- Ne brûlez pas la batterie afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’explosion.
- Si la batterie est déformée ou endommagée, cessez immédiatement de l’utiliser.
• L’utilisateur ne doit pas retirer ni modifier la batterie. Seul un centre de réparation
habilité par le fabricant peut retirer ou réparer la batterie.
• Gardez l’appareil au sec.
• N’essayez pas de réparer l’appareil par vous-même. Si une partie de l’appareil ne
fonctionne pas correctement, contactez le service client de Mi ou apportez l’appareil
à un centre de réparation agréé.
• Connectez d’autres appareils conformément aux manuels de l’utilisateur. Ne
connectez pas d’appareils incompatibles à cet appareil.
• Pour les adaptateurs CA/CC, la prise doit être installée près de l’équipement et être
facilement accessible.
Précaution de sécurité
• Suivez toutes les règles et lois relatives aux restrictions d’utilisation des téléphones
portables en fonction des situations et des environnements.
• N’utilisez pas votre téléphone dans des stations-service, des atmosphères à
potentiel explosif ou des environnements à risque d’explosion, notamment les zones
de ravitaillement, les ponts inférieurs des bateaux, les installations de transfert ou
de stockage de carburant ou de produits chimiques ou les zones dans lesquelles
l’air contient des produits chimiques ou des particules (grains, poussière, poudres
métalliques). Suivez tous les panneaux affichés indiquant d’éteindre les appareils
sans fil comme votre téléphone ou d’autres équipements radio. Éteignez votre
téléphone portable ou appareil sans fil si vous vous trouvez dans une zone de
dynamitage ou dans des zones comportant un panneau indiquant d’éteindre les
émetteurs radio bidirectionnels ou les appareils électroniques afin d’éviter toute
interférence avec les opérations en cours.
• N’utilisez pas votre téléphone dans une salle d’opération d’hôpital, une salle
d’urgences ou une salle de soins intensifs. Conformez-vous aux règles ainsi qu’aux
réglementations des hôpitaux et des centres de soin. Si vous avez un appareil
médical, veuillez consulter votre médecin et le fabricant dudit appareil pour
déterminer si votre téléphone peut interférer avec le fonctionnement de l’appareil.
Pour éviter toute interférence avec un pacemaker, tenez votre téléphone à 15 cm du
dispositif. Ceci est rendu possible en téléphonant de l’oreille opposée au pacemaker
et en ne mettant pas votre téléphone dans une poche de chemise. Pour éviter
toute interférence avec un dispositif médical, n’utilisez pas votre téléphone près de
prothèses auditives, d’implants cochléaires ni aucun autre appareil similaire.
• Respectez les règles de sécurité des avions et éteignez votre téléphone à bord
lorsque vous y êtes invité.
• Aux commandes d’un véhicule, utilisez votre téléphone conformément aux lois et
réglementations applicables à la circulation.
• Pour éviter d’être frappé par la foudre, n’utilisez pas votre téléphone en extérieur
en cas d’orage.
• Ne passez pas d’appels lorsque votre téléphone est en cours de charge.
• N’utilisez pas votre téléphone dans des endroits à forte humidité comme une salle
de bain. afin d’éviter toute électrocution ou blessure ou tout incendie ou dégât
sur le chargeur.
• Utiliser l’équipement radioélectrique dans de bonnes conditions de réception pour
diminuer la quantité de rayonnements reçus.
• Utiliser un kit mains-libres ou un haut-parleur, si adapté à l’équipement radioélectrique.
• Faire un usage raisonné des équipements radioélectriques comme le
téléphone mobile, par les enfants et les adolescents, par exemple en évitant les
communications nocturnes et en limitant la fréquence et la durée des appels.
• Éloigner les équipements radioélectriques du ventre des femmes enceintes.
• Éloigner les équipements radioélectriques du bas-ventre des adolescents.
11
Summary of Contents for Redmi Note 9 Pro
Page 1: ...Redmi Note 9 Pro User Guide ...
Page 3: ...SAT 16 AUG 02 48 Volume Buttons Power Button USB Type C Port EN 01 ...
Page 10: ...SAT 16 AOÛT 02 48 Boutons de volume Bouton d alimen tation Port USB Type C FR 08 ...
Page 17: ...SAB 16 AGO 02 48 Pulsanti del volume Pulsante di accensione Porta USB Type C IT 15 ...
Page 24: ...SÁB 16 AGO 02 48 Botones de volumen Botón de encendido Puerto USB tipo C ES 22 ...
Page 31: ...SAMSTAG 16 AUG 02 48 Lautstär ketasten Ein Aus Taste USB Type C Port DE 29 ...
Page 38: ...ZA 16 AUG 02 48 Volume knoppen Aan uit knop USB poort van het type C NL 36 ...
Page 45: ...SÁB 16 AGO 02 48 Botões de volume Botão de alimentação Porta USB Tipo C PT 43 ...
Page 52: ...SOBOTA 16 SIERPNIA 02 48 Przyciski głośności Przycisk zasilania Port USB typu C PL 50 ...
Page 59: ...ΣΑΒ 16 ΑΥΓ 02 48 Κουμπιά έντασης ήχου Κουμπί λειτουργίας Θύρα USB Type C EL 57 ...
Page 66: ...SZO AUG 16 02 48 Hangerő gombok Bekapcso lógomb USB Type C típusú port HU 64 ...
Page 73: ...SOB 16 SRP 02 48 Tlačítka hlasitosti Tlačítko zapnutí vypnutí Port USB Type C CS 71 ...
Page 80: ...SÂM 16 AUG 02 48 Butoane de volum Buton de alimentare Port USB Type C RO 78 ...
Page 87: ...СБ 16 СЕРП 02 48 Кнопки гучності Кнопка живлення Порт USB типу C UK 85 ...