background image

Poussette  

CANNE HYDRA

NOTICE D’UTILISATION

INSTRUCTIONS FOR USE
GEBRAUCHSANLEITUNG 

WILLIAM KENT 1733

4 rue de la Ferme - BP 30130

68705 CERNAY Cedex

FRANCE

N° Cristal 0 969 320 658

SICATEC

BP16

13713 LA PENNE-SUR-HUVEAUNE Cedex

FRANCE

Service clients : 

Importé par : 

G U A R A N T E E   C E R T I F I C AT E

Guarantee certificate:William Kent 1733 guarantees that this product complies with safety requirements as defined by the 

applicable regulations, and that it had no design or manufacturing faults when purchased by the retailer. If, within 24 months of 

purchase by you, this product should reveal any fault, subject to normal use as defined in the instructions for use, William Kent 

1733 undertakes to repair it for you or to replace it, subject to the following exclusions:

• use and purpose other than those indicated in the instructions for use,

• installation not in accordance with the instructions,

• repair carried out by a non-approved person or retailer,

• proof of purchase not presented,

• product not maintained,

• replacement of any parts subject to wear (wheels, areas which rub, etc.) during normal use.

From when?

From the date the product is purchased.

For how long?

For 24 consecutive months, non-transferable; only the first purchaser benefits from this.

What do you have to do?

After you purchase your product, you must keep the sales receipt showing the date of purchase. 

If a problem should arise, the product must be taken back to the retailer from whom it was bought.

G A R A N T I E   -   Z E R T I F I K AT

Garantie-Zertifikat: William Kent 1733 garantiert Ihnen, dass dieses Produkt den Sicherheitsanforderungen gemäß der derzeit 

gültigen Gesetzgebung entspricht und zum Kaufzeitpunkt beim Fachhändler keinerlei Konzeptionsoder Fabrikations-Mängel aufweist. 

Sollten während eines Zeitraumes von 24 Monaten nach dem Kauf trotz normalen Gebrauchs - wie in der Gebrauchsanweisung 

definiert - Mängel beim Produkt auftreten, verpflichtet sich William Kent 1733 das Produkt entsprechend zu reparieren oder es 

zu tauschen, außer in folgenden Fällen:

• andere Verwendung oder Bestimmung als die in der Gebrauchsanweisung aufgeführten,

• Montage, die nicht der Gebrauchsanweisung entspricht,

• Reparatur, die durch eine nicht befugte Person oder einen nicht berechtigten Händler durchgeführt wurde,

• wenn kein Kaufbeleg (Kassazettel) vorgelegt werden kann,

• wenn das Produkt nicht entsprechend gewartet und gepflegt wurde,

• Tauschen aller sich abnützenden Teile (Räder, reibende Teile …) bei normalem Gebrauch.

Ab wann?

Ab Kaufdatum des Produktes.

Wie lange?

24 aufeinander folgende und nicht übertragbare Monate, ausschließlich der Erstkäufer ist der alleinige Nutznießer.

Was müssen Sie tun?

Nach Kauf des Produktes, den Kaufbeleg (mit lesbarem Kaufdatum) sorgfältig aufbewahren.

Beim  Auftauchen  eines  Problems  muss  das  Produkt  zum  entsprechenden  Fachhändler,  bei  dem  der  Artikel  gekauft  wurde, 

zurückgebracht werden.

C E R T I F I C AT   D E   G A R A N T I E

Certificat de garantie: William Kent 1733 vous garantit que ce produit est conforme aux exigences de sécurité telles que définies 

par la réglementation en vigueur, et qu’il ne présente aucun défaut de conception et fabrication au moment de son achat par 

le revendeur. Si après votre achat, durant une période de 24 mois, ce produit présentait un défaut dans le cas d’une utilisation 

normale telle que définie dans la notice d’emploi, William Kent 1733 s’engage à vous le réparer ou à vous le changer hors les cas 

d’exclusion suivants:

• utilisation et destination autres que celles prévues dans la notice d’utilisation,

• installation non conforme à la notice,

• réparation effectuée par une personne ou un revendeur non agréé,

• défaut de présentation d’une preuve d’achat,

• manque d’entretien de votre produit,

• remplacement de toutes pièces d’usure (roues, parties en frottement...) en utilisation normale.

A partir de quand?

A compter de la date d’acquisition du produit.

Pour combien de temps?

24 mois consécutifs et non transmissibles, seul le premier acheteur en est l’unique bénéficiaire.

Que devez-vous faire?

A l’achat de votre produit, vous devez impérativement garder votre ticket de caisse où figure

la date d’achat.

En cas de défaut, le produit devra être rapporté dans le magasin d’achat.

• 

CANNE HYDRA V1c

Summary of Contents for CANNE HYDRA

Page 1: ...hen außer in folgenden Fällen andereVerwendung oder Bestimmung als die in der Gebrauchsanweisung aufgeführten Montage die nicht der Gebrauchsanweisung entspricht Reparatur die durch eine nicht befugte Person oder einen nicht berechtigten Händler durchgeführt wurde wenn kein Kaufbeleg Kassazettel vorgelegt werden kann wenn das Produkt nicht entsprechend gewartet und gepflegt wurde Tauschen aller si...

Page 2: ... étouffement conserver les sacs plastique de l emballage hors de portée des bébés et des jeunes enfants nous vous conseillons de lire attentivement cette notice et de manipuler votre produit avant d y installer votre enfant 3 Tested in a registred laboratory per EN 1888 2012 standard This pushchair is designed for children from approximately 6 months of age up to 15 kg in weight The brake must alw...

Page 3: ...lder Seife Kein Reinigungsmittel verwenden wichtig bewahren sie diese anleitung zum späteren nachschlagen a c h t u n g WARNUNG Lassen Sie Ihr Kind nicht unbeaufsichtigt WARNUNG Stellen Sie sicher dass alle Verriegelungen vor Gebrauch eingerastet sind WARNUNG Um Verletzungen zu vermeiden halten Sie Ihr Kind weg beim Entfalten und Falten des Produkts WARNUNG Lassen Sie Kinder nicht mit diesem Produ...

Page 4: ...nd release the straps while you pull the device downwards 2 Um die Rückenlehne höher zu stellen drücken Sie dieVorrichtung an der Rückseite der Lehne zusammen 1 und spannen die Gurte indem Sie die Lehne nach vorne drücken 2 Um die Rückenlehne abzusenken drücken Sie dieVorrichtung 1 zusammen und lockern die Gurte indem Sie dieVorrichtung nach unten ziehen 2 GB D depliage de la poussette unfolding t...

Page 5: ...ement sur la pédale pour enclencher le frein Press the pedal firmly to apply the brake Fest auf das Pedal drücken um die Bremse einzulegen Pour désenclencher le frein soulever la pédale de frein To release the brake lift the brake pedal Zum Lösen der Bremse das Bremspedal anheben Ouverture Open Offen Fermeture Close Schließen roues avant fixes ou pivotantes fixed or swivel front wheels vorderräder...

Page 6: ...t le harnais open the harness offen des haltegurts TOUJOURS AJUSTER LE HARNAIS A LATAILLE DE L ENFANT ALWAYS ADJUSTTHE HARNESS FORTHE CHILD PASSEN SIE DEN HALTEGURT AN DIE KORPULENZ DES KINDES AN 10 11 fixer le harnais fixing the harness befestigen des haltegurts ...

Page 7: ...liage de la poussette folding the pushchair kinderwagen zusammen falten 1 Commandes de pliage Folding controls Klapp Befehle Accrocher le crochet Retain the hook Haltehaken zu befestigen 1 2 3 4 2 12 13 ...

Reviews: