
32
¡PRECAUCIÓN!
¡Riesgo de quemaduras!
El punto y la cabeza de atornillamiento
pueden estar calientes.
¾
No tocar el punto ni la cabeza de
atornillamiento.
¾
Dejar enfriar el punto y la cabeza de
atornillamiento.
¡Atención!
¡Generación de humo!
La combustión de astillas de madera/
recubrimientos puede provocar la generación
de humo. El humo eventualmente evacuado es
inofensivo.
¾
Procurar una buena ventilación de la zona de
trabajo.
Indicación
El proceso de perforación/atornillamien
-
to dura unos segundos, en función del
grosor y la calidad de la estructura de
madera-acero.
3
El proceso de atornillamiento concluye tan pronto
como se alcanza la profundidad de atornillamien-
to ajustada y se emite un sonido al enclavarse el
acoplamiento de la garra.
▸
Soltar la palanca
[1]
.
3
El cilindro de aire comprimido
[16]
desplaza
nuevamente el aparato hasta la posición inicial
superior.
▸
El tornillo siguiente no debe insertarse hasta que
el cilindro de aire comprimido
[16]
haya salido
por completo y vuelva a la posición inicial.
Indicación
Si el proceso de atornillamiento se
interrumpe por algún motivo, el tornillo
no puede introducirse posteriormente,
sino que tiene que reapretarse a mano.
Transporte y almacenamiento
Transporte
▸
Inclinar el aparato hacia adelante y desplazarlo
con las ruedas de transporte
[14]
(fig. VIII)
.
Almacenamiento
▸
Desconectar el aparato de la alimentación eléc-
trica/alimentación de aire comprimido.
▸
Guardar el aparato en posición horizontal.
Mantenimiento y limpieza
¡ADVERTENCIA!
Riesgo por corriente eléctrica y aire
comprimido.
¾
Los trabajos de mantenimiento y
limpieza del aparato sólo deben
realizarse con el enchufe de red
extraído y la alimentación de aire
comprimido desconectada.
▸
El aparato y las ranuras de ventilación
[8]
han
de mantenerse siempre limpias, para trabajar de
forma adecuada y segura.
▸
Los conductos de aire comprimido y las cone-
xiones han de comprobarse regularmente en
cuanto a estanqueidad.
▸
El tubo de guía
[17]
, la unidad de centrado
[12]
y los manguitos de guía
[25]
han de limpiarse
regularmente.
▸
Los tubos de guía y los puntos marcados han de
lubricarse regularmente con aceite de manteni-
miento
(fig. IX)
.
Accesorios y piezas de repuesto
Denominación
Art.
Aceite de mantenimiento
0893 055 40
Destornillador acodado
0715 31 37
Broca AW30, 1/4 ", 70 mm
0614 573 0
Broca AW40, 1/4 ", 70 mm
0614 574 0
Manguito de guía,
Ø de tornillo: 12,5 mm
0708 080 029
Manga Guía,
Ø de cabeza de tornillo: 15 mm
0708 080 030
Manga Guía,
Ø de cabeza de tornillo: 20 mm
0708 080 031
Bolsa de tornillos
0691 800 200
Cinturón de cuero
0715 93 709
En caso que a pesar de los cuidadosos procedimien
-
tos de fabricación y ensayo el aparato alguna vez
fallara, se debe encargar su reparación a un Würth
-master-Service. Para cualquier consulta y pedidos
de piezas de repuesto han de indicarse necesa-
riamente los números de artículos reflejados en la
placa de características del aparato. La lista de
recambios actual de este aparato puede ser con-
sultada en Internet bajo "http://www.wuerth.com/
partsmanager" o ser requerido en la filial Würth más
cercana.