background image

Operation manual

XAL GmbH
Auer-Welsbach-Gasse 36 
A-8055 Graz    

T +43 316 3170 0    
F +43 316 3170 9000    
xal.com

XAL After Sales Hotline 
[email protected]

T +43 316 3170 9400 
Mon – Fri (CET) 
7.00 – 20.00

4 / 6

SONIC 

centric | excentric pole free standing

DE

  Stufenweises Ändern

 

Durch einen kurzen Tastendruck des entsprechenden Dimm Buttons kann der  

 

korrespondierende Lichtanteil stufenweise auf vordefinierte Werte in einer  

 

zyklischen Reihenfolge verändert werden. Folgende Werte sind vordefiniert:  

 

0%, 25%, 50%, 75% und 100%. Nach 100% wird wieder bei 0% begonnen.

 

Wird der Lichtanteil durch Dimmen oder durch den Helligkeitssensor verän 

 

dert, so wird beim ersten kurzen Tastendruck des entsprechenden Dimm    

 

Buttons der nächstgrößere der vordefinierten Werten ausgegeben.

EN

  Incremental change

 

A short press of the corresponding dim button dims the respective light com 

 

ponent incrementally through the following pre-defined cyclical sequence:  

 

0%, 25%, 50%, 75%, and 100%. After 100%, the sequence repeats from 0%. If  

 

the light component is changed by dimming or by the brightness sensor, the  

 

next higher predefined value is output when the corresponding dim button is  

 

pressed briefly for the first time.

IT

  Cambio graduale della luce

 

Con una breve pressione del pulsante dimming, il livello di luce cambia  

 

 

gradualmente portandosi a valori predefiniti in sequenza ciclica. I valori sono  

 

così programmati: 0%, 25%, 50%, 75% e 100%. Dopo il 100% si ricomincia da

 

0%. Se il livello viene modificato dal dimming continuo o dal sensore di lumino 

 

sità, alla prima pressione breve del pulsante dimming scatterà il primo valore  

 

più alto di quelli predefiniti.

ES

  Regulación por etapas

 

Una pulsación breve del botón de atenuación respectivo permite regular la  

 

proporción de luz correspondiente por etapas a valores predefinidos en una  

 

sucesión cíclica. Los valores siguientes están predefinidos: 0%, 25%, 50%,  

 

75% y 100%. Tras el 100% se vuelve a comenzar desde 0%. Si la proporción  

 

de luz es modificada por atenuación o por el sensor de luminosidad, al pulsar  

 

brevemente el botón de atenuación respectivo se obtendrá el siguiente valor  

 

más alto de los valores predefinidos.

FR

  Modification progressive

 

Une courte pression sur la touche de gradation (Dimm) correspondante    

 

permet de modifier par palier la proportion lumineuse associée à des valeurs  

 

prédéfinies dans un ordre cyclique. Les valeurs suivantes sont prédéfinies :  

 

0 %, 25 %, 50 %, 75 % et 100 %. Après 100 %, le cycle recommence à 0 %. Si la

 

proportion lumineuse est modifiée par gradation ou par le capteur de luminosi 

 

té, la prochaine valeur la plus grande parmi celles prédéfinies est adoptée lors  

 

de la première brève pression sur la touche de gradation (Dimm) correspon 

 dante.

RU

 

Ступенчатое переключение

  Посредством краткого нажатия соответствующей кнопки диммирова 

  ния можно ступенчато переключить соответствующий вид освещения  

  на заданное значение; переключение производится циклически. Пред

  варительно заданы следующие значения: 0 %, 25 %, 50 %, 75 % и    

  100 %. После значения 100 % переключение снова начинается со    

  значения 0 %. Если соответствующий вид освещения был переключен  

  посредством диммирования или по сигналу датчика яркости, при пер 

  вом кратком нажатии соответствующей кнопки диммирования включа 

  ется следующее большее значение из предварительно заданных.

ES

 Atenuación:

 

Una pulsación larga del botón de atenuación respectivo permite atenuar de  

 

forma continua la proporción de luz correspondiente. La luminosidad aumenta  

 

lentamente desde el valor mínimo al máximo o se reduce desde el valor máxi

 

mo al mínimo. Durante la atenuación, el piloto de encendido/apagado par   

 

padea. El sentido de la atenuación se invierte con cada nueva pulsación larga.  

 

Al alcanzar el valor máximo o mínimo, la atenuación se detiene y el piloto de  

 

encendido/apagado luce de forma permanente. Si el botón se suelta durante  

 

la atenuación, la luminaria mantendrá el valor de luminosidad anterior.

FR

 Gradation:

 

Une pression prolongée sur la touche de gradation (Dimm) correspondante  

 

permet de modifier progressivement la proportion lumineuse associée. La

 

luminosité est ici lentement augmentée de la valeur minimale à la valeur  

 

 

maximale ou diminuée de la valeur maximale à la valeur minimale. La LED On/ 

 

Off clignote pendant la gradation. Chaque nouvelle pression prolongée sur la  

 

touche inverse le sens de la gradation. Lorsque la valeur maximale ou minimale

 

est atteinte, la gradation est stoppée et la LED On/Off s’allume en perma   

 

nence. Si la touche est relâchée pendant la gradation, le luminaire conserve la  

 

valeur d’intensité lumineuse actuelle.

RU

 

Диммирование:

  Посредством длительного нажатия соответствующей кнопки димми  

  рования можно плавно регулировать вид освещения, назначенный

  этой кнопке. При этом яркость медленно увеличивается от минималь 

  ного значения до максимального или уменьшается от максимального  

  значения до минимального. Во время диммирования мигает инди   

  катор ВКЛ/ВЫКЛ. Направление диммирования изменяется при каждом  

  новом длительном нажатии кнопки. При достижении максимального  

  или минимального значения диммирование прекращается, а индикатор  

  ВКЛ/ВЫКЛ горит постоянно. Если отпустить кнопку во время диммиро 

  вания, светильник работает с текущей достигнутой яркостью.

 3

DE

 Dimmen:

 

Durch einen langen Tastendruck des entsprechenden Dimm Buttons kann der  

 

korrespondierende Lichtanteil stufenlos gedimmt werden. Hierbei wird die  

 

Helligkeit langsam vom Minimalwert auf den Maximalwert erhöht bzw. vom   

 

Maximalwert auf den Minimalwert verringert. Während des Dimmens blinkt  

 

die On/Off LED. Mit jedem neuen langen Tastendruck wird die Dimmrichtung  

 

umgekehrt. Bei Erreichen des Maximal- bzw. Minimalwertes wird das Dimmen  

 

gestoppt und die On/Off LED leuchtet konstant. Wird während des Dimmens  

 

der Taster losgelassen, bleibt die Leuchte auf dem aktuellen Lichtwert.

EN

 Dimming:

 

A long press of the corresponding dim button dims the corresponding light

 

component infinitely variably. The brightness is slowly increased from the    

 

minimum value to the maximum value or decreased from the maximum value  

 

to the minimum value. The On/Off LED flashes during dimming. Each new long  

 

button-press reverses the dimming direction. Dimming stops and the On/Off  

 

LED is constantly lit when the maximum or minimum value is reached. If the  

 

button is released during dimming, the luminaire remains at the current light  

 value.

IT

 Dimming:

 

Tenendo premuto più a lungo il pulsante dimming, la luce inizia a regolarsi in

 

continuo. La luminosità aumenta lentamente dal valore minimo a quello massi 

 

mo o viceversa scende dal valore massimo a quello minimo. Durante questo  

 

processo, il LED on/off lampeggia. Ad ogni nuova pressione prolungata, il    

 

dimming cambia senso. Una volta raggiunto il valore massimo o quello minimo,  

 

il dimming si ferma e il LED on/off rimane acceso. Se si rilascia il pulsante    

 

durante il processo di dimming, l'apparecchio rimane acceso al livello appena  

 raggiunto.

DE

 Optional:

 

Liegt eine Sensorvariante der Stehleuchte vor, so wird der nach Veränderung  

 

des Lichtwerts (sei es durch einen Dimmvorgang oder stufenweises Ändern)  

 

eine Zeitspanne von 5 Sekunden abgewartet. Der nun gemessene Helligkeits 

 

wert wird als neuer Sollwert für die Helligkeitsregelung herangezogen.

EN

 Optional:

 

If the free-standing luminaire has a sensor, it waits for a period of five seconds  

 

after the light value has been changed (whether by dimming or incremental  

 

change). The brightness value now measured becomes the new setpoint for  

 

the brightness control.

IT

 Opzione:

 

Se il modello della piantana è con sensore, dopo aver modificato il livello di lu

 

minosità (non importa se con cambio graduale o dimming continuo)  

 

 

l'apparecchio rimane in attesa per 5 secondi. A quel punto il livello misurato  

 

diventa il nuovo valore nominale per la regolazione della luminosità.

ES

 Opcional:

 

En caso de utilizar una luminaria de pie con sensor, tras modificar el valor de  

 

luminosidad (sea por el procedimiento de atenuación o mediante la regulación  

 

por etapas) se producirá un intervalo de espera de 5 segundos. El valor de   

 

luminosidad entonces medido se utilizará como nuevo valor de referencia    

 

para la regulación de la luminosidad.

FR

  En option:

 

Si le lampadaire est la variante à capteur, un délai de 5 secondes doit s’écouler  

 

après la modification de l’intensité lumineuse (que ce soit par une opération de

 

gradation ou par une modification par palier). La valeur de luminosité qui est à 

 

présent mesurée est utilisée comme nouvelle valeur de consigne pour la    

 

régulation de la luminosité.

RU

 

Опция:

  В случае варианта торшера с датчиком после изменения яркости

  (посредством диммирования или ступенчатого переключения) отсчи 

  тывается задержка в 5 секунд. Измеренная при этом яркость использу 

  ется как новое заданное значение для регулирования яркости.

Summary of Contents for SONIC

Page 1: ...e Werkzeuge Required tools Strumenti necessari Herramientas necesarias Outils nécessaires Необходимые инструменты Abmessungen Dimensions Dimensioni Medidas Dimensions Размеры SONIC centric pole Optional daylight movement sensor ø500 ø500 ø470 ø470 52 52 2050 2050 SONIC centric pole free standing SONIC excentric pole free standing Bedienungsanleitung Instruc tion manual Istruzioni d uso Manual de i...

Page 2: ...A 8055 Graz T 43 316 3170 0 F 43 316 3170 9000 xal com XAL After Sales Hotline service xal com T 43 316 3170 9400 Mon Fri CET 7 00 20 00 2 5 SONIC centric excentric pole free standing 468202105210 SONIC excentric pole 1 2 Optional daylight movement sensor ...

Page 3: ...sentations IT Le illustrazioni sono solo rappresentazioni simboliche ES Las ilustraciones son sólo representaciones simbólicas FR Les illustrations ne sont que des représentations symboliques RU Изображения приведены только в качестве примера Ausbauanleitung Dismounting instruction Istruzioni per la rimozione Instrucciones de desmontaje Démontage instructions Руководство по демонтажу DE Lichtquell...

Page 4: ...l campo de aplicación Asegúrese de que las características eléctricas mecánicas y térmicas de la luminaria sean apropiadas para la aplicación específica del producto Revise que la fijación de la luminaria es totalmente correcta al finalizar el montaje Antes de cambiar una lámpara si procede y de efectuar cualquier trabajo en la luminaria limpieza mantenimiento etc desconecte siempre ésta del sumin...

Page 5: ...D ES No toque el LED FR Ne pas toucher la LED RU Не прикасаться к светодиоду DE Nicht im Restmüll entsorgen EN Do not dispose of in residual waste IT Non smaltire nei rifiuti ordinari ES No eliminar junto con la basura doméstica FR Ne pas jeter dans les ordures ménagères RU Не утилизировать вместе с остаточными отходами DE Die Netzanschlussleitung muss immer außer Reichweite von Kindern verlegt we...

Page 6: ...érents modes de fonctionne ment est disponible au point 1 2 RU В зависимости от варианта торшера на пульте управление имеется различное количество элементов управления кнопок Ниже кратко описаны разные варианты элемента управления см подробное описание принципа действия отдельных элементов в пункте 1 2 Betriebsmodus Operating mode Modalità operativa Modo de funcionamiento Mode de fonctionnement Ре...

Page 7: ... Button und Dimm Direkt LED Wird verwendet um den Direktanteil der Leuchte zu verändern Ein kurzer Tastendruck bewirkt eine stufenweise Änderung des Direktanteils Ein langer Tastendruck bewirkt dass der Direktanteil gedimmt wird EN Direct dim button and direct dim LED Used to change the luminaire s direct component A short press of the button triggers an incremental change in the direct component ...

Page 8: ...нению доли направленного света При длительном нажатии производится плавное изменение доли направленного света DE Sensor Button und Sensor LED Wird verwendet um die Sensorfunktionalität der Leuchte ein oder auszuschalten EN Sensor button and sensor LED Used to switch the luminaire s sensor functionality on or off IT Pulsante sensore e LED sensore Si usa per attivare o disattivare la funzione sensor...

Page 9: ...uche inverse le sens de la gradation Lorsque la valeur maximale ou minimale est atteinte la gradation est stoppée et la LED On Off s allume en perma nence Si la touche est relâchée pendant la gradation le luminaire conserve la valeur d intensité lumineuse actuelle RU Диммирование Посредством длительного нажатия соответствующей кнопки димми рования можно плавно регулировать вид освещения назначенны...

Page 10: ... funzioni sono attive il LED del sensore rima ne acceso altrimenti si spegne ES Funcionalidad del sensor En caso de utilizar una luminaria de pie con sensor el elemento de mando dispondrá de un pulsador adicional botón de sensor para activar o desacti var la funcionalidad del sensor de la luminaria Si la funcionalidad del sensor está activa el piloto de sensor lucirá de lo contrario estará apagado...

Page 11: ... 30 o menor FR Régulation de la luminosité Lorsque la fonctionnalité de capteur est activée un délai de 5 secondes est attendu puis la valeur de luminosité mesurée est utilisée comme nouvelle valeur de consigne pour la régulation de la luminosité Une mesure cyclique de la luminosité momentanée est effectuée en continu c est à partir de cette mesure que la luminosité du luminaire est augmentée ou d...

Reviews: