Accessory Pack Contents
Case Features
1
2
Add-On Card Installation
►
Add-On Card Installation
‧
Apply pressure and bend the add-on card cover
until it comes free.
‧
Slide the PCI/PCI-E card into position and secure with
provided ‘Add-On Card Screw’.
►
Installation d'une carte supplémentaire
‧
Exercez une pression pour plier le cache de la carte
supplémentaire jusqu'à ce qu'il se dégage.
‧
Faites glisser la carte PCI/PCI-E en position et fixez-la avec la
"Vis pour carte supplémentaire" fournie.
►
Erweiterungskarte installieren
‧
Üben Sie Druck auf die Abdeckung der Erweiterungskarte
aus und biegen Sie sie, bis sie sich löst.
‧
Schieben Sie die PCI/PCI-E-Karte in ihre Position und sichern
Sie sie mit der mitgelieferten Erweiterungskartenschraube.
►
Instalación de la tarjeta complementaria
‧
Aplique presión y doble la tapa de la tarjeta complementaria
hasta que se libere.
‧
Deslice la tarjeta PCI/PCI-E en la posición y fíjela con el
'tornillo de tarjeta complementaria'.
►Instalação de placas adicionais
‧
Aplique pressão e dobre a placa adicional até esta se soltar.
‧
Faça deslizar a placa PCI/PCI-E para a posição correta e
fixe-a com o “Parafuso para Placa Adicional” fornecido.
►
Установка платы расширения
‧
Прижмите и согните упаковку платы расширения,
а затем извлеките плату.
‧
Установите плату PCI/PCI-E в нужное положение и
закрепите «винтом для платы расширения» из комплекта
устройства.
►
安裝顯示卡/擷取卡
‧將後方的防護鐵片,用力並拆卸。
‧將顯示卡/擷取卡安裝至正確的位置後,並鎖上。
►
アドオンカードの
取
り
付
け
‧
アドオンカードカバーに圧
力
を
掛
け
、外
れるまで
曲
げます
。
‧PCI/PCI-E
カードを
所定
の
位置
までスライドし
、付
属の
「
アドオンカードネジ
」
で
固定
します
。
Motherboard Installation
D
E
A
Left Tempered Glass Panel (
左側鋼化玻璃側板
)
Right Tempered Glass Panel (
右側鋼化玻璃側板
)
Power + Reset Button
(
電源及重置按鈕
)
2x USB 3.0, HD Audio Jacks
(
2x USB 3.0
,
前置麥克風跟音源孔
)
2.5''/3.5'' SSD/HDD Bracket
(
2.5''/3.5''
SSD/HDD
架)
B
C
PERSEUS
Removal of Panels
►
Removal of Panels
‧
Unscrew side-panel thumb-screws.
‧
Slide side-panels back to release.
►
Dépose des panneaux
‧
Dévissez les vis à oreilles du panneau latéral
‧
Faites glisser les panneaux latéraux vers l'arrière pour
les dégager.
►
Blenden entfernen
‧
Lösen Sie die Rändelschrauben der Seitenblende.
‧
Schieben Sie die Seitenblenden zum Abnehmen nach
hinten.
►
Extraer los paneles
‧
Desatornille los tornillos de apriete manual del panel
lateral.
‧
Deslice los paneles laterales hacia atrás para liberarlos.
►
Remoção dos painéis
‧
Desaperte os parafusos borboleta do painel lateral.
‧
Deslize os painéis laterais para libertar.
►
安裝主機板
‧找到正確的銅柱架,並確定主機板螺絲孔的位置正確。
‧將主機板後的
I/O
面板裝至在後側板凹槽處。
‧使用主機板螺絲,確認孔正確後鎖上主機板。
►
マザーボードの取り付け
‧
マザーボードと合わせながら、正しいスタンドオフ位置を見つけ、必
要なスタンドオフを固定します。
‧
カットアウトにマザーボードの
I/O
バックパネルを挿入します。
‧
I/O
バックパネルにポートを挿入した状態で、シャーシにマザーボー
ドを配置します。
‧
付属のマザーボードネジでマザーボードを固定します。
►
Motherboard Installation
‧
Find the correct stand-off locations by aligning with your
motherboard and fasten needed stand-offs accordingly.
‧
Insert your motherboard I/O back-plate into the cut-out.
‧
Place your motherboard into the chassis with the ports
inserted into the I/O back-plate.
‧
Anchor the motherboard with the motherboard screws
provided.
►
Installation de la carte mère
‧
Repérez les positions des entretoises en positionnant votre carte
mère et fixez les entretoises nécessaires en accord.
‧
Insérez la plaque d'E/S de votre carte mère en position.
‧
Placez votre carte mère dans le châssis en insérant les ports
dans la plaque d'E/S arrière.
‧
Fixez la carte mère avec les vis de la carte mère.
►
Motherboard installieren
‧
Suchen Sie nach den richtigen Abstandhalterpositionen, indem
Sie Ihr Motherboard ausrichten und die erforderlichen Abstand-
halter entsprechend befestigen.
‧
Stecken Sie Ihre Motherboard-I/O-Rückplatte in die Aussparung.
‧
Platzieren Sie Ihr Motherboard im Gehäuse, wobei Sie die Ports
in die I/O-Rückplatte stecken.
‧
Befestigen Sie das Motherboard mit den mitgelieferten
Motherboard-Schrauben.
►
Instalación de la placa base
‧
Busque las ubicaciones correctas de los separadores mediante la
alineación con la placa base y sujetando los separadores que sea
necesario en consecuencia.
‧
Inserte el panel posterior de E/S de la placa base en el recorte.
‧
Coloque la placa base del chasis con los puertos insertados en la
placa posterior de E/S.
‧
Fije la placa base con los tornillos de la misma proporcionados.
►
Instalação da placa principal
‧
Localize as posições de fixação corretas alinhando a placa
principal e apertando os fixadores necessários.
‧
Insira a placa traseira de E/S da placa principal no recorte.
‧
Coloque a placa principal no chassis com as portas inseridas na
placa traseira de E/S.
‧
Fixe a placa principal com os parafusos fornecidos
►становка материнской платы
‧
Найдите подходящее место для установки стоек, выравнивая
их с материнской платой, и закрепите стойки на месте.
‧
Вставьте заднюю панель ввода/вывода материнской платы в
вырез.
‧
Установите материнскую плату в системный блок, подключив
порты к задней панели ввода/вывода.
‧
Закрепите материнскую плату входящими в комплект винтами.
.
束線帶
Cable Tie
鋼化玻璃側板橡膠墊圈
Tempered Glass Sidepanel
Rubber Washer
主機板螺絲
+2.5
吋硬碟螺絲
Motherboard Screw
+2.5" Drive Screw
主機板銅柱
Motherboard Stand-off
電源螺絲
Power Supply Screw
3.5
吋硬碟螺絲
3.5" Drive Screw
鋼化玻璃側板手轉螺絲
Tempered Glass Sidepanel Screw
X 5
X 8
X 18
X 4
X 5
側板防盜螺絲
Sidepanel Anti-Thief Screw
X 1
X 4
X 8
►
Снятие панелей
‧
Открутите винты с барашком на боковой панели.
‧
Сдвиньте боковые панели назад, чтобы освободить из защелки.
►
卸除側板
‧逆時針卸下手轉螺絲。
‧將側板朝後方推出。
►
パネルの
取
り
外
し
‧
サイドパネルのつまみネジを
緩
めます
。
‧
サイドパネルを
後方
にスライドさせて
外
します
。
A
B
C
E
D
1
2
3
www.xigmatek.com
E-mail: [email protected]
2019 © XIGMATEK Co., Ltd. All rights reserved.
All trademarks are the property of their respective owners.
摺疊尺寸
Folded: W: 198mm x H: 140mm
展開尺寸
Actual: W: 594mm x H: 420mm (A2)
Front
Summary of Contents for PERSEUS
Page 3: ...N N...