5-6
F
ES
FMN30611*
LE DEMARREUR NE FONCTIONNE
PAS
Si le mécanisme du démarreur refuse de fonc-
tionner (le moteur ne peut être lancé avec le
démarreur), vous pouvez faire démarrer le
moteur à l’aide d’un cordon de lanceur de
secours.
XG
8
Appliquez cette procédure uniquement en
cas d’urgence et seulement pour retourner
au port en vue de la réparation.
8
Lorsque vous utilisez le cordon de lanceur
de secours pour faire démarrer le moteur,
le dispositif de protection contre le démar-
rage en prise n’est pas opérant. Assurez-
vous que la transmission est au point mort.
Sinon, le bateau risque de se déplacer de
façon inattendue et ainsi de causer un acci-
dent.
8
Assurez-vous que personne ne se trouve
derrière vous lorsque vous tirez sur le cor-
don de lanceur. Le cordon risque en effet
d’être projeté vers l’arrière tel un fouet et
de blesser quelqu’un.
8
Il est dangereux de laisser un volant en
rotation sans surveillance. Veillez à écar-
ter les vêtements amples et autres objets
lorsque vous faites démarrer le moteur.
Conformez-vous strictement aux instruc-
tions stipulées lorsque vous utilisez le cor-
don du lanceur. Ne touchez pas le volant
ou d’autres pièces en mouvement lorsque
le moteur tourne. N’installez pas le méca-
nisme du démarreur ou le capot supérieur
pendant que le moteur tourne.
8
Ne touchez pas la bobine d’allumage, les
câbles haute tension, le capuchon de bou-
gie ou d’autres composants électriques
lorsque vous faites démarrer ou tourner le
moteur, car vous risquez une électrocu-
tion.
SMN30611*
NO FUNCIONA EL MECANISMO DE
ARRANQUE
Si no funciona el mecanismo de arranque (no
se puede arrancar el motor mediante el siste-
ma de arranque), podrá arrancar el motor con
una cuerda para arranque de emergencia.
p
8
Utilice este procedimiento únicamente en
una emergencia, y sólo para regresar a puer-
to, con el fin de reparar la avería.
8
Cuando se utiliza la cuerda para arranque de
emergencia con el fin de arrancar el motor,
no funciona el dispositivo de protección con-
tra arranque con marcha puesta. Asegúrese
de que la transmisión se encuentra en punto
muerto, ya que de lo contrario la embarca-
ción podrá ponerse en marcha repentina-
mente, provocando un accidente.
8
Asegúrese de que no haya ninguna persona
detrás de usted cuando tire de la cuerda de
arranque, ya que puede provocarle lesiones.
8
Un volante que gire sin protección es muy
peligroso. Mantenga la ropa y otros objetos
alejados cuando arranque el motor. Utilice la
cuerda de arranque únicamente de la mane-
ra indicada. No toque el volante u otras pie-
zas móviles mientras el motor esté en mar-
cha. No instale el mecanismo de arranque o
la cubierta superior una vez que el motor
esté funcionando.
8
No toque la bobina de encendido, el cable de
alta tensión, el casquillo de la bujía u otros
componentes eléctricos cuando arranque el
motor o cuando éste esté en marcha, ya que
puede recibir una descarga eléctrica.
62Y-9-7C (E,F,ES) 5 3/27/02 7:24 PM Page 19
Summary of Contents for FT50C
Page 2: ...67K 9 14 1 2 28 02 11 23 AM Page 2 ...
Page 113: ...GB MEMO 62Y 9 7C E F ES 4A 3 22 02 9 54 AM Page 7 ...
Page 117: ...F MEMO 62Y 9 7C E F ES 4A 3 22 02 9 54 AM Page 11 ...
Page 121: ...ES MEMO 62Y 9 7C E F ES 4A 3 22 02 9 54 AM Page 15 ...
Page 139: ... MEMO 62Y 9 7C E F ES 4A 3 22 02 9 54 AM Page 33 ...
Page 145: ... MEMO 62Y 9 7C E F ES 4A 3 22 02 9 54 AM Page 39 ...
Page 212: ...Chapter 6 INDEX INDEX 6 1 GB 62Y 9 7C E F ES 6 3 27 02 7 39 PM Page 2 ...
Page 220: ...67K 9 14 1 2 28 02 11 23 AM Page 2 ...