background image

 

 

8.3 ALLGEMEINE 

HINWEISE 

 

8.3 GENERAL 

ADVICE 

8.3.1 

ÖL IN DER PUMPE

 

  8.3.1 

 COMPRESSOR OIL IN THE PUMP

 

 

 

Sollte Öl vom Abscheider in die Pumpe gelan-
gen, ist die Funktion der Pumpe beeinträchtigt, 
oder die Pumpe wird beschädigt.

 

 

 

 

When too much oil flows into the pump from 
the separator, the pump will not operate prop-
erly or may be damaged.

 

Das eingedrungene Öl verhindert eine ausreichende Küh-
lung der Lager mit der Folge einer unzulässigen Erwärmung 
der Pumpe. Nur die eingebauten Kaltleiter zur Temperatur-
überwachung sorgen für eine ausreichende Absicherung. 

 

Oil prevents sufficient cooling of the bearings resulting in an 
unacceptable overheating of the pump.  Only the built in 
thermistor provides adequate safety. 

 

Öl kann über ein WITT EA 10 GÜ GB Absperrventil, wel-
ches anstelle der 1/4" Verschlussschraube im Sauggehäuse 
vorgesehen wird, abgelassen werden. Wird das Öl abgelas-
sen, ohne dass die Pumpe druckfrei gemacht wird, ist ein 
Schnellschlussventil im Anschluss an das Absperrventil 
anzubringen. Öl aus dem Druckgehäuse oder aus den Zwi-
schenstücken kann nur zum Teil über die Verschluss-
schraube abgelassen werden. Sollte das Ölablassen 
schlecht möglich sein, ist die Pumpe mit warmem Wasser 
aufzuwärmen, wodurch die Viskosität des Öles verringert 
wird. Überprüfen Sie oder ändern Sie das vorhandene Ölab-
lass-System so, dass kein neues Öl in die Pumpe gelangen 
kann. 

 

Oil can be removed through a WITT EA 10 GU GB stop 
valve which can be installed in place of the lower 1/4"-srew 
plug in the suction chamber. When the oil is to be drained 
while the pump housing is still under pressure, a quick clos-
ing action valve must be used in addition to the drain valve.  
Oil from the discharge chamber or in between the interme-
diate pieces can only be partly removed from the pump. 
At low temperatures when oil removal is slow the pump 
must be warmed up on the outside with warm water to lower 
the viscosity of the oil making it flow more easily  
The oil return system from the surge drum should be 
checked or modified to prevent further oil contamination of 
the pump.

 

8.3.2 

SCHADEN AM SPALTROHR 

  8.3.2 

DAMAGED ROTOR CAN 

Eine Beschädigung oder Leckage des Spaltrohres ist nicht 
unmittelbar festzustellen, da auch das Stator-gehäuse 
druckfest ist. Um festzustellen ob, Kältemittel in den Stator-
raum eingedrungen ist, muss die 1/4"-Verschluss-Schraube 
(58) auf dem Motordeckel (09) vorsichtig gelöst werden.  

 

You cannot automatically detect whether the rotor can is 
damaged or is leaking since the stator housing is designed 
at the same compressive strength. To find out whether 
refrigerant has penetrated into the stator housing loosen 
carefully the 1/4" screw plug on the motor cover (09.)  

 

 

In jedem Fall persönliche Schutzbekleidung, insbe-
sondere Schutzbrille, tragen! 

 

 

 

Always wear personal protective safety clothes, 
especially safety glasses! 

Der Austritt von Kältemittel kann dann über ein Lecksuchge-
rät oder bei NH

3

 durch Geruch festgestellt werden. 

 

Use a leak detector or if NH

3

 was used you will simply smell 

whether refrigerant is present in the transformer oil. 

8.3.3 

AUSTAUSCHBARKEIT DER PUMPEN 

  8.3.3 

PUMP INTERCHANGEABILITY 

Die Flanschmaße der HRP 5040; HRP 5050, HRP 8050 
und HRP 10080 stimmen mit den Abmessungen der 
FAS-Flansche überein. Alle Flansche haben 4 Schrauben-
löcher und sind quadratisch. 
Bei der HRP 3232 werden Flansche nach DIN 2635/2512 
verwendet. 

 

The inlet and outlet connection flanges of the HRP 5040, 
HRP 5050, HRP 8050 and HRP 10080 pumps are of the 
same sizes and diameters as FAS-flanges.  All flanges are 
of a square design and have four (4) bolt holes 
The inlet and outlet connecting flanges of the HRP 3232 are 
round type, DIN 2635/2512. 

Wenn WITT GP Kältemittelpumpen gegen HRP Typen 
ausgetauscht werden sollen wenden Sie sich bitte an Ihren 
Vertreter um weitere Informationsn zu erhalten. 

 

If you want to replace WITT GP pump models with HRP 
pump models please contact your supplier for further infor-
mation. 

8.4 

REPARATUREN AN DER PUMPE 

 

8.4 

REPARING A PUMP 

 

 

Es ist nicht zu empfehlen, die Pumpe selbst zu 
überholen. Sie sollte zur Reparatur an den Liefe-
ranten oder das Werk zurückgesandt werden, 
gegebenenfalls ist sie durch eine Austauschpumpe 
zu ersetzen.  
Reparaturen unter Verwendung von Austausch 
Baugruppen erfordert geschultes Personal und sind 
nur in Einzelfällen möglich. 
Eine separate Reparaturanleitung kann in diesen 
Fällen angefordert werden. 

 

 

 

It is not recommended you open and repair the 
pump. Preferably send the pump for repairing to 
your supplier or to the factory, if required request a 
replacement pump. 
 
Repairs should only use factory supplied assem-
blies and be fitted by specially WITT trained per-
sonnel. 
During the training a repair manual will be supplied 
by the manufacturer. 

 

 

31 

Summary of Contents for hrp 5040

Page 1: ...LANT REQUIREMENTS 17 6 INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN 18 6 INSTALLATION INSTRUCTIONS 18 6 1 PUMPENANORDNUNG 18 6 1 PUMP ARRANGEMENT 18 6 2 PUMPENANSCHLUSS 18 6 2 PUMP CONNECTION 18 6 3 GESTALTUNG DES PUMPE...

Page 2: ...the event the stator can leaking the pump body and the complete motor housing is designed to 25 bar pres sure to contain high pressure refrigerantRefrigerant will not escape from the pump or through...

Page 3: ...o not hesitate to call our service department our staff will be glad to assist you Stolperstellen wie z B Kabel etc sind zu vermeiden oder wenn nicht vermeidbar mit entsprechendem zweifar bigem Klebeb...

Page 4: ...liche Zustimmung durchgef hrt werden die einschl gigen Sicherheitsbestimmungen nicht beachtet werden die K ltemittelpumpe einschlie lich Filter und der zugeh ri gen Sicherheits Einrichtungen unsachgem...

Page 5: ...tor Ausl seger t INT 69 Optional Equipment 2 x EA with stop valves on suction side and dis charge side discharge side with vent valve pressure gauge connection and socket for flow switch differential...

Page 6: ...current Imax A 2 2 7 5 12 12 Wirkleistungsfaktor Efficiency Cos 0 67 0 63 0 85 0 85 Nennleistung Motor power N kW 1 0 2 2 4 0 4 0 Wirkleistung bei NH3 Nominal motor power with NH3 N kW 0 7 1 5 3 3 Wi...

Page 7: ...4 DRUCKBEREICHE 4 4 PRESSURE RANGE HRP 5040 und HRP 8050 sowie 25 bar Ausf hrung HRP 3232 und HRP 5050 Nenndruck 25 bar Pumpengeh use Rotor und Statorraum Probe berdruck 27 5 bar Luft unter Wasser AD...

Page 8: ...351 a1 150 180 180 a2 228 234 255 a3 196 170 170 b1 105 133 133 b2 154 174 174 c 53 53 66 d1 60 3 60 3 88 9 114 3 d2 48 3 60 3 60 3 88 9 l1 155 155 178 m1 115 145 145 m2 168 204 206 m3 130 190 190 HR...

Page 9: ...4 5 ABMESSUNGEN 4 5 DIMENSIONS HRP 3232 9...

Page 10: ...4 6 SCHNITTZEICHNUNGEN 4 6 SECTIONAL VIEW FIG 3 B HRP 3232 10...

Page 11: ...40 300 Radial Laufrad 2 radial impeller 2 48 111 2162 000041 273 Sicherungsring circlip ring 49 18 5541 000001 1 Temperatur Schalter temperature switch 50 70 C 2162 000071 25 Kaltleiter PTC resistor 5...

Page 12: ...4 6 SCHNITTZEICHNUNG 4 6 SECTIONAL VIEW OF THE PUMP FIG 3a HRP 5040 HRP 5050 HRP 8050 HRP 10080 12...

Page 13: ...1 47 136 2162 001009 475 136 2162 000043 557 Radial Laufrad 2 radial impeller 2 48 136 2162 001010 460 136 2162 000044 513 Sicherungsring circlip ring 49 26 5541 000002 2 26 5541 000002 2 Temperatur...

Page 14: ...s collected in the discharge chamber it can vent through these holes to the suction chamber and from there returning to the surge drum It is important that the down leg must be designed in such a way...

Page 15: ...40 2 27 2 71 4 45 5 54 3 64 4 38 2 2 2 0 7 3 12 3 27 4 45 2 56 3 05 5 00 6 23 4 10 4 93 1 1 5 7 11 5 25 4 50 2 84 3 38 5 56 6 92 4 55 5 47 3 6 10 5 23 0 55 3 12 3 72 6 11 7 61 5 01 6 02 9 4 20 5 60 3...

Page 16: ...rant pumps using 60 Hz supply are only permitted for use with low density refiger ants 1000 kg m e g NH3 Die liegende Anordnung eines Abscheiders sollte stets bevorzugt werden so steht z B eine gr ere...

Page 17: ...lant conditions that may occur during operation Wenn der geforderte Volumenstrom nicht mit den Kennlinien der zur Verf gung stehenden Pumpen bereinstimmt k nnen folgende Ma nahmen ergriffen werden If...

Page 18: ...r l t sich unter der Pumpe aufstellen Das Sieb in der Pumpen Zulaufleitung kann ein fach gereinigt werden Rohr Verspannungen werden vermieden The suspended mounting of the pumps with threaded bars of...

Page 19: ...eitung oder in Venti len unter keinen Umst nden m glich sein Eine Gasblase muss bei ausgeschalteter Pumpe ungehindert zum Abschei der aufsteigen k nnen Any gas accumulation in the suction line and par...

Page 20: ...verhindern In application with a non return valve or solenoid valve liquid may be trapped When this liquid is warmed up the pressure increases rapidly to an unacceptable value and the piping may frac...

Page 21: ...fter that a restart should only be made after investiga tion of the cause of failure and acknowledging the fault indicator The pressure differential switch does not protect the pump against closed dis...

Page 22: ...C Resistors Bis 12 2000 wurde zur Temepraturabsicherung der HRP 5040 und HRP 8050 ein Thermokontakt Klixon ver wendet der mit 220 V angeschlossen wurde siehe Schaltplan Fig 7c Ab 12 2000 werden alle P...

Page 23: ...f Druck fault pr diff switch Kaltleiter Ausl seger t PTC thermistor motor protection unit Kaltleiter PTC thermistor 95 13 96 14 Overload protection L1 230V AC Datum 01 12 2000 Zeichn Nr 3 16128 0342 0...

Page 24: ...C thermistor St rung Diff Druck fault pr diff switch Kaltleiter Ausl seger t PTC thermistor motor protection unit Kaltleiter PTC thermistor 95 13 96 14 Overload protection Pressure differential switch...

Page 25: ...HRP 5040 HRP 8050 Modelle bis until 01 12 2000 K1 13 14 A1 A2 K2M 6 2 1 8 7 14 13 15 16 xx xx xx xx 1 2 3 4 S e n s o r Str mungsw chter flow indicator K6 13 14 MS96 12 R xx xx 1 2 Thermokontakt Ther...

Page 26: ...elektrischen Anschl sse sowie die Klemmkas tenabdichtung sind mind IP 54 auszuf hren The terminal box has two sizes of cable sockets 1x PG 13 5 1x PG 9 All cable and electrical connections includ ing...

Page 27: ...kurzen mechani schem Probelauf mit Mineralk ltemaschinen l bei Umgebungstemperatur unterzogen Wenn die Pumpe in einer Anlage eingesetzt wird in der die Verunreinigung mit Mineral l unzul ssig ist z B...

Page 28: ...roperly aligned Do not use the flange bolts to align or stretch the pipe Using flange bolts to pill together a too large gap will cause undue stress or distort the pump or the flange Do not use the mo...

Page 29: ...lt oder ausgewechselt zu werden During normal operation the pump does not require specific maintenance there is no need to refill or to change the oil Es wird dringend empfohlen in regelm igen Abst nd...

Page 30: ...er das Manometerventil vor der druckseitigen Absperrung in den Gasraum des Ab scheiders verdampfen zu lassen Um das Ausdampfen zu beschleunigen kann hei es Wasser ber die Pumpe ge gossen werden Before...

Page 31: ...temittel in den Stator raum eingedrungen ist muss die 1 4 Verschluss Schraube 58 auf dem Motordeckel 09 vorsichtig gel st werden You cannot automatically detect whether the rotor can is damaged or is...

Page 32: ...ch und Wartung der Pumpe Nur erfahrene und ausgebildete K ltemonteure d rfen die Pumpe montieren betreiben oder warten Die angegebe nen Temperatur und Druckbereiche m ssen ein gehalten werden Besonder...

Page 33: ...Verdichterstufen zu schnelles Abschalten von gro en Verbrauchern 3 switched off on pressure difference control see number 2 set value of pressure control not right hand control valves in system opene...

Page 34: ...34...

Reviews: