Sicherheitshinweise
Wenn Sie mit der Uhr Ihre Herzfrequenz messen, sollten Sie Ihr Handgelenk ruhig halten.
Die Uhr ist bis 5 ATM als wasserdicht eingestuft. Sie können sie unter der Dusche, im Pool
oder beim Schwimmen in Strandnähe tragen. Tragen Sie sie jedoch nicht in der Sauna oder
beim Tauchen im Meer.
Der Touchscreen der Uhr kann unter Wasser nicht verwendet werden. Wenn die Uhr mit
Wasser in Berührung kommt, entfernen Sie überschüssiges Wasser mit einem weichen
Tuch von der Oberfläche, bevor Sie das Gerät verwenden.
Tragen Sie die Uhr beim täglichen Gebrauch nicht zu stramm. Halten Sie den Kontaktbere-
ich trocken und reinigen Sie den Riemen regelmäßig mit Wasser. Legen Sie die Uhr sofort ab
und holen Sie ärztlichen Rat ein, wenn Ihre Haut im Kontaktbereich gerötet oder
geschwollen ist.
Die Produktinformationen sind am Schlitz des Riemens aufgeführt. Sie können den Riemen
entfernen, um diese zu überprüfen.
Verwenden Sie bitte die mitgelieferte Ladestation, um die Uhr aufzuladen. Verwenden Sie
nur solche Netzteile, die den örtlichen Sicherheitsnormen entsprechen oder von
qualifizierten Herstellern zertifiziert und geliefert werden.
Halten Sie das Netzteil und die Ladestation stets von Feuchtigkeit fern, wenn Sie die Uhr
aufladen. Berühren Sie diese Teile nicht mit feuchten Händen. Setzen Sie das Netzteil und
die Ladestation niemals Regen oder anderen Flüssigkeiten aus.
Die Betriebstemperatur der Uhr liegt zwischen 0 °C und 35 °C. Wenn die
Umgebungstemperatur zu hoch oder zu niedrig ist, kann dies zu Fehlfunktionen der Uhr
führen.
Die Uhr verfügt über einen eingebaute Akku. Um Schäden am Akku oder der
Uhr zu vermeiden, sollten Sie die Uhr nicht selbst zerlegen und den Akku
ersetzen. Der Akku darf nur von autorisierten Serviceanbietern ausgewechselt
werden. Andernfalls kann es bei Verwendung eines falschen Akkutyps zu
Gefahren bis #hin zu Personenschäden kommen.
Der Akku darf nicht zerlegt oder eingestochen oder Stößen oder Feuer ausgesetzt
werden. Verwenden Sie den Akku nicht, wenn dieser aufgebläht ist oder Flüssigkeit austritt.
Werfen Sie die Uhr oder den Akku niemals ins Feuer, da dies zu Explosionen führen kann.
Diese Uhr ist kein medizinisches Gerät und die von der Uhr bereitgestellten
Daten und Informationen sollten nicht als Grundlage für Diagnosen,
Behandlungen oder zur gesundheitlichen Prävention verwendet werden.
Die Uhr und das Zubehör können Kleinteile enthalten. Um zu vermeiden, dass Kinder einer
Erstickungsgefahr ausgesetzt oder dass anderweitige Gefahren oder Schäden verursacht
werden, sollten Sie die Uhr außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
Diese Uhr ist kein Spielzeug und darf von Kindern ausschließlich unter elterlicher Aufsicht
genutzt werden.
Ein Missbrauch oder eine fehlerhafte Handhabung des Akkus kann zu Überhitzung,
Austreten von Flüssigkeit oder einer Explosion führen. Mögliche Verletzungen
können wie folgt vermieden werden:
Akku nicht zerdrücken oder durchstoßen.
Der Akku darf nicht kurzgeschlossen oder Wasser bzw. anderen Flüssigkeiten
ausgesetzt werden
Halten Sie den Akku von Kleinkindern fern.
Halten Sie den Akku von offenem Feuer fern.
Bewahren Sie den Akku nicht in Umgebungen mit extrem hohen Temperaturen oder
extrem niedrigem Luftdruck auf.
Nutzen Sie den Akku nicht mehr, wenn er beschädigt ist oder wenn Sie Entladungen oder
Ansammlungen von Fremdstoffen an den Akkuleitungen bemerken. Wir empfehlen, die
Akkus etwa alle drei Monate zu laden, um eine Überladung zu vermeiden.
Entsorgen Sie den Akku nicht in einem Müllbehälter, der auf einer Deponie entleert wird.
Entsorgen Sie den Akku gemäß den lokalen Gesetzen oder Vorschriften.
26
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Summary of Contents for Mi Watch Lite
Page 3: ...Function Button Charging Dock 02 ...
Page 9: ...Charging Recharge your watch immediately when the battery level is low 08 ...
Page 19: ...Funktionstaste Ladestation 18 ...
Page 25: ...Aufladen Laden Sie Ihr Watch umgehend auf wenn der Akkustand niedrig ist 24 ...
Page 34: ...Pulsante funzione Base di ricarica 33 ...
Page 40: ...Ricarica Ricaricare subito l orologio quando il livello della batteria è basso 39 ...
Page 49: ...Bouton de fonction Socle de charge 48 ...
Page 55: ...Recharge Rechargez votre montre dès que le niveau de batterie est faible 54 ...
Page 64: ...Botón de función Base de carga 63 ...
Page 70: ...Carga Recargue su reloj inmediatamente cuando el nivel de batería sea bajo 69 ...
Page 79: ...Functiek nop Oplaadstation 78 ...
Page 85: ...Opladen Laad uw horloge onmiddellijk op wanneer het batterijniveau laag is 84 ...
Page 94: ...Botão de função Estação de carregamento 93 ...
Page 109: ... اﻟﺸﺤﻦ ﻗﺎﻋﺪة 108 اﻟﻮﻇﺎﺋﻒ زر ...
Page 115: ... اﻟﺸﺤﻦ ﺎ ً ﻣﻨﺨﻔﻀ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻣﺴﺘﻮى ﻳﻜﻮن ﻋﻨﺪﻣﺎ اﻟﻔﻮر ﻋﻠﻰ ﺑﻚ اﻟﺨﺎﺻﺔ اﻟﺴﺎﻋﺔ ﺷﺤﻦ أﻋﺪ 114 ...