11c.
11d.
1. Cut end of drain hose
(do not cut ribbed section).
2. Attach drain hose to waste tee
with 1-1/2" to 2"
(3.8 to 5 cm) screw-type clamp*
.
This connection
must be before drain trap
and at least
20" (50.8 cm) above the floor where dishwasher will be
installed. It is recommended that the drain hose be looped
up and securely fastened to the underside of the counter.
Go to step 12.
1. Couper l’extrémité du tuyau de décharge
(ne pas couper
la section ondulée).
2. Connecter le tuyau de décharge au
raccord T d’évacuation
au moyen d’une bride à vis
3,8-5 cm (1 1/2-2 po)*
.
Ce raccordement
doit se faire au-dessus du piège du
siphon
et à une hauteur minimale de 50,8 cm (20 po) au-
dessus du plancher où sera installé le lave-vaisselle. Il est
recommandé que le tuyau de vidange soit en boucle et
correctement sur la face inférieure du comptoir. Passer à
l’étape 12.
* Parts available from local plumbing supply stores.
* Pièces disponibles chez les fournisseurs locaux d’articles
de plomberie.
Insert drain hose
into hole cut in cabinet to the front
center of opening where drain connection will be made.
Introduire le tuyau de décharge
dans le trou du placard et
le tirer jusqu’à l’avant de l’ouverture où le raccordement
sera effectué.
HELPFUL TIP:
To reduce the vibration of the hose, keep the hose away
from the floor and the edge of the hole where it passes
through the cabinet.
CONSEIL UTILE :
Pour minimiser la vibration du tuyau écarter le tuyau du
plancher et de la rive du trou qu’il traverse dans la cloison
du placard.
12.
1. Remove the disposer knockout plug. Do not cut end of
drain hose.
2. Attach drain hose
to disposer inlet
with large spring-
type clamp
.
This connection
must be before drain trap
and at least
20" (50.8 cm) above the floor where dishwasher will be
installed. It is recommended that the drain hose be looped
up and securely fastened to the underside of the counter.
Go to step 12.
1. Ôter l’opercule arrachable du broyeur de déchets. Ne pas
couper l’extrémité du tuyau de décharge.
2. Connecter le tuyau de vidange
à l’entrée du broyeur
à l’aide d’une grosse bride de type à ressort
.
Ce raccordement
doit se faire au-dessus du piège du
siphon
et à une hauteur minimale de 50,8 cm (20 po) au-
dessus du plancher où sera installé le lave-vaisselle. Il est
recommandé que le tuyau de vidange soit en boucle et
correctement sur la face inférieure du comptoir. Passer à
l’étape 12.
Pas de broyeur de déchets, pas de brise-siphon
No waste disposer, no air gap
Broyeur de déchets, pas de brise-siphon
Waste disposer, no air gap
12
11
Tip Over Hazard
Do not use dishwasher until completely installed.
Do not push down on open door.
Doing so can result in serious injury or cuts.
WARNING
2.
B.
Prepare
dishwasher
Préparation du
lave-vaisselle
Remove two screws
attaching access panel
and lower
panel
to dishwasher using a 1/4" hex socket, nut driver or
Phillips screwdriver. Remove panels and set panels aside on
a protective surface. Check that grounding clip
is attached
to the lower panel.
Enlever les deux vis
fixant le panneau d’accès
et le
panneau inférieur
au lave-vaisselle en utilisant une clé à
douille de 1/4 po, un tourne-écrou ou un tournevis Phillips.
Enlever les panneaux et le placer de côté sur une surface
protégée. Vérifier que la bride de liaison à la terre
est fixée
au panneau inférieur.
1.
Grasp sides of dishwasher door and put dishwasher on its
back.
Saisir les côtés de la porte du lave-vaisselle et placer celui-ci
sur le dos.
Risque de basculement
Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusquíà ce qu’il soit
complètement installé.
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
Le non-respect de ces instructions peut causer des
blessures graves ou des coupures.
AVERTISSEMENT
Excessive Weight Hazard
Use two people to move and install dishwasher.
Failure to do so can result in back or other injury.
WARNING
AVERTISSEMENT
Risque de poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le lave-vaisselle.
Le non-respect de cette instruction peut causer une
blessure au dos ou d’autres blessures.