background image

Zone 

Induction Charger

SL-3410

SL-3410 | Vers. 1.1

©2010 Jöllenbeck. All rights reserved. SPEEDLINK

®

, the SPEEDLINK word mark and the SPEEDLINK swoosh 

are registered trademarks of Jöllenbeck GmbH. Nintendo is a registered trademark, Wii, Wiimote, Nunchuk, 

Wii MotionPlus and the Wii Logo are trademarks of Nintendo Co., Ltd. All other trademarks are the property of 

their respective owners. Jöllenbeck shall not be made liable for any errors that may appear in this manual.  

Information contained herein is subject to change without prior notice.  

JÖLLENBECK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 Weertzen, GERMANY

Quick Install Guide 

 

EN

Disclaimer of liability

Jöllenbeck GmbH accepts no liability 

whatsoever for any product deficiencies 

or injuries that occur to people due to 

careless, improper or incorrect use of 

the product or use of the product for 

purposes not recommended by the 

manufacturer. 

Handling batteries

Keep batteries out of children’s 

reach. This battery pack contains NiMh 

rechargeable batteries. Please dispose 

of this device at the end of its useful 

life in accordance with local regulations 

for the disposal of waste electrical and 

electronic equipment. 

Support

If you experience difficulties when 

 

installing or connecting the product, 

please get in touch with our technical 

support team. A support form is available 

on our website: http://www.speedlink.com  

Alternatively you can e-mail our technical 

support team directly:  

[email protected]

DE

Haftungsausschluss

Die Jöllenbeck GmbH übernimmt keine 

Haftung für Schäden am Produkt oder 

Verletzungen von Personen aufgrund 

von unachtsamer, unsachgemäßer, 

falscher oder nicht dem vom Hersteller 

angegebenen Zweck entsprechender 

Verwendung des Produkts. 

Batteriehinweise

Bewahren Sie Batterien und Akkus 

außerhalb der Reichweite von Kindern 

auf. Dieses Batterieset enthält NiMh 

Akkumulatoren. Entsorgen Sie das Gerät 

am Ende der Nutzungsdauer gemäß 

den regionalen Bestimmungen für 

Elektrogeräte. 

Support

Wenn Sie Schwierigkeiten bei der 

Installation oder beim Anschluss des 

Geräts haben sollten, wenden Sie sich 

bitte an unseren technischen Support. 

Auf unserer Webseite  

http://www.speedlink.com haben wir ein 

Supportformular bereit gestellt. Alternativ 

können Sie dem Support direkt eine  

E-Mail schreiben:  

[email protected]

FR

Clause d’exclusion  

de responsabilité

La société Jöllenbeck GmbH décline 

toute responsabilité en cas de  

dégradations du produit ou de blessures 

corporelles dues à une utilisation du 

produit inconsidérée, incorrecte, erronée 

ou contraire aux instructions données 

par le fabricant. 

Remarques relatives aux piles

Conservez les piles et les accus hors  

de portée des enfants. Ce kit continent 

des accus NiMh. Respectez les  

dispositions locales relatives aux 

appareils électriques pour éliminer 

l’appareil à la fin de sa durée de vie. 

Assistance technique

Si vous rencontrez des difficultés en 

installant ou en branchant l’appareil, 

veuillez vous adresser à notre service 

d’assistance technique. Vous trouverez 

un formulaire d’assistance sur notre site 

Web http://www.speedlink.com. Vous 

pouvez aussi contacter directement le 

service d‘assistance technique par  

e-mail : [email protected]

NL

Vrijwaring van aansprakelijkheid

Jöllenbeck GmbH is niet aansprakelijk 

voor schade aan het product of  

verwonding van personen ten gevolge 

van onoplettend, ondeskundig of  

verkeerd gebruik van het product of 

gebruik dat niet overeenkomt met de 

door de producent voorgeschreven 

doeleinden. 

Aanwijzingen voor de omgang  

met batterijen

Berg batterijen en accu’s buiten het 

bereik van kinderen op.Deze batterijset 

bevat NiMh-accu’s. Voer het apparaat 

aan het einde van de gebruiksduur af 

conform de regionale bepalingen voor 

elektrische apparaten. 

Support

Neem contact op met onze technische 

dienst wanneer u problemen ondervindt 

bij de installatie of de aansluiting van het 

toestel. Op onze website  

http://www.speedlink.com bieden  wij 

u een supportformulier. Als alternatief 

kunt u ons ook rechtstreeks een e-mail 

sturen: [email protected]

ES

Restricciones a la garantía

Jöllenbeck GmbH no asume la garantía 

por daños causados al producto o 

lesiones de personas debidas a una  

utilización inadecuada o impropia,  

diferente de la especificada en el 

 

manual, ni por manipulación, desarme 

del aparato o utilización contraria a la  

puntualizada por el fabricante del 

mismo. 

Nota sobre pilas

Guarda siempre las pilas y baterías 

fuera del alcance de los menores. Este 

juego de pilas incl. recargables de NiMh. 

Al final de su vida útil, deposítalas 

 

siguiendo las recomendaciones dadas 

para el reciclado en tu comunidad.  

Soporte

Si tienes alguna dificultad en la 

 

instalación o en la conexión del aparato, 

ponte en contacto con nuestros servicios 

de asistencia técnica. En nuestra página 

web http://www.speedlink.com  

encontrarás un formulario para soporte 

técnico. Opcionalmente puedes acceder 

al soporte técnico mandando un e-mail: 

[email protected]

IT

Esclusione di responsabilità

La Jöllenbeck GmbH non risponde per 

danni sul prodotto o per lesioni di  

persone causate da un utilizzo del  

prodotto sbadato, inappropriato, errato  

o non indicato dal produttore. 

Avvertenze sulle batterie

Conservare le batterie e gli accumulatori 

lontano dalla portata dei bambini.  

Questo set di batterie contiene  

accumulatori NiMh. Smaltire il  

dispositivo alla fine della sua durata 

secondo le disposizioni regionali per 

apparecchiature elettroniche. 

Supporto

In caso di difficoltà nell’installazione o 

durante il collegamento del dispositivo, 

rivolgersi al nostro supporto tecnico.  

Sul nostro sito web  

http://www.speedlink.com abbiamo  

messo a disposizione un modulo di 

supporto. In alternativa potete scrivere 

un’e-mail direttamente al  

servizio di supporto:  

[email protected]

EN

 

  

Unplug your Wii™ from the mains. Connect the charging 

station’s power cord to the Wii™ console using the T cable. 

Now plug the cable into the charging station. The LEDs will 

light up briefly then go out.

   

To charge a Wiimote™, open its battery compartment and 

remove any batteries. Take a battery pack, insert it into the 

Wiimote™ and click it into place. 

   

Place the Wiimote™ on the charging station so that the 

infrared port rests on the rubber stopper (see illustration). 

Alternatively you can also charge the battery packs  

separately as illustrated.

   

During the charging process, a red LED indicates charging 

while a blue LED indicates that charging is completed.  

You don’t need to remove any silicon or protective skins.  

It’s also possible to charge the Wiimote™ even while the 

Nunchuk™ or Wii MotionPlus™ accessory is attached.

IT

 

  

Staccare la Wii™ dalla rete elettrica. Utilizzare il cavo T per 

collegare il cavo elettrico della base di ricarica alla console 

Wii™. Collegare quindi la base di ricarica al cavo. I LED 

lampeggiano una sola volta.

   

Per caricare un Wiimote™, aprire il vano batterie del  

Wiimote™ e togliere eventuali batterie inserite. Prendere un 

set di batterie ed inserirlo nel Wiimote™ fino allo scatto. 

   

Inserire il Wiimote™ nella base di ricarica in modo che 

l‘interfaccia a infrarossi sia in appoggio sullo stop di gomma 

(vedi illustrazione). In alternativa i set di batterie possono 

essere caricati anche separatamente, come da illustrazione.

   

Il LED rosso indica che la ricarica è in corso, il LED blu  

segnala che la ricarica è terminata.  

Per ricaricare l’apparecchio non occorre togliere le custodie 

in silicone o altre protezioni. 

Il Wiimote™ può essere caricato anche con il Nunchuk™ o il 

Wii MotionPlus™ collegato.

ES

 

  

Desconecta tu Wii™ de la corriente. Enchufa el cable del 

cargador con la consola de Wii™ por medio del cable T. 

Conecta luego el cargador al cable. Parpadean los LEDs 

brevemente y luego se pagan.

   

Para cargar el mando Wiimote™, abre el compartimento de 

pilas en el aparato y retira las pilas que estén dentro, si las 

hubiera. Coges luego el pack y lo metes en el mando  

Wiimote™ hasta que quede bien encastrado. 

   

Coloca el mando en el cargador de modo que la interfaz de 

infrarrojos se adapte al dispositivo de goma (ver figura). De 

modo diferente puedes también cargar el pack de pilas como 

indica la figura.

   

Durante la carga se enciende el LED rojo, y cuando ha 

terminado de cargar se enciende en color azul.  

No hace falta quitar las fundas de silicona o de protección 

para realizar la carga.  

El mando Wii™ se puede cargar aunque esté conectado el 

Nunchuk™ o Wii MotionPlus™.

NL

 

  

Koppel de Wii™ los van het spanningsnet. Sluit het netsnoer 

van het laadstation met behulp van de T-kabel aan op  

de Wii™-console. Sluit vervolgens de kabel aan op het  

laadstation. De LED’s lichten even op en doven dan weer.

   

Als u een Wiimote™ wilt opladen, opent u het batterijvak van 

de Wiimote™ en neemt u daar de eventueel aanwezige  

batterijen uit. Plaats dan een accuset in de Wiimote™ en  

laat die met een klik op zijn plaats komen. 

   

Plaats de Wiimote™ zo in het laadstation dat de  

infraroodpoort tegen het rubberen stootkussentje rust  

(zie afbeelding). U kunt, als u dat wilt, de accuset ook  

afzonderlijk opladen zoals weergegeven in de afbeelding.

   

Tijdens het opladen brandt de LED rood; als het opladen is 

voltooid brandt de LED blauw.  

U hoeft siliconenskins of andere hoezen tijdens het opladen 

niet te verwijderen.  

U kunt de Wiimote™ ook opladen als de Nunchuk™ of de 

Wii MotionPlus™ aangesloten is.

FR

 

  

Débranchez votre Wii™ du secteur. Reliez le câble  

électrique de la base de recharge à la console Wii™ à l’aide 

du câble en T. Puis reliez la base de recharge au câble.  

Les voyants clignotent brièvement et s’éteignent.

   

Pour recharger une Wiimote™, ouvrez le compartiment à 

piles sur votre Wiimote™ et retirez au besoin les piles qui s’y 

trouvent. Prenez un pack d’accus, placez-le dans la  

Wiimote™ et enclenchez-le. 

   

Placez la Wiimote™ dans la base de recharge de telle sorte 

que l’élément à infrarouges touche le butoir en caoutchouc 

(voir illustration). Vous pouvez aussi recharger séparément 

les sets d’accus comme indiqué sur l’illustration.

   

Durant la recharge, le voyant est de couleur rouge. À l’issue 

de la recharge, le voyant passe au bleu.  

Il n’est pas nécessaire de retirer les housses en silicone ou 

les autres housses protectrices pour la recharge.

 

La Wiimote™ peut aussi être rechargée avec le Nunchuk™ 

ou Wii MotionPlus™ raccordé.

DE

 

  

Trennen Sie Ihre Wii™ vom Stromnetz. Verbinden Sie das 

Stromkabel der Ladestation über das T-Kabel mit der  

Wii™-Konsole. Schließen Sie dann die Ladestation an das 

Kabel an. Die LEDs blinken kurz auf und erlöschen.

   

Um eine Wiimote™ aufzuladen, öffnen Sie das Batteriefach 

an Ihrer Wiimote™ und entfernen Sie ggf. eingelegte 

Batterien. Nehmen Sie ein Akku-Set, legen Sie es in die 

Wiimote™ und lassen Sie es einrasten. 

   

Legen Sie nun die Wiimote™ so in die Ladestation, dass die 

Infrarotschnittstelle an den Gummistopper anstößt  

(siehe Abbildung). Alternativ können Sie die Akku-Sets  

entsprechend der Abbildung auch separat aufladen.

   

Während des Ladevorgangs leuchtet die LED rot, ist der 

Ladevorgang beendet, leuchtet sie blau.  

Silikon- oder andere Schutzhüllen müssen für den  

Ladevorgang nicht entfernt werden.  

Die Wiimote™ kann auch mit angeschlossenem Nunchuk™ 

oder Wii MotionPlus™ aufgeladen werden.

INFo

Inserting the battery pack  

into the Wiimote™

Charging the Wiimote™

Connecting the Charger

4

Fully loaded

Loading

Loading process

Flashing

Reviews: