiva alla
tastiera per non causare il
rovesciamento del supporto o la caduta
della tastiera stessa.

Prima dell'utilizzo accertarsi che il
supporto sia stabile e sicuro e che tutte le
viti siano serrate saldamente. In caso
contrario il supporto o la tastiera potrebbe
cadere oppure l'utente potrebbe subire
lesioni.

Per smontare il supporto, invertire
l'ordine delle istruzioni riportate di
seguito.

ITALIANO

ATTENZIONE

Leggere attentamente le seguenti 
indicazioni prima di montare o 
utilizzare il supporto della tastiera.

Данные предостережения представлены
для безопасного использования
подставки, а также для предотвращения
травм и повреждений.
Для безопасной и продолжительной
эксплуатации подставки для
инструмента неукоснительно
соблюдайте эти правила. 
Сохраните настоящее руководство на
будущее в безопасном и удобном месте.

Не перепутайте детали подставки и
устанавливайте их в правильной
ориентации. Выполняйте сборку
согласно следующей инструкции.

Для сборки потребуется участие не
менее двух человек.

Собирайте стойку на твердой и плоской
поверхности пола при наличии
достаточного свободного места.

При сборке применяйте только винты,
входящие в комплект поставки стойки.
Использование других винтов может
привести к неправильной сборке и
вызвать повреждение клавишного
инструмента и подставки.

Используйте подставку только после
завершения сборки. Неполная сборка
может привести к опрокидыванию
подставки и вызвать повреждение
клавишного инструмента.

Всегда помещайте подставку на
ровную твердую поверхность. Если
расположить подставку на неровной
поверхности, то теряется ее
устойчивость. Она может
перевернуться, а инструмент — упасть,
что приведет к травмам.

Используйте подставку только по
назначению. Подставка предназначена
исключительно для размещения
определенного типа инструмента.
Помещение посторонних предметов
на подставку может привести к их
падению или опрокидыванию
подставки.

Не допускайте слишком сильного
нажатия на инструмент, так как это
может привести к опрокидыванию
подставки или падению инструмента.

Перед использованием убедитесь,
что подставка установлена надежно
и что все винты затянуты. В
противном случае подставка может
опрокинуться, а инструмент —
упасть, что приведет к травмам.

Разборка подставки выполняется в
обратном порядке.

РУССКИЙ

ВНИМАНИЕ

Внимательно прочитайте эти 
предостережения перед сборкой 
или использованием подставки 
для инструмента.

 

안전

 

주의사항은

 

건반

 

스탠드를

 

안전하게

사용하고

 

사용자

 

 

다른

 

사람에게

 

발생할

 

있는

 

부상과

 

손해를

 

방지하기

 

위해

 

제공되었

습니다

.

 

안전

 

주의사항을

 

준수하면

 

건반

 

스탠드를

오랫동안

 

안전하게

 

사용할

 

 

있습니다

.

 

설명서를

 

찾기

 

쉬운

 

안전한

 

곳에

 

보관하여

향후에

 

참조하도록

 

하십시오

.

부품들을

 

혼동하지

 

않도록

 

주의하고

 

모든

부품을

 

반 드시

 

올 바른

 

방향 으로

 

설치 하십

시오

또한

 

아래의

 

순서에

 

따라

 

조립하도록

하십시오

.

조립은

 

최소한

 

 

사람이

 

해야

 

합니다

.

공간이

 

넓고

 

바닥이

 

단단하고

 

평평한

 

곳에

 

스탠드를

 

조립하십시오

.

스탠드를

 

조립할

 

때는

 

함께

 

제공된

 

나사만

 

사용하십시오

다른

 

나사를

 

사용할

 

경우

제대로

 

조립되지

 

않아

 

건반과

 

스탠드가

 

 

손상될

 

 

있습니다

.

조립이

 

완료된

 

후에만

 

스탠드를

 

사용하십

시오

스탠드를

 

제대로

 

조립하지

 

않으면

 

탠드가

 

쓰러져

 

건반이

 

손상될

 

 

있습니다

.

스탠드는

 

반드시

 

평평하고

 

고정된

 

표면에

놓으십시오

표면이

 

고르지

 

않은

 

곳에

 

스탠

드를

 

놓을

 

경우

 

불안정해지거나

 

쓰러질

 

있으며

이로

 

인해

 

건반이

 

떨어져

 

사용자가

부상을

 

입을

 

 

있습니다

.

지정된

 

용도

 

외에

 

다른

 

목적으로

 

스탠드를

사용하지

 

마십시오

스탠드는

 

지정된

 

건반

만을

 

고정 하 도 록

 

설 계되 었 습 니 다

지 정 된

건반

 

이외에

 

다른

 

물체를

 

스탠드

 

위에

 

놓을

경우

물체가

 

떨어지거나

 

스탠드가

 

쓰러질

 

있습니다

.

과도한

 

힘을

 

건반에

 

가하면

 

스탠드가

 

쓰러

지거나

 

건반이

 

떨어질

 

 

있습니다

.

사용

 

전에

 

스탠드가

 

단단히

 

고정되어

 

있는

모든

 

나사가

 

확실하게

 

조여져

 

있는지

 

인하십시오

그렇지

 

않을

 

경우

 

스탠드가

 

러져

 

건반 이

 

떨어 지거나

 

사 용자가

 

부 상을

입을

 

 

있습니다

.

스탠드를

 

분리할

 

때는

 

아래의

 

조립

 

순서를

반대로

 

시행하십시오

.

한국어

주의

건반

 

스탠드를

 

조립하거나

 

사용하기

 

전에

 

 

주의사항을

 

읽으십시오

.

ENGL

ISH

Keyboard Stand Assembly

Have a Phillips-head (+) screwdriver of the appropriate size 
ready.

The parts shown in the “Assembly Parts” illustration will be used. Follow 

the assembly instructions and select the parts as needed.

POR

T

UGU

Ê

S

Montagem da mesa do teclado

Tenha à mão uma chave Phillips (com cabeça em +) de tamanho 
adequado.

Serão usadas as peças ilustradas na imagem "Peças de montagem". 

Siga as instruções de montagem e selecione as peças conforme necessário.

IT

ALIAN

O

Assemblaggio del supporto della 
tastiera

Procurarsi un cacciavite a croce (+) della misura appropriata.

Saranno utilizzati i componenti mostrati nell'illustrazione "Minuteria". 

Seguire le istruzioni per l'assemblaggio e selezionare i componenti a 
seconda di quanto indicato.

РУС

СКИЙ

Сборка подставки для инструмента

Подготовьте крестовую (+) отвертку соответствующего 
размера.

Для сборки используются элементы, показанные на рисунке 

«Детали для сборки». В соответствии с инструкцией отберите 
необходимые детали.

한국

건반

 

스탠드

 

조립

 

적합한

 

크기의

 

십자

(+) 

드라이버를

 

준비하십시오

.

"

조립

 

부품

그림에

 

표시되어

 

있는

 

부품들이

 

사용됩니다

조립

 

지침에

 

따라

 

필요

 

부품을

 

선택합니다

.

q

Side boards

Placas laterais

Pannelli laterali

Боковые панели

측판

e

Stand bases

Bases da mesa

Basi del supporto

Опоры

스탠드

 

받침대

w

Back board

Placa posterior

Pannello posteriore

Задняя панель

후판

6 x 70 mm long screws (4 pcs.)

Parafusos longos de 6 x 70 mm (4 peças)

Viti lunghe 6 x 70 mm (4 pz.)

Винты длинные 6 x 70 мм (4 шт.)

6 x 70mm 

 

나사

(4

)

Joint connectors (4 pcs.)

Conectores de junção (4 peças)

Connettori di giunzione (4 pz.)

Соединительные муфты (4 шт.)

조인트

 

커넥터

(4

)

Screw hole patches (1 sheet)

• If desired, you can use these patches to conceal the screw holes from view, after assembling the stand.

Circular patches: To be affixed at position 

A

 as shown above.

Oblong patches:

To be affixed at position 

B

 as shown above. (If you are using the stand along with your L-255

compatible pedal unit, there is no need to use the oblong patches.)

Adesivos para orifícios de parafuso (1 folha)

• Se quiser, é possível usar estes adesivos para ocultar os orifícios dos parafusos, após a montagem da mesa.

Adesivos circulares:

para colocar na posição 

A

, conforme ilustrado acima.

Adesivos retangulares: para colocar na posição 

B

, conforme ilustrado acima. (Se estiver usando a mesa com uma unidade

de pedal compatível do L-255, os adesivos retangulares não são necessários.)

Patch per i fori delle viti (1 foglio)

• Se si desidera, è possibile utilizzare questi patch per nascondere i fori delle viti dopo l'assemblaggio del supporto.

Patch circolari:

da applicare in posizione 

A

 come indicato sopra.

Patch oblunghi:

da applicare in posizione 

B

 come indicato sopra. (Se si utilizza il supporto con la pedaliera

compatibile L-255, non occorre utilizzare i patch oblunghi.)

Наклейки на отверстия под винты (1 лист)

При желании после сборки можно заклеить этими наклейками отверстия под винты.

Круглые наклейки:

приклеиваются в поз. A, как показано на рисунке выше.

Продолговатые наклейки:

приклеиваются в поз. B, как показано на рисунке выше. (Если подставка будет
использоваться вместе с совместимым с вашей стойкой L-255 блоком педалей, то
продолговатые наклейки не нужны.)

나사

 

구멍

 

패치

(1

)

스탠드

 

조립이

 

완료된

 

이후에

 

 

나사

 

구멍

 

패치를

 

나사

 

구멍을

 

감추는

 

용도로

 

사용해도

 

좋습니다

.

원형

 

패치:

위에

 

표시된

 A 

위치에

 

붙입니다

.

타원형

 

패치:

위에

 

표시된

 B 

위치에

 

붙입니다

. (

스탠드와

 L-255 

호환

 

페달

 

장치를

 

함께

 

사용할

 

경우

타원형

 

패치를

 

사용할

 

요가

 

없습니다

.)

NOTE

OBSERVAÇÃO

ПРИМЕЧАНИЕ

5 x 16 mm thin screws (4 pcs.)

Parafusos finos de 5 x 16 mm (4 peças)

Viti sottili 5 x 16 mm (4 pz.)

Винты тонкие 5 x 16 мм (4 шт.)

5 x 16mm 

가는

 

나사

(4

)

Assembly Parts / Peças de montagem / Minuteria / 

Детали для сборки

 /

 

조립

 

부품

6 x 14 mm short screws (6 pcs.)

Parafusos curtos de 6 x 14 mm (6 peças)

Viti corte 6 x 14 mm (6 pz.)

Винты короткие 6 x 14 мм (6 шт.)

6 x 14mm 

짧은

 

나사

(6

)

r

t

y

u

i

A

B

Keyboard Stand / Mesa do teclado

Supporto tastiera / Подставка для инструмента

건반

 

스탠드

L-255

Assembly Instructions / Instruções de montagem 
Istruzioni per l'assemblaggio / Инструкции по сборке

조립

 

지침

EN PT IT RU KO

C.S.G., DMI Development Division

© 2013 Yamaha Corporation

311PLXX*.*-01A0

• The illustrations as shown in this Assembly Instructions are for instructional purposes only, 

and may appear somewhat different from those on your stand or keyboard.

• As ilustrações mostradas nestas Instruções de montagem são apenas para fins de instrução 

e podem ser diferentes em relação às da mesa ou do teclado.

• Le illustrazioni della sezione Minuteria vengono fornite esclusivamente a titolo esemplificativo 

e possono avere un aspetto in qualche misura diverso da quanto visualizzato sul supporto o 

sulla tastiera.

• Рисунки в данной инструкции по сборке приведены только в качестве примеров. 

Реальная подставка может выглядеть несколько иначе.

 

조립

 

지침에

 

표시된

 

그림은

 

설명용이므로

 

실제

 

스탠드나

 

건반의

 

모습과는

 

약간

 

다를

 

 

있습니다

.

Reviews: