background image

Summary of Contents for ACM184XA0

Page 1: ...blllla de Dlreccl6n de Alre 1 Bouton de rhglage de la 3 Slide out filter 4 Front panel 2 Rejlllas del Alre clrculatlon de I alr 3 Flltro 2 Jalousles 5 Control panel Desllzable 4 Panel Delantero 3 Flltre coullssant 4 5 Panel de Control Panneau avant 5 Tableau de commande ROOM AIR CONDITIONER ACONDlClONADOR DE AIRE CLIMATISEUR 1165920 A 3 4 ...

Page 2: ...Notar 4 Instrucciones Importantes de Seguridad 6 Requerimientos Electricos 6 Alambrado del tomacorriente 10 Requerimientos electricos 10 Conexif5n elktrica 10 Instrucciones de In ala n 12 Antes de comenzar 12 HerramientasAnateriales necererios 14 Piezas suminlstradas para la instalaclon 14 InstalaGn en la ventana 16 Instalac n en la pared 22 Instrucciones de Funcionamiento 26 Prendiendo su acondic...

Page 3: ...ructions d entretien 33 Entretien annuel 33 RBparation des degradations de la peinture 35 ikonomie d inergie 35 En cas de besoin d assistance 37 Nous vous remercions d avoir achete cet appareil Whirlpool Veuillez remplir et retourner la carte d enregistremsnt du proprktaire fournie avec le produit Ensuite veuillez remplir le formulaire ci dessous Vous devrez communiquer cette information 5 I occas...

Page 4: ...oid actions which could cause product damage scratches dents etc and damage to your personal property I q Shase Notar Su seguridad es muy importante para nosotros Esta guia contiene nurnerosos simbolos y advertencias de seguridad Le rogamos prestar atencion especial a 10s simbolos y seguir las instrucciones indicadas A continuation se incluye una breve explication del uso de cada slmbolo IEste sim...

Page 5: ...observer toutes les instructions qui les accompagnent Voici une breve explication du sens de ces syrnboles ICe symbole vous avertit de dangers tels que blessures bkilures incendie et choc Blectrique I Les instructions qui accompagnent ce symbole vous permettront d eviter des dommages que le produit pourrait subir eraflures marques etc ou des dommages h vos biens personnels ...

Page 6: ...educir el riesgo de incendio choque el6ctrico o lesidn personal cuando use su acondicionedor de aire siga estas precauciones blskas l Lea todas las instrucciones antes de usar su acondicionador de aire l Seguir las instrucciones de instalacion coma se indica en este manual l Nunca permitir que los nifios hagan funcionar o jueguen con el acondicionador de aire l NO hater funcionar el acondicionador...

Page 7: ...NAGE DE CET APPAREIL OU DE TOUT AUTRE APPAREIL LES VAPEURS EM SES PEUVENT SUSCITER UN RISQUE D INCENDIE OU D EXPLOSION CONSERVER CES INSTRUCTIONS C est au propri6taire de I appareil qu incombe la responsabilith de veiller ce que l I appareil soit incorpore 5 une fen6tre ou 5 un mur capable d en soutenir le poids l I appareil soit install6 et solidement immobilise conformdment aux instructions d in...

Page 8: ...peres l 30 amp timedelay fuse or circuit breaker Riesgo de Choque El6ctrico l Este artefacto debe ser puesto a tierra l El alambre de puesta a tierra debe ser conectado al tornillo de puesta a tierra situado en la esquina derecha inferior del artefacto cuando el acondicionador de aire esta en la caja metalica l Si la tuberfa del agua fria esta interrumpida con empaquetaduras plasticas no metalicas...

Page 9: ...e Le non respect de ces instructions peut Btre la cause d un choc Blectrique ou de graves blessures voire d un acciden mortel OBSERVER LES DlSPOSlTlONS DE TOUS LES CODES ET REGLEMENTS LOCAUX NE JAMAIS ARRACHER LA BROCHE DE LIAISON A LA TERRE DU CORDON D ALIMENTATION REMARQUE Si les codes permettent I utilisation d un conducteur de liaison a la terre distinct on recommande qu un Blectricien qualifi...

Page 10: ...le de acci6n retardada da 20 amp 4 l 230 voltios 207 mfn 253 m 0 Calibre 10 l 2W206 voltios 197 6 mfn 253 m J l O 24amperes l Disyuntor o fusible de acci6n retardada de 30 amp Alambrado del tomacorriente Ver en la tabla de la pagina 8 el calibre minim0 para el alambrado del tomacorriente Usar alambre de cobre solamente Es la responsabilidad del consumidor proveer alambrado del tomacorriente adecua...

Page 11: ...e cet appareil Utiliser un fusible ou disjoncteur temporise Cet appareil dofi 6tre aliment6 par un circuit distinct ne dessewant que cet appareil Raccordement au reseau Glectrique Cet appareil doit Btre relic a la terre M6thode recommandee de liaison 6 la terre Pour la securite personnelle des utilisateurs il faut que cet appareil soit relic a la terre Cet appareil est aliment6 par un cordon d ali...

Page 12: ... de su acondicionador de aire es importante para el buen funcionamiento y obtener 10smejores resultados del enfriamiento Para evitar cualquier problema de instalacion y asegurar de que su nuevo acondicionador da aire funcione sin problemas le rogamos leer estas instrucciones de instalacion asi coma tambien las instrucciones de funcionamiento y 10s requerimientos electricos antes de instalar su art...

Page 13: ...le climatiseur prudemment Les lamelles metalliques des Bchangeurs de chaleur avant et arriere sont acerees l Veiller a ce que le climatiseur ne tombe pas a travers I ouverture lors de I installation l Ne pas installer le climatiseur dans un endroit ou le panneau avant sera expose a des sources de chaleur susceptibles de faire augmenter la temperature de la surface du panneau au deli de 50 C 120 F ...

Page 14: ...or plano 2 Cinta de medir 3 Cuchillo de uso general 4 Llave de casquillo 5 Casquillo de 11 mm e 6 Casquillo de 6 mm l q 7 Taladro electrico 6 Broca de 2 mm o mas pequeAa 9 Nivel de carpintero 10 Serrucho Para Instalaci6n en la pared 11 Preservante de madera 12 Tornillos 10 x 25 mm 1 lo la instalacibn Ver Flgura 6 A Cintas obturadoras de 10 mm 51 B Soportes de montaje lateral 2 C Tornillos para met...

Page 15: ... 4 vis a metaux tbte ronde no 8 x 10 mm YEpo G 1 joint de ferktre H 4 blocs en mousse I 3 vis a bois tgte ronde no 10 x 19 mm po J 1 joint d etancheite plat 63 5 mm 2 po K 2 supports verticaux L 2 supports inclines M 6 vis t e ronde 19 mm po N 6 rondelles plates 0 6 rondelles freins P 6 Bcrous 0 1 barre d appui au mur A 1 joint en mousse de caffeutrage de la fenetre S 1 bride de blocage de la fe t...

Page 16: ... parte inferior y en ambos soportes de montaje lateral lados con los agujeros de tornlllos Cortar las tiras a la medida y guardar el sobrante para usarlo posteriormente lnstalar en la caja metilica lot soporks de rnontaje lateral B Colocar 10ssoportes de montaje lateral en la caja metalica de modo que el borde curve quede hacia el frente de la caja metalica lnstalar cada uno con tomillos para meta...

Page 17: ... dimension FIBpeter pour le cot6 gauche 7 Decouper la planche de remplissage E e la taille convenable Decouper les deux cot de la planche de remplissage a la taille convenable Decouper a partir des bords exterieurs Les bords exterieurs doivent cornporter des trous de vis 6 Placer un joint d etancheite plat de 10 mm I po suite de ID ape 3 sur les planches de remplissage Placer le joint en bas et a ...

Page 18: ...la hoja de la ventana y colocar la empaquetadura sobre la canaleta de montaje superior y en las tablas de relleno del borde superior Ver Flgura 14 Asegurarse de que las tablas de relleno eot r tan adelante hacia adentro de la habitation en las canaletas de la ventana corno sea poslble Inserter for bloques de espuma H Medir la distancia entre la tabla de relleno y el borde de la canaleta trasera de...

Page 19: ...sse du climatiseur sur la tablette de la fen re 1 I aide de vis a bois a t6te ronde I voir la figure 16 16 Contkler I inclinaison de la caisse vers I extirieur Placer un niveau dans la caisse du c6t6 droit L inclinaison vers I exterieur doit Btre telle que la bulle d air du niveau soit d entree d environ une demi longueur 6 mm W PO Controler de la m6me maniere I inclinaison du cot6 gauche voir la ...

Page 20: ... T Ver Figura 19 l lnsertar el obturador de espuma del travesaiio entre la parte superior de la hoja inferior de la ventana y el vidrio de la ventana superior l Colocar el soporte de bloqueo da la ventana en la parte superior de la hoja inferior de la ventana y contra la hoja de la ventana superior Taladrar un agujero de guia a traves del soporte de bloqueo hacia la hoja de la ventana lnstalar el ...

Page 21: ...ide de blocage de la fenQtre pour que le climatiseur ne puisse pas tomber Le non respect de cene instruction peut 6tre la cause de blessures ou de dommages pour le produit 20 Obturer toute petite ouvetiure rksiduelle autour de la fenetre avec un joint d QanchCit6 adhesif U 21 lnserer le climatiseur dans la caisse 22 Reconnecter le fil de liaison la terre I I aide de la vis Placer I exces de fil de...

Page 22: ...ondicionadores de aire en la pared 1 Cortar una abertura en Ia pared Sacar el aislamiento y guardarlo para usarlo en el Paso 8 2 Medir la profundidad de la abertura de la pared y construir el marco de acabado Usar madera de 25 mm 1 o mls gruesa para la construccibn del marco de madera Cuando se usa una moldura de madera de plastic0 o de metal el marco de acabado debe estar alineado con la pared in...

Page 23: ...plomb et l hquerrage Clouer solidement l encadrement aux poteaux du colombage mural 4 Retirer la vis et ie fil de liaison ir la terre ir I avant de la base de I appareil Consetver la vis pour r Ailisation 1 61ape 13 voir la figure 24 5 Tirer sur les poignks pour extraire le climatiseur de la caisse Mettre le climatiseur sur une feuille en carton pour proteger le revQtement de sol voir la figure 25...

Page 24: ...a caja metalica hacia el marco Usar 10s tornillos de madera 10 x 25 mm 1 para sujetar la caja metalica al marco Ver Figura 27 IMPORTANTE No apretar demasiado 10stomillos pues la caja metalica se deformare y no obturara bien el aire entre la caja met a y el acondicionador de aire Colocar la cinta obturadora de 83 5 mm 2 5 J dentro de la caja metilica Asegurarse de que la cinta obturadora este al ra...

Page 25: ...e T Placer la coupelle de drainage B travers le trou du rail de la cake voir la figure 29 12 Inserer le climatiseur dans la caisse 13 Reconnecter le fil de liaison a la terre B I aide de la vis Placer I exces de fil de liaison a la terre entre les Bchangeurs de chaleur et la caisse Risque de choc electrique Le fil de liaison a la terre du climatiseur doit 6tre connect6 3 la caisse Sinon il y a un ...

Page 26: ...cionador de aire Riesgo de Choque Elbctrico l Enchufar el acondicionador de aire en un tomacorriente electric0 puesto a tierra solamente l No usar un cable de extension l No poner en marcha el acondicionador de aire sin tener instalado el panel delantero De lo contrario se puede ocasionar choque ek5ctrico Ver Figura 31 para del panel de control 1 Colocar el control del aire en la position OFF para...

Page 27: ...ntionnes ci dessous ne sont pas disponibles sur tous les modeles HI COOL puissance de refroidissement maximale MED COOL refroidissement normal LO COOL confort nocturne FAN ONLY circulation de I air sans chauffage ni refroidissement 3 Regler la commande Temp Control au numero 4 valeur moyenne Pour modifier plus tard la performance du climatiseur ajuster le thermostat selon le besoin vers le haut ou...

Page 28: ...ection you want the air to go UP DOWN or STRAIGHT AHEAD See Figure 32 Cambiando la direcci6n del aire Las rejillas en la parte superior del panel delantero del acondicionador de aire controlan la direcci6n del aire enfriado o calentado Mover las tablillas en la direcci6n que usted desea que vaya el aire HACIA ARRIBA HACIA ABAJO DERECHO AL FRENTE Ver Figura 32 28 ...

Page 29: ...erieure du panneau avant du climatiseur contrblent le sens de circulation de I air refroidi ou chauff6 Pousser le bouton de r6glage dans la direction approprike afin que l air soit projet dans la direction d6sir6e HAUT BAS ou EN LIGNE DROITE vers l avant voir la figure 32 29 ...

Page 30: ...slightly to lock it in place l Replace the two screws in the base of the front panel Plug in the power cord Rieago de Choque ELctrico e lncendio l Dasenchufar el cable del tomacorriente antes de efectuar la limpieza l No usar lfquidos inflamables solventes limpiadores abrasivos o detergentes fuertes El incumplimiento de las precauciones anteriormente indicadas puede resultar en un choque electriio...

Page 31: ...vec un aspirateur ou Si le filtre est tr s sale le laver avec de l eau tkde et un detergent doux Laisser bien s her le filtre avant de le kinstaller 3 RBinstaller le filtre air l Guider le bas du filtre pour qu il s insere dans son logement dans le panneau avant l Faire glisser le fiitre en ligne droite vers le bas du panneau avant REMARQUE Lors d un nettoyage du filtre il n est pas nbcessaire de ...

Page 32: ...l para que le proporcione durante todo el aho un rendimiento constante de la rnejor calidad Llamar a la compaiiia de servicio recomendada por su distribuidor para l lnspeccionar y limpiar Ias serpentines y 10spasajes del agua de condensacibn l Revisar el ventilador y el motor del ventilador El compresor y el motor del ventilador esten sellados y no necesitan ser lubricados El gasto ocasionado por ...

Page 33: ...er les pieces en polystyrene expanse blanc l Du fait du poids du climatiseur de 65 90 kg145 B 200 lb nous recommandons que deux personnes parlicipent aux manipulations et utilisent les techniques de levage convenables l Manipuler le climatiseur avec prudence Les ailettes titalliques des hangeurs de chaleur avant et arriere sent ac 6es l Ne pas consommer l eau de condensation accumul8e Elle n est p...

Page 34: ...una vez al aiio o m s a menudo si 10sserpentines del condensador y las bandejas coleccionan suciedad arena hojas insectos o algas Tambien limpiar si usted detecta que sale mal olor del acondiiionador de aire Quitar el pIGstic que cubre el motor y las piezas elbctricas Volver a colocar el acondicionador de aire en la caja rnet6lica Volver a colocar el panel delantero l Empujar el panel delantero de...

Page 35: ...ches avec une peinture dmail de bonne qualite honomie d hergie Les initiatives suivantes suscitent une reduction de la consommation d energie de l appareil l Amelioration de l isolation de la residence Calfeutrage des pottes et fenhtres Obturation des conduits de cheminbe l Fermeture des stores ou rideaux du 6th ensoleille de la maison Installation d auvents l Inspection du filtre a air pour verif...

Page 36: ...ion of the unit due to wall construction or unsteady window mounting area PROBLEYA SOLUCION El acondicionador l Verifiiar que el cable electrico de aire no este enchufado en un circuit0 funciona con el voltaje adecuado l Reemplazar el fusible quemado o volver a ajustar el disyuntor l Verifiiar que el Control del Sistema no estd en la position OFF l En case de falla de energia local esperar hasta q...

Page 37: ...n ou un disjoncteur cordon de rallonge s ouvre l Apres I arr9t du compresseur attendre au moins 3 minutes avant de remettre l appareil en marche L appareil s ar e ou ne peut refroidir ou chauff er la pikce l Nettoyer le filtre l Nettoyer les kchangeurs de chaleur l Utiliser des ventilateurs de decharge ventilation pour reduire la quantite de chaleur presente dans la piece l A I aide de la commande...

Page 38: ...vice branch near you Para servicio en 10s EEAJU 1 Si necesita ayuda Llamar al nljmero de telbfono gratis de nuestro Centro de Ayuda al Consumidor desde cualquier lugar en 10s EE UU 1 800 253 l 301 y conversar con uno de nuestros consultores expertos El consultor le indicar coma obtener funcionamiento satisfactorio de su artefacto o si es necesario sewicio le recomendare una compaiiia calificada de...

Page 39: ...es jaunes la rubrique GROS APPAREILS MtNAGERS SERVICE ET RtPARATlON 3 Si des pikes de rechange FSP sont nkcessaires Pour obtenir des pieces de rechange dans la rdgion d utilisation voir I btape 2 ci dessus ou appelar notre Centre assistance aux consommateurs voir 1 8tape 1 4 En cas d insatisfaction quant h la faGon dont un probkme a QB traitk l Contacter le MACAP Major Appliance Consumer Action Pa...

Page 40: ...ance Blvd 705 726 3922 PROCARE Appliance Service 28 Capital Drive 613 225 0510 SASKATCHEWAN Regina PROCARE Appliance Service 660 Henderson Drive 306 569 9681 Saskatoon PROCARE Appliance Service 1505 Ontario Avenue 306 652 9285 MANITOBA Winnipeg PROCARE Appliance Service 1683 Church Avenue 204 694 5308 QUEBEC Montreal Laval Brossard Chicoutimi Quebec City Sherbrooke Rock Forest Trois Rivibres PROCA...

Page 41: ...00 905 475 9511 519 686 8633 905 560 7444 705 726 3922 613 225 0510 SASKATCHEWAN Regina Saskatoon PROCARE Service d appareils rknagers 660 Henderson Drive PRCCARE Service d appareils rknagers 1505 Ontario Avenue 306 569 9681 306 652 9285 MANITOBA Winnipeg PRCCARE Service d appareils rrknagers 1683 Church Avenue 204 694 5308 QUl BEC Monttial Laval Brossard Chicoutimi Quibec Sherbrooke Rock Forest T...

Page 42: ... for the service branch in your area DURACION DE LA GARANTIA NOSOTROS PAGAREMOS GARANTIA COMPLETA DE UN AA0 Desde la Fecha de Corrpra Repuestos FSP y mano de obra para corregir defectos de materiales o fabrication GARANTIA Repuestos FSPy mano de obra para COMPLETA corregir defectos de material o fabrication DE CINCO AfiOS que afecten el sistema sellado de refrigeration Estas piezas son Desde la 1 ...

Page 43: ...ion dlsastre nature1 ou utilisation du produit non mentionnee dans ce manuel D Depose et reinstallation du climatiseur s il a et6 install6 a un endroit 6lev6 ou inaccessible ou s il n a pas 6th install6 conformement aux instructions publikes E Reparations de pikes ou systemes imputables B des modifications non autorisees effect es sur I appareil Les operations de reparation ex6cutees en vertu de l...

Page 44: ...ed Cuuda e Maque de orwmrce enrbglolr6e de Whlrlpwl Corpomtbn E U t Maque da rce enregbtr60 de Inglls LlnMe Canada Prtnted on mcycbd paper 10 pea consumer waae 50 4 red lnmterials ImprId WI pclpkr r d 10 de rebuts epr s wage 50 4 da rmtl es rbar r6es Irr m x en ppel mckbdw 10 de d os de consumkbra I SO 4 de nnterlales mcupxxbs m Pttnted h U SA Impeao en EE UU Imprid sux c u ...

Reviews: