background image

20

21

Montaggio

Manutenzione

Messa in opera

Tempo d’esercizio

Si prega di osservare le prescrizioni vigenti nei singoli stati.

Aggiustaggio dell’altezza di tosatura 

N

Solo a motore spento e lame ferme terme.

  

1. Premere il pulsante (1). 

2. Premere leggermente l’apparecchio all’ingiù oppure 

alzarlo sino a che, si avrà l’altezza desiderata di tosatura 

(2). Poi lasciare il pulsante.

Altezza di taglio

Tagliare possibilmente su prato asciutto per non danneggiare 

la cotica erbosa. In caso di prato umido ed erba alta, tagliare 

con  una  maggiore  altezza  di  taglio.  Di  regola  si  tosa  ad 

un'altezza di taglio di 4,0 - 5,0 cm.

Inserire la spina della corrente

 

(corrente alternata 230 Volt, 50 Hz)

Si  potrà  allacciare  l‘attrezzo  a  qualsiasi  presa,  purchè  sia 

munita di una valvola di protezione di 16 Ampère (oppure di 

un terruttore-LS tipo B).

Avvertenza:

  Adoperi  un  apparecchio  fi  protezione  contro 

la  corrente  di  difetto  (RCD)  con  una  corrente  di  difetto  non 

superiore a 30 mA.

Avviare il tagliaerba

 

O

 

P

• Avviare la tosaerba su superficie piana. 

• Possibilmente non nell‘erba alta. In questo caso inclinare 

leggermente come risulta dalla figura 

Q

.

Per avviare il motore 

P

1. Tener premuto il pulsante (1).

2. Tirare la leva (1) e lasciare il pilsante (2).

azionamento ruota, INS (soltanto 2.40 EA) 

P

sollevare la staffa di azionamento (3).

azionamento ruota, DIS (soltanto 2.40 EA) 

P

rilasciare la staffa di azionamento (3).

Per spegnere il motore 

P

Lasciare la leva (2).

Suggerimenti per la rasatura

• Durante la tosatura si fa seguire il cavo. 
• Per non creare strisce erbose, le vie di taglio devono 

sempre sovrapporsi per alcuni centimetri.

Guidare il cavo nello scarico della trazione 

L

Si prega di guidare il cavo in base al grafico nello scarico 

della trazione.

Appendere il sacco per la raccolta 

M

Soltanto con motore spento e utensile di taglio 

fermo.

1. Sollevare la copertura di protezione. 

2. Appendere il sacco per la raccolta al gancio che si trova 

nella cavità dell‘intelaiatura (vedere freccia).

3. Collocare la copertura di protezione.

Svuotamento del cesto

Il cesto è da svuotare quando l‘erba non viene più raccolte 

e resta sul terreno.

Prima estrarre assolutamente la presa della 

corrente.

Pulizia

 

Prima estrarre assolutamente la presa della 

corrente. Attenzione! Non toccare le lame rotanti! 

Attendere il fermo. 

Dopo ogni tosatura abbiate l‘avvertenza di pulire la tosaerba 

con uno straccio oppure con uno scopino. 

In nessum caso usare acqua! Tenere il tosaerba in 

ambiente asciutto.

Accantonamento durante l‘inverno

• Terminata la stagione si dorvrà pulire accuratamente la 

tosaerba.

 Mai spruzzare la tosaerbe con acqua, nè collocarla in 

ambienti umidi.

Come cambiare la lama 

Q

Prima di cambiare la lama o aggiustare 

l‘accoppiamento o il portalama, è assolutamente 

necessario levare la spina dalla presa di corrente 

e mettere i guanti di sicurezza.

Dopo ogni Effettuare lo scambio della lama tramite la 

chiave da 13 mm, come dimostrato nell‘illustrazione. 

Tensione diserraggiodel bullone da 16-18 Nm. Si prega di 

effettuare tali lavori con la massima accuratezza. Usare 

solamente pezzi di ricambio originali.

Attenzione! Fare affilare la lama solamente in 

un‘officina specializzata, poiché si dovrà effettuare pure 

la verifica di squilibrio meccanico secondo le norme di 

sicurezza vigenti.

Impostazione del cavo Bowden della frizione 

R

1. Sollevare la staffa di azionamento (1) di ca. 2 cm e bloccare

2. Allentare il controdado (2)

3. Girare a sinistra la vite di regolazione (3), in modo che le ruote 

motrici si blocchino durante l’arretramento della trebbiatrice

4. Serrare di nuovo a fondo il controdado (2)  

Fissaggion del manico 

A

 

B

 

C

 

D

 

E

ATTENZIONE! Nel piegare l’impugnatura il cavo non deve 

essere schiacciato.

Monter le dispositif de ramassage de l’herbe 

F

 

G

 

H J

 

K

Vedere illustrazioni

Summary of Contents for 2.38 E

Page 1: ... Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning Návod k použití Használati utasítás Instrukcja obslugi Upute za upotrebu Návod na obsluhu Navodilo za uporabo Èíñòðóêöèÿ çà óïîòðåáà Οδηγίες Χρήσης Instrucţiuni de folosire Èíñòðóêöèÿ ïî ïðèìåíåíèþ Kullanım Kılavuzu ...

Page 2: ...2 3 1 2 3 3 A 2 38 E 2 40 E 2 40 EA 2 40 EA 1x 2x 2x 1x 2x 1x 2x 2x D 6 5 C 4 B E 7 ...

Page 3: ...3 F G J O N 1 2 ø 6 5 mm ø 6 5 mm L 16 18 NM Q H 2 1 3 4 5 M 1 2 1 2 3 R 2 40 EA P 2 38 E 2 40 E 1 2 1 2 3 K ...

Page 4: ...e fixe 8 Clapet de sécurité 9 Reglage de la hauteur de coupe 10 Croquis de la hauteur de coupe 1 Interrutore per avviare 2 Archi di azionamento 2 40 EA 3 Morsetto cavo 4 Regolazione profondità di lavoro 5 Raccoglierba 6 Archi di sicurezza 7 Portacavo 8 Deflettore 9 Regolazione dell altezza di taglio 10 Indicator dell altezza 1 In en uitschakelaar 2 Aandrijfbeugel 2 40 EA 3 Kabelklem 4 Knikbescherm...

Page 5: ...kkuukorkeuden ilmaisin 1 Bryter 2 Drevbøyle 2 40 EA 3 Ledningsklemme 4 Knekkebeskyttelse for kabe 5 Oppsamlingsmåling 6 Sikkerhetsbøyle 7 Ledningsavlaster 8 Bakplate 9 Hoyde innstelling 10 Hoyde merkingen 1 Strömbrytare 2 Drivbygel 2 40 EA 3 Ledningsklemme 4 Kabel knäckskydd 5 Opsamler 6 Säkerhetsbygel 7 Ledningsavlasten 8 Backplaten 9 Skœrehøjden instilling 10 Skœrehøjden mærkerne 1 Açma Kapama Ş...

Page 6: ...d Náhradní díly Záruční podmínky Prohlášení o shodě H Tartalom 47 47 48 49 49 49 50 50 50 89 Gratuláció Műszaki adatok Biztonsági előírások Szerelés Összeszerelés Karbantartás A zavorak elhárítása Pótalkatrészek Garanciális feltételek Megfeleloségi nyilatkozat PL Treść 51 51 52 53 53 53 54 54 54 89 Gratulacje Parametry techniczne Wskazówki bezpieczeństwa Montaž Eksploatacja Ostrezeżenie Usunięcie ...

Page 7: ...ht 21 kg 21 kg 23 kg A B C Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres WOLF Produkts Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig und machen Sie sich mit den Bedienungselementen und dem richtigen Gebrauch des Gerätes vertraut Der Benutzer ist verantwortlich für Unfälle mit anderen Personen oder deren Eigentum Beachten Sie die Hinweise Erläuterungen und Vorschriften Lassen Sie nie Kinder oder andere Perso...

Page 8: ...Nicht an Kanten spitzen oder scharfen Gegenständen scheuern lassen Kabel nicht durch Türritze oder Fensterspalten quetschen Schalteinrichtungen dürfen nicht entfernt oder überbrückt werden z B Anbinden des Schalthebels am Griffgestänge Beim Mähen Kippen Sie das Gerät nicht wenn Sie den Motor einschalten es sei denn das Gerät muss beim Anlassen gekippt werden Wenn dies der Fall ist kippen Sie das G...

Page 9: ...kt Der Fangsack nimmt kein Gras mehr auf wenn hinter dem Gerät geschnittenes Gras liegenbleibt Achtung Bei Verstopfungen im Mähraum vor dem Reinigungsvorgang Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen Hinweis Benutzen Sie eine Fehlerstromschutzeinrichtung RCD mit einem Fehlerstrom von nicht mehr als 30 mA Reinigung Vor allen Wartungs und Reinigungsarbeiten Netzstecker ziehen Vorsicht Nicht an laufen...

Page 10: ...tigt Voraussetzungen für den 24monatigen Garantieanspruch Einsatz des Gerätes für den ausschließlichen privaten Gebrauch Im gewerblichen Bereich oder Verleihgeschäft reduziert sich die Garantie auf 12 Monate Sachgemäße Behandlung und Beachtung aller Hinweise in der Gebrauchsanweisung die Bestandteil unserer Garantiebedingungen ist Beachtung der vorgeschriebenen Wartungsintervalle Keine eigenmächti...

Page 11: ...miliar with the operating instructions use the lawnmower Juveniles under l6 years may not use the equipment Local regulations may specify the minimum age of the operator A quick guide to features Central cutting height setting Cable kink protection Cable anti king protection Easily emptied capacious catchment bag High quality materials excellent workmanship and attractive design 2 38 E 2 40 E 2 40...

Page 12: ...ing water especially not at high pressure Regularly check and tighten all visible fastening screws and nuts especially those relating to the cutting bar to ensure a firm fit Caution Always have blades changed or re sharpened by a specialist workshop since a balance test must be carried out as specified in the safety regulations following any removal of parts Only use original WOLF spare parts Othe...

Page 13: ... of Cutting height If possible mow when grass is dry in order to protect turf Do not se cutting position too low when mowing very hight or wet grass We recommend an average cutting height of 4 0 5 0 cm Connecting to the mains 230 Volts A C 50 Hz The mower operates from any normal household mains supply provided with a 16 Amps fuse Note Use a residual current device RCD rated for a residual current...

Page 14: ...evice solely for private use The guarantee is reduced to 12 months in the commercial sector or leasing business Proper handling and observance of all information given in the oper ating manual which forms part of our guarantee terms Observance of the prescribed maintenance intervals No unauthorised alteration of the design Installation of original WOLF replacement parts accessories Presentation of...

Page 15: ...kg 21 kg 23 kg A B C Donnés techniques D Mesurage du bruit au niveau de l oreille de l opérateur selon EN 836 E Mesurage des vibrations au guidon tenu par un opérateur selon EN 1033 EN 836 L accélération pondérée normale est de Droit de modifications techniques réservés Nous vous remercions d avoir acheté une tondeuse WOLF Lisez soigneusement la notice d utilisation et fami liarisez vous avec les ...

Page 16: ...verture d une porte ou d une fenêtre Ne retirez pas les organes de commande et ne les reliez pas entre eux il ne faut pas par exemple relier le levier de commande à la tige de la poignée Attention Danger Les lames continuent de tourner un peu après l arrêt de la tondeuse Respectez la distance de sécurité qui est indiquée sur la tige de la poignée Ne démarrez le moteur que si vos pieds sont suffisa...

Page 17: ...pé et l outil de découpe arręté 1 Soulever le capot 2 Accrocher le bac de ramassage en insérant les crochets dans les orifices du châssis voir flčche 3 Rabattre le capot Indication pour vider le bac récolteur Le bac récolteur est plein lorsque l herbe coupée se pose derrière la tondeuse Avant d y procéder retirer la fiche de la prise de courant Remiser la tondeuse pour l hiver Après la saison nett...

Page 18: ...e livraison compensatrice n existe pas Les dommages éven tuels survenus pendant le transport ne doivent pas être communiqués à notre société mais au transporteur concerné pour conserver les droits à indemnité envers cette entreprise WOLF Garten GmbH Co KG Industriestraße 83 85 57518 Betzdorf Tel 49 27 41 28 15 00 Fax 49 27 41 28 12 99 E mail info de WOLF Garten com WOLF Garten Schweiz AG Nordrings...

Page 19: ...are mai bambini o altre persone che non conoscono le istruzioni per l uso nei pressi della falciatrice Non è consentito a persone al di sotto dei 16 anni di utilizzare questo apparecchio Le caratteristiche della dotazione in sintesi regolazione centralizzata dell altezza di taglio Portacavo Regolazione profondità di lavoro Raccoglierba materiali di prima qualità lavorazione eccellente e Design att...

Page 20: ...attraverso le fessure di porte o finestre I dispositivi elettrici non devono essere tolti o cavallottati per es per attaccare la leva del cambio all asta dell impugnatura Osservare la distanza di sicurezza prescritta dall asta dell impugnatura Accendere il motore soltanto quando i Vostri piedi sono ad una distanza di sicurezza dagli strumenti da taglio Prestare attenzione che ci sia un appoggio si...

Page 21: ...otore spento e utensile di taglio fermo 1 Sollevare la copertura di protezione 2 Appendere il sacco per la raccolta al gancio che si trova nella cavità dell intelaiatura vedere freccia 3 Collocare la copertura di protezione Svuotamento del cesto Il cesto è da svuotare quando l erba non viene più raccolte e resta sul terreno Prima estrarre assolutamente la presa della corrente Pulizia Prima estrarr...

Page 22: ...gono compromessi mediante i criteri di garanzia di seguito elencati Premesse per il diritto alla garanzia di 24 mesi Impiego dell apparecchio esclusivamente per uso privato Nel campo industriale oppure negli esercizi di noleggio la garanzia viene ridotta a 12 mesi Uso conforme allo scopo e rispetto di tutte le avvertenze delle istruzioni sull uso che formano parte integrante delle nostre condizion...

Page 23: ...anwijzingen voorschriften en de verklarende teksten in acht Kinderenofanderepersonendiedegebruiksaanwijzing niet kennen mogen de grasmaaier nooit gebruiken Typische kenmerken in het kort centrale instelling van de maaihoogte Trekontlasten Knikbescherming makkellijk te legen ruime opvangzak hoogwaardig materiaal uitstekende verwerking en attractief design 2 38 E 2 40 E 2 40 EA Typ 4961 4961 4965 A ...

Page 24: ...en klemmen Schakelinrichtingen mogen niet verwijderd of overbrugd worden bijv schakelhendel aan de stang van de handgreep binden Bij het maaien Kantel de grasmaaier niet als u de motor inschakelt tenzij de maaier bij het opstarten gekanteld moet worden Als dit het geval is kantel de maaier dan niet meer dan absoluut noodzakelijk is en til alleen het gedeelte omhoog dat zich niet aan de kant van de...

Page 25: ...e knop loslaten Maaihoogte graskondite Maait u indien mogelijk bij droog weer Daarmee wordt het grassprietje gespaard Bij een vochtige of hoge grasmat is een hogere maaibreedte aan te bevelen Gemiddelde maaihoogte is 4 0 5 0 cm Aansluiting aan het stopcontact wisselstroom 230 Volt 50 Hz De machine kan aan jeder stopcontact aangesloten worden dat met een 16 Ah zekering of LS schakelaar type B gezek...

Page 26: ...nen geen afbreuk Vereiste voorwaarden voor de garantieclaim gedurende 24 maanden Gebruik van het toestel uitsluitend voor privé doeleinden Voor industrieel gebruik of verhuur wordt de garantie tot 6 maanden beperkt Deskundige behandeling en inachtneming van alle instructies in de gebruiksaanwijzing die een bestanddeel van onze garantie voorwaarden vormt Inachtneming van de voorgeschreven tussentij...

Page 27: ...87 Notes ...

Page 28: ...t konformitetsförfarande Anhang VI Name und Anschrift der beteiligten benannten Stelle name and address of the notified body involved le nom et l organisme notifé nome ed indirizzo dell ufficio competente citato naam en adres van de bevoegde benoemde dienst navn og adresse på den myndighed som er involveret tarvittaessa osallistujan nimi ja osoite navn og adresse til den deltagende nevnte institus...

Page 29: ...éno a adresa jmenovaného podílejícího se místa a nevezett résztvevő helyek neve és címe Nazwa i adres kompetentnego w danym przypadku urzędu u protivnom ime i adresa navedenog mjesta koje učestvuje prípadné mená a adresy zúčastnených po potrebi ime in naslov udeležene navedene službe Име и адрес на съответната служба Όνομα και διεύθυνση όλων των εμπλεκόμενων του αρμοδίου φορέα Numele şi adresa Ofi...

Page 30: ...www WOLF Garten com Teil Nr 0054 455 TB ...

Reviews: