2. GEWÄHRLEISTUNGSBESTIMMUNGEN
2. TERMS
OF
WARRENTY
Zur Vermeidung von Unfällen und zur Sicherung der optiona-
len Leistung dürfen an der Kältemittelpumpe weder Verände-
rungen noch Umbauten vorgenommen werden, die durch die
TH. WITT KÄLTEMASCHINENFABRIK GMBH nicht aus-
drücklich schriftlich genehmigt worden sind.
Diese Betriebsanleitung enthält die international genormten
SI-Maßeinheiten.
Alle Angaben und Hinweise für die Bedienung und Instandhal-
tung dieser Kältemittelpumpe erfolgen unter Berücksichtigung
unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnissen nach
bestem Wissen.
In order to avoid accidents and ensure optimum per-
formance, no modifications or conversions may be
carried out to the refrigerant pump without the explicit
written approval by TH. WITT KÄLTEMASCHINEN-
FABRIK GMBH.
These instructions are based on internationally
standardised SI units of measurements.
All data and information on the operation and mainte-
nance of the refrigerant pump is provided based on our
extensive experience and to the best of our technical
knowledge.
Eine Haftung oder Gewährleistung ist ausgeschlossen,
wenn:
•
die Hinweise und Anweisungen der Betriebsanleitung nicht
beachtet werden,
•
die Kältemittelpumpe einschließlich zugehöriger Einrichtun-
gen fehlerhaft bedient wird bzw. deren Handhabung nicht
dem vorgeschriebenen Ablauf entspricht,
•
die Kältemittelpumpe entgegen ihrer Bestimmung zweckent-
fremdet genutzt wird,
•
Schutzeinrichtungen nicht benutzt oder außer Funktion
gesetzt werden,
•
Funktionsänderungen jeder Art ohne unsere schriftliche
Zustimmung durchgeführt werden,
•
die einschlägigen Sicherheitsbestimmungen nicht beachtet
werden,
•
die Kältemittelpumpe einschließlich Filter und der zugehöri-
gen Sicherheits-Einrichtungen unsachgemäß (zeitlich wie
auch in der Ausführung) gewartet wird (das schließt auch
die Verwendung vorgeschriebener Ersatzteile ein).
Our liability or warranty is excluded, if:
•
information and instructions in the operating manual
are ignored,
•
the refrigerant pump including accessories is oper-
ated incorrectly or is installed contrary to these instal-
lation instructions
•
the refrigerant pump is used for applications other
than that for which it was intended,
•
safety devices are not used or disconnected
•
there have been modifications made without written
approval
•
the safety regulations are not adhered to
•
the refrigerant pump including its filters and required
safety devices has not been maintained or repaired
correctly with respect to frequency or competence
this includes the use of approved spare parts.
Mit dem Öffnen der Pumpe während der Garantiezeit
gehen sämtliche Gewährleistungansprüche verloren!
Stets sollte die Einsendung in das Herstellerwerk oder die
Bestellung eines Austauschexemplares bevorzugt werden.
Opening the pump within the warranty period will
void all implied or explicit guarantees!
Always return the pump to the supplier for repair or
order an exchange pump.
Bei Austausch von Teilen bzw. für die Ersatzteilbeschaffung
sind nur vom Hersteller freigegebene Originalersatzteile zu
verwenden. Betriebsmittel sind gemäß den Angaben der
Betriebsanleitung einzusetzen.
When exchanging any parts respective spare parts
only genuine spare parts are to be used. Statements in
this manual shall also apply to any service fluids.
4