WIKA CTD9100-1100 Operating Instructions Manual Download Page 32

32

WIKA Betriebsanleitung, Typ CTD9100-1100

14030725.02 08/2019 EN/DE

DE

6. Inbetriebnahme, Betrieb

Nach ca. 5 Sek. ist die Initialisierung abgeschlossen und es 

wird automatisch der 

Kalibriermodus

 angezeigt.

Die eingebauten Heiz- bzw. Kühlelemente temperieren den 

Metallblock automatisch von Raumtemperatur auf die am 

Regler eingestellte Soll-Temperatur.

6.3  Anfahrprozedur

Bei längerem Nichtgebrauch des Kalibrators ist es möglich, 

dass aufgrund des verwendeten Materials (Magnesiumoxid) 

Feuchtigkeit in die Heizelemente eindringt.

Nach Transport oder Lagerung des Kalibrators in feuchter 

Umgebung müssen die Heizelemente daher beim Anheizen 

langsam hochgeheizt werden.
Während des Austrocknungsvorganges ist davon auszuge-

hen, dass der Kalibrator noch nicht die für die Schutzklasse I 

erforderliche Isolationsspannung erreicht hat. Der Anfahrsoll-

wert beträgt T

anf

 

= 400 °C [752 °F] bei einer Haltezeit von 

T

n

 

= 15 min.

6.4  Temperaturschaltertest

Es ist möglich die Auslösetemperatur des Temperaturschal-

ters zu testen, indem man die 

„Switch-Test“-

Funktion wählt.

1.  Temperartuschalter wird in eine passende Bohrung der 

Einsatzhülse eingebracht.

2.  Die elektrischen Kontakte müssen in die entsprechenden 

Buchsen am Kalibrator gesteckt werden.

3.  Einschalten des Kalibrators.

4.  Als Soll-Temperatur die Auslösetemperatur des Tempe-

raturschalters einstellen und die entsprechende LED 

beobachten.

5.  Die Temperaturen werden aufgenommen. Das Anzeigen 

der Werte 

„SW.ON – SW.OFF“

 wird in Kapitel 7.2.2 „Erste 

Ebene - Allgemeine Einstellungen“ beschrieben.

 

Gleichzeitiges drücken der Tasten 

[▲]

 und 

[▼]

 setzt 

die Werte 

„SW.ON – SW.OFF“

 zurück.

6.  Bezogen auf das Kapitel 7.2 „Programmierung 

(Hauptmenü)“ bzw. 7.2.2 „Erste Ebene - Allgemeine 

Einstellungen“ kann eine Rampe gefahren werden, um 

den Aufheiz- bzw. Abkühlgradienten zu verändern.

6.5  Prüfen von Temperaturfühlern

Zur Prüfung von Temperaturfühlern ein separates Tempe-

ratur-Messinstrument an den Prüfling anschließen. Durch 

den Vergleich der am externen Messinstrument angezeigten 

Temperatur mit der Referenztemperatur kann eine Aussage 

über den Zustand des Prüflings gemacht werden. Hierbei 

darauf achten, dass der Prüfling kurze Zeit benötigt, bis er 

die Temperatur des Metallblockes angenommen hat.

6.6  Positionierung der Thermometer

Die Hülse ist aus Keramik gefertigt und besitzt mehrere 

Bohrungen, damit eine Vielzahl von Thermometern in dieser 

Hülse kalibriert werden kann. Diese Hülse hat die Funktion, 

dass die Temperatur gleichmäßig verteilt wird. Somit ist es 

ebenfalls möglich Thermometer mit verschiedenen Längen 

zu kalibrieren, solange die Tiefe der Bohrungen angepasst 

wurde.

Eine kundenspezifische Hülse kann angefragt 

werden.

Die Einsatzhülse und der keramische Isolator müssen 

vorsichtig nach dem Aufstellen des Kalibrators in die Aufnah-

me eingebracht werden. Es darf kein Schmutz oder andere 

Materialien zwischen der Einsatzhülse und dem keramischen 

Isolator sein.

Das Hülsenwechselwerkzeug ist eine gebogene Zange, 

welche man in die Oberseite der Einsatzhülse in die dafür 

vorgesehenen Bohrungen einhaken kann. Die Einsatzhülse 

muss dann dementsprechend ausgerichtet werden, dass 

die Ausfräsungen direkt über den regelnden und überwa-

chenden Thermometern sitzen. Auf die Einsatzhülse wird der 

keramische Isolator gesetzt und dessen Bohrungen entspre-

chend der Hülse ausgerichtet.

Bei Bewegungen des Kalibrators muss immer 

die Einsatzhülse und der keramische Isolator 

entnommen werden.

Um das beste Ergebnis der Kalibrierung zu erzielen, sind 

folgende Punkte zu beachten:

 

Der Bohrungsdurchmesser der Hülse sollte ca. 1 mm 

größer sein, als der des zu kalibrierenden Thermometers 

(siehe Abb. 1).

 

Das sensitive Element des Thermometers ist optimal 

ausgerichtet, wenn das Thermometer auf dem Boden 

aufsitzt (siehe Abb. 2).

Wenn die Länge des Thermometers kürzer ist, als die Tiefe 

der Bohrung, so sollte die Referenz auch auf die Höhe des 

Prüflings gebracht werden. Außerdem ist es von Vorteil, wenn 

die beiden Thermometer möglichst nah zusammenkommen 

(siehe Abb. 3).

 

Die Temperaturdifferenz ist proportional 

zu dem Durchmesser des Prüflings und 

dem Durchmesser der Bohrung in der 

Einsatzhülse.

 

Der Prüfling sollte vor Erreichen der Soll-

Temperatur in die Einsatzhülse eingebracht 

werden, ansonsten können Instabilitäten und 

Fühlerbruch die Folge sein.

Summary of Contents for CTD9100-1100

Page 1: ...Operating instructions Betriebsanleitung EN DE Temperature dry well calibrator model CTD9100 1100 Temperatur Blockkalibrator Typ CTD9100 1100 Temperature dry well calibrator model CTD9100 1100...

Page 2: ...nguages can be found at www wika com 04 2011 WIKA Alexander Wiegand SE Co KG All rights reserved Alle Rechte vorbehalten WIKA is a registered trademark in various countries WIKA ist eine gesch tzte Ma...

Page 3: ...oning operation 11 6 1 Operating position 11 6 2 Switching on the calibrator 11 6 3 Start up procedure 12 6 4 Temperature switch test 12 6 5 Testing of temperature sensors 12 6 6 Positioning of the pr...

Page 4: ...icinity of the instrument and readily accessible to skilled personnel at any time Pass the operating instructions onto the next operator or owner of the instrument Skilled personnel must have carefull...

Page 5: ...r 12 Specifications The appropriate instrument should be selected depending on the application it should be connected correctly tests carried out and all components serviced This instrument is not per...

Page 6: ...instrument If the calibrator is used for purposes not expressly specified in these operating instructions additional safety measures have to be taken The Processor regulator has been configured in fac...

Page 7: ...ific regulations current standards and directives are capable of carrying out the work described and independently recognising potential hazards Special operating conditions require further appropriat...

Page 8: ...art contains the complete electronic unit for controlling the reference temperature Solid state relays SSR are used to control the heating and cooling elements Constant use at extreme temperatures red...

Page 9: ...creasing the value shown on display 2 Holding down the button will decrease the speed 7 Button Increasing the value shown on display 2 Holding down the button will increase the speed 8 Function menu b...

Page 10: ...cable are the scope of delivery The cable with the CEE polarized plug is designed to reduce the risk of electric shock polarizing the phase of the power If possible always use these cable Rx Tx 13 14...

Page 11: ...ases Potentially explosive environments flammable atmospheres Store the temperature dry well calibrator in its original packaging in a location that fulfils the conditions listed above 6 Commissioning...

Page 12: ...there is evidence of the status of the test item This ensured that the test item requires a short time until it reaches the temperature of the metal block 6 6 Positioning of the probe The sleeve is ma...

Page 13: ...button M This opens the main menu 2 With the button M to select the desired entry in the main menu see overview 3 With the button E confirm the selected menu item The calibrator has three function lev...

Page 14: ...14 WIKA operating instructions model CTD9100 1100 14030725 02 08 2019 EN DE EN 7 2 1 Menu structure parameter levels Please note Button F button M Menu structure 7 Operating of the calibrator...

Page 15: ...rs and on the lower the set point is displayed Set point 2 is reached acoustic signal and the ramp is paused A cooling ramp is set gradient must be negative and the set point 2 must be lower than the...

Page 16: ...then the buttons M and have to be pressed simultaneously Back over simultaneous pressing of the buttons M and or waiting 20 s Function Meaning Access key Access code Default 2 Baud rate Velocity of d...

Page 17: ...vironment caused by high temperatures Should a failure with high temperature may be present at the instrument Wear the requisite protective equipment CAUTION Physical injuries and damage to property a...

Page 18: ...al media in the dismounted instrument can result in a risk to personnel the environment and equipment Use the requisite protective equipment Carry out the cleaning process as described below 1 Cool do...

Page 19: ...medium Clean the instrument in order to protect persons and the environment from exposure to residual media 11 1 Dismounting WARNING Risk of burns During dismounting there is a risk of high temperatu...

Page 20: ...m 1 67 x 2 56 in Insert material Ceramic Voltage supply Power supply AC 230 V 50 60 Hz or AC 110 V 50 60 Hz Power consumption 950 VA Fuse 6 3 A slow blow fuse Power cord AC 230 V for Europe Communicat...

Page 21: ...21 WIKA operating instructions model CTD9100 1100 14030725 02 08 2019 EN DE EN 170 6 69 448 17 64 330 12 99 390 15 35 12 Specifications Top view Side view left Rear view Front view Dimensions in mm in...

Page 22: ...13 Accessories Accessories Order code Description CTX A K9 Transport case TB Power cord for EU EU for Switzerland CH for UK UK for USA Canada US Insert replacement tool RT Ordering information for you...

Page 23: ...Lagerung 31 6 Inbetriebnahme Betrieb 31 6 1 Betriebslage 31 6 2 Einschalten des Kalibrators 31 6 3 Anfahrprozedur 32 6 4 Temperaturschaltertest 32 6 5 Pr fen von Temperaturf hlern 32 6 6 Positionierun...

Page 24: ...he des Ger tes f r das Fachpersonal jederzeit zug nglich aufbewahrt werden Betriebsanlei tung an nachfolgende Benutzer oder Besitzer des Ger tes weitergeben 1 Allgemeines Das Fachpersonal muss die Be...

Page 25: ...rfen keinesfalls berschritten werden siehe Kapitel 12 Technische Daten Es ist je nach Anwendungsfall ein entsprechendes Instru ment auszuw hlen dieses korrekt anzuschlie en Tests durchzuf hren sowie...

Page 26: ...egelger t konzipiert Bei einem Gebrauch des Kalibrators f r nicht ausdr cklich in dieser Betriebsanleitung vorgesehene Anwendungen m ssen zus tzliche Schutzma nahmen getroffen werden Der elektronische...

Page 27: ...sowie Kenntnis der landesspezifischen Vorschriften geltenden Normen und Richtlinien in der Lage die beschriebenen Arbeiten auszuf hren und m gliche Gefahren selbstst ndig zu erkennen Spezielle Einsatz...

Page 28: ...lette Elektronik einheit zur Regelung der Referenztemperatur Zur Ansteuerung der Heizelemente werden Halbleiter Relais SSR verwendet Konstante Verwendung des Kalibrators an extre men Temperaturen verr...

Page 29: ...Wert welcher auf Anzeige 2 dargestellt wird Bei Halten der Taste wird die Geschwindigkeit verringert 7 Taste Erh hen des Wertes welcher auf Anzeige 2 darge stellt wird Bei Halten der Taste wird die G...

Page 30: ...in Euro Steckerkabel beinhaltet Das CEE Kabel wird mitgeliefert um einen elektrischen Schlag aufgrund Verpolung zu verhindern Wenn m glich immer diese Kabel benutzen Rx Tx 13 14 15 16 17 Bei Benutzung...

Page 31: ...ellen Ru Dampf Staub und korrosive Gase Explosionsgef hrdete Umgebung entz ndliche Atmosph ren Temperatur Blockkalibrator in der Originalverpackung an einem Ort lagern der die oben gelisteten Bedingun...

Page 32: ...nn eine Aussage ber den Zustand des Pr flings gemacht werden Hierbei darauf achten dass der Pr fling kurze Zeit ben tigt bis er die Temperatur des Metallblockes angenommen hat 6 6 Positionierung der T...

Page 33: ...7 Bedienung des Kalibrators 7 1 Einstellen einer tempor ren Soll Temperatur Sollwertmodus Einstellung der Soll Temperatur Dr cken der Taste erh ht den Sollwert Dr cken der Taste erniedrigt den Sollwe...

Page 34: ...34 WIKA Betriebsanleitung Typ CTD9100 1100 14030725 02 08 2019 EN DE DE 7 Bedienung des Kalibrators 7 2 1 Men struktur Parameterebenen Bitte beachten Taste F Taste M Men struktur...

Page 35: ...ert auf der zweiten Zeile des Displays angezeigt Ist der Sollwert 2 erreicht ert nt ein Signal und die Rampe wird automatisch pausiert Wenn eine runter laufende Rampe eingestellt wurde muss der Gradie...

Page 36: ...Code ber eingestellt wurde und danach gleichzeitig die Tasten M und gedr ckt werden Zur ck kommt man durch gleichzeitiges Dr cken der Tasten M und oder durch 20 s langes Warten Funktion Bedeutung Acce...

Page 37: ...hutzhandschuhe WARNUNG K rperverletzungen Sach und Umweltsch den durch hohe Temperaturen Am Ger t k nnen im Fehlerfall extreme Tempe raturen anliegen Notwendige Schutzausr stung tragen VORSICHT K rper...

Page 38: ...SICHT Besch digung des Ger tes Eine unsachgem e Reinigung f hrt zur Besch digung des Ger tes Keine aggressiven Reinigungsmittel verwen den Keine harten und spitzen Gegenst nde zur Reinigung verwenden...

Page 39: ...Um Sch den zu vermeiden 1 Das Ger t mit dem D mmmaterial in der Verpackung platzieren Zu allen Seiten der Transportverpackung gleichm ig d mmen 2 Wenn m glich einen Beutel mit Trocknungsmittel der Ver...

Page 40: ...7 x 2 56 in H lsenmaterial Keramik Spannungsversorgung Hilfsenergie AC 230 V 50 60 Hz oder AC 110 V 50 60 Hz Leistungsaufnahme 950 VA Sicherung 6 3 A tr ge Netzkabel AC 230 V f r Europa Kommunikation...

Page 41: ...anleitung Typ CTD9100 1100 14030725 02 08 2019 EN DE DE 12 Technische Daten 170 6 69 448 17 64 330 12 99 390 15 35 Abmessungen in mm in Ansicht von oben Ansicht von der Seite links Ansicht von hinten...

Page 42: ...13 Zubeh r Zubeh r Bestellcode Beschreibung CTX A K9 Transportkoffer TB Netzkabel f r die EU EU f r die Schweiz CH f r UK UK f r USA Kanada US H lsenwechselwerkzeug RT Bestellangaben f r Ihre Anfrage...

Page 43: ...43 WIKA operating instructions model CTD9100 1100 14030725 02 08 2019 EN DE...

Page 44: ...Alexander Wiegand SE Co KG Alexander Wiegand Stra e 30 63911 Klingenberg Germany Tel 49 9372 132 0 Fax 49 9372 132 406 info wika de www wika de 44 WIKA subsidiaries worldwide can be found online at w...

Reviews: