background image

8.vi Installazione dell’interruttore di circuito

Lo scopo di questo interruttore di circuito è proteggere l’apparecchio dai danni gravi; si prega pertanto di assicurare 
che un interruttore di circuito da 35 A sia installato tra lo scaldacqua e la batteria ausiliaria prima dell’uso. Questo 
proteggerà il sistema dal danneggiamento.

Se l’interruttore scatta:
a) Controllate la presenza di una connessione con  

 

 polarità 

invertita.

b) Controllate che l’interruttore nel sistema sia corretto    
 

per il modello.

c) Controllate che non vi siano picchi di potenza.
d) Controllate tutti i collegamenti elettrici.

8.vii. Valvola miscelatrice termostatica
NOTA:

 una valvola miscelatrice termostatica deve essere 

installata quale dispositivo di controllo della temperatura 
per prevenire il rischio di lesione. Questo è previsto ai sensi 
degli standard ABYC H-23.

•  

La valvola miscelatrice termostatica può essere   

 

installata su ogni uscita o quale controllo centrale  

 

 

in un sistema di acqua calda. (Vedere fi gura 5).

• 

Whale® raccomanda l’uso della valvola miscelatrice termostatica  Whale® WX1599B.

Prima di usare questo scaldacqua si raccomanda di leggere le istruzioni per l’uso:
• 

Non mettete in funzione l’apparecchio di riscaldamento qualora non sia completamente pieno d’acqua. Se  

 

l’apparecchio di riscaldamento è stato messo in funzione senza acqua e non funziona, seguite le istruzioni per  

 

il reset dell’interruttore nella sezione 9.ii.

• 

Lo Scaldabagno Whale® 12 V  può essere messo in funzione solo quando i motori sono in funzione alla    

 

velocità di crociera, per assicurare che le batterie rimangano completamente cariche. In alternativa lo 

 

scaldabagno può essere collegato a una batteria a 12 V dedicata.

• 

Se l’imbarcazione è collegata al sistema idrico della banchina, assicurate che il sistema sia spento presso la  

 

banchina quando non è sorvegliato. Assicurate anche che l’imbarcazione sia dotata di un regolatore  

 

 di 

pressione.

• 

I tempi di riscaldamento dipendono dalla vostra installazione e da altri fattori variabili, tra cui la temperatura  

 

iniziale dell’acqua, la potenza disponibile e le temperature ambienti.

• 

La temperatura dell’acqua non può essere regolata, ma è impostata automaticamente approssimativamente a  

 

140 °F / 60 °C per prevenire la proliferazione batterica.

• 

Per evitare le scottature, la temperatura dell’acqua calda fornita ai rubinetti e alle docce 

deve

 essere  

 

 

controllata tramite una valvola miscelatrice termostatica ai sensi degli standard ABYC H-23 (sezione 8 vii).

• 

Non

 usate l’acqua proveniente dallo scaldabagno quale acqua da bere

9.i Istruzioni per l’uso

1.  

Riempite il sistema idrico e riempite completamente il serbatoio dello scaldabagno ai sensi delle istruzioni del  

 

costruttore della pompa o dell’imbarcazione, spurgando tutti i tubi e tutte le uscite.

 

NOTA 

– In base alle dimensioni del sistema dell’imbarcazione potrebbe essere necessario del tempo per fornire un 

fl usso d’acqua regolare dalle uscite dell’acqua calda e fredda.

NOTA 

Questo scaldabagno non è progettato per funzionare a secco. Mettere in funzione l’apparecchio di 

riscaldamento a secco avrà come conseguenza il danneggiamento del sistema
2.  

Localizzate e accendete l’interruttore elettrico remoto per il vostro scaldabagno; se è installata una spia di  

 

funzionamento questa si accenderà.

3.  

I tempi di riscaldamento tipici per questo scaldabagno sono i seguenti: 

4.  

La spia di funzionamento rimarrà accesa fi no a che l’acqua ha raggiunto 

 

la temperatura di 140 °F / 60 °C, dopo di che si accenderà e spegnerà in linea con il mantenimento della    

 

temperatura. Una volta spento, lo scaldabagno manterrà l’acqua calda utilizzabile fi no a 10 ore.

NOTA –

 Se la spia di funzionamento si spegne entro i primi 30 minuti di funzionamento, spegnete lo scaldabagno e 

fate riferimento alle istruzioni di reset (sezione 9.ii).
5. 

Spegnete l’interruttore elettrico remoto prima di spegnere i motori e assicurate che rimanga spento quando  

 

riavviate il motore.

6. 

La valvola di pressione e temperatura potrebbe gocciolare durante il funzionamento iniziale – questo è  

 

 

normale, dato che la valvola si sigilla con l’uso.

9. INSTRUCTIONS FOR USE

Tempi di riscaldamento 

140°F / 60°C

80 minuti

104°F / 40°C

41 minuti

Figura 5 - Tipico sistema dell’acqua calda

Summary of Contents for S360EW

Page 1: ...ith at least a 30A residual current at cruising speed within a dual battery system or A dedicated 12 V battery source with 30A available PLEASE NOTE When connected to your boat 12 V system care must be taken to ensure the heater is only operational at cruising speed The heater must be switched off when the vessel is idling this will prevent battery power drainage ...

Page 2: ... 3 PRINCIPLES OF OPERATION 9 INSTRUCTIONS FOR USE 15 WARRANTY STATEMENT 4 TO THE USER 10 MAINTENANCE 16 EU DECLARATION OF CONFORMITY 5 TO THE FITTER 11 WINTERIZING 6 APPLICATION 12 TROUBLE SHOOTING LIST OF DIAGRAMS 1 Mounting the Water Heater 3 Grounding Instructions 5 Typical Installation 7 Internal Wiring 2 Inlet and Outlet Ports 4 Wiring Diagram 6 Replacing the Anode 3 PRINCIPLES OF OPERATION T...

Page 3: ...c and can draw up to 30 amps Turn off power prior to installation or maintenance to prevent injury or death 4 Install and locate this Water Heater only in accordance with the provided installation instructions 5 This Whale Water Heater is designed for use in a marine vessel only to provide hot water If it is intended for any other purpose it is the user s responsibility to ensure that the heater i...

Page 4: ...his must not be in contact with any live electrical part The Temperature and Pressure Relief Valve is factory installed The pressure relief limits the pressure to 75 psi 5 bar 10 and the temperature to 210ºF 99ºC 10 For replacement parts see Maintenance Section 10 or contact Whale Support 8 iv Grounding Instructions Aluminium Boats NOTE For aluminium boats the earth of the water heater must be con...

Page 5: ...s a 35 amp circuit breaker must be used NOTE For a dual battery system Whale recommends the use of a Battery Management System 8 vi Fitting The Circuit Breaker The purpose of this circuit breaker is to protect the appliance from serious damage therefore please ensure a 35 Amp circuit breaker is installed between the water heater and auxiliary battery prior to use This will protect the system from ...

Page 6: ... light cuts out within the first 30 minutes of operation turn off the Water Heater and refer to Reset Instructions Section 9 ii 5 Switch the remote electrical switch OFF prior to turning off engines and ensure it remains off when you restart the engine 6 The Temperature and Pressure Valve may weep during initial operation this is normal and the valve will seal itself with use 9 ii Reset Instructio...

Page 7: ...ne electrician Temperature and Pressure Valve Cold Water Inlet Drain Valve fitted to anode Hot Water Outlet Anode for use with drain valve port 75873 Figure 6 Replacing the anode Figure 7 Internal Wiring 11 WINTERIZING Note If water is allowed to freeze in the system serious damage to the pipe work and pump may occur Failures of this type will invalidate warranty To best avoid this damage complete...

Page 8: ... return valve is not blocked and fill tank to capacity Wrong breaker amperage Check fuse rating to ensure correct amperage and replace if necessary Faulty element Replace element Heavy calcification in water tank Flush and clean regularly Faulty wiring Have a marine electrician check the electric circuit Pressure relief Valve TMP TMV Leaking Initial use The T P valve may leak on initial use until ...

Page 9: ...rations are for guidance purposes only 16 EU DECLARATION OF CONFORMITY STANDARDS AND APPROVALS We hereby declare under our sole responsibility that the enclosed equipment is in conformity with the following relevant EU legislation General Product Safety Directive 2001 95 EC RoHS 2011 65 EU Basis on which conformity is declared The above equipment complies with the protection requirements of the st...

Page 10: ...rature et de pression 210 F 99 C 75 psi 5 2 bar Pression contrôlée maximale 300psi 20 7 bar Dimensions lxpxh 13 x 14 x 13 343mm x 369mm x 337mm Matériaux Cuve ALCLAD Boîtier Aluminium revêtu à la poudre en blanc Connexions NPT femelle Pour une connexion à une connexion rapide de 15mm utilisez un adaptateur WX1514 Poids 11lbs 5kg Note exigences de test ABYC 125 psi H 23 2 LISTE DU CONTENU 1 SPÉCIFI...

Page 11: ... galvanique est recommandée La corrosion galvanique n est pas couverte par la garantie Corrosion Votre chauffe eau est exposé à la corrosion en raison du courant élevé ou en présence d eau très dure avec une concentration plus importante de sels dissous Par conséquent ce chauffe eau est fourni avec une anode sacrificielle afin d éviter une corrosion rapide Les anodes préservent la durée de vie d u...

Page 12: ... contact avec des pièces électriques sous tension La soupape de sûreté pour la température et la pression est installée en usine Elle est réglée pour une pression à 75 psi 5 bar 10 et la température à 99ºC 10 Pour obtenir des informations sur les pièces de rechange consultez la section Maintenance Section 10 ou contactez l équipe d assistance de Whale Figure 1 Montage du chauffe eau Figure 2 Racco...

Page 13: ... des informations complètes consultez les réglementations USCG ABYC et ISO concernant les applications marines et les calibres des fils les connecteurs et protection des circuits NOTE Le câblage électrique doit être conforme au schéma de câblage Figure 4 L interrupteur doit être connecté à l interrupteur d allumage de 12V dans la position de marche du moteur afin de s assurer que le chauffe eau es...

Page 14: ...tricité disponible et les températures ambiantes La température de l eau ne peut être modifiée Elle est automatiquement réglée sur 140 F 60 C environ afin d éviter le développement des bactéries Pour éviter de s ébouillanter la température de l eau chaude arrivant dans les robinets et les douches doit être contrôlée par un mitigeur thermostatique conformément aux normes ABYC H 23 voir la Section 8...

Page 15: ...t de vidange Whale recommande de vérifier l anode régulièrement afin de s assurer qu elle ne présente pas de signes de corrosion Si vous craignez une corrosion rapide veuillez contacter l équipe d assistance de Whale Section 13 Les éléments d entretien suivants sont disponibles pour ce chauffe eau Whale Figure 7 Élément de chauffe 75876 Relais 75878 Limiteur de température 74607 Soupape de tempéra...

Page 16: ...e constamment Il n y a pas assez d eau dans la cuve Vérifiez que le clapet antiretour n est pas bloqué et remplissez complètement la cuve Mauvais ampérage du disjoncteur Vérifiez le calibre du fusible afin de vous assurer qu il a le bon ampérage et remplacez le au besoin L élément est défectueux Remplacez l élément La calcification est importante dans la cuve d eau Rincez et nettoyez régulièrement...

Page 17: ...la sécurité générale des produits 2001 95 CE RoHS 2011 65 EU Base de déclaration de conformité L équipement ci dessus est conforme aux exigences de protection de la directive indiquée Normes appliquées ABYC E 11 Systèmes électriques CA et CC sur les bateaux 2003 ABYC H 23 Installations de systèmes d eau potable Signature Nom Richard Bovill Fonction Directeur Technique Lieu 2 Enterprise Road Bangor...

Page 18: ...mpfohlene Sicherungsgröße 35 Ampere Stromentnahme 30 Ampere Max Wassertemperatur 140 F 60 C Thermostat und Druckventil 210 F 99 C 75 psi 5 2 bar Max Prüfdruck 300psi 20 7 bar Abmessungen BxTxH 13 x 14 x 13 343mm x 369mm x 337mm Materialien Wassertank ALCLAD Ummantlung pulverbeschichtetes Aluminium Anschlüsse NPT Innengewinde WX1514 für Anschluss an 15 mm Leitung Quick Connect Gewicht 11lbs 5kg Anm...

Page 19: ...lvanischen Isolators empfohlen Galvanische Korrosion fällt nicht unter die Garantie Korrosion Durch hohen Strom oder in Gegenden mit hartem Wasser mit einer höheren Konzentration gelöster Salze kann es im Warmwasserbereiter zu Korrosion kommen Der Warmwasserbereiter von Whale verfügt daher über eine Opferanode gegen schnelle Korrosion Die Anodenstange schützt den Warmwasserbereiter indem sie an se...

Page 20: ...Konstruktionsboden erfolgen kann Kontakt mit stromführenden elektrischen Teil ist unzulässig Das Thermostat und Druckbegrenzungsventil ist werksseitig installiert Das Druckbegrenzungsventil begrenzt den Druck auf 5 Bar 10 und die Temperatur auf 99 C 10 Ersatzteile finden Sie in Abschnitt 10 Wartung oder wenden Sie sich an den Whale Support Abb 1 Montage des Warmwasserbereiters Abb 2 Warm und Kaltw...

Page 21: ...er U S Coast Guard USCG und dem American Boat and Yacht Council ABYC und der International Organization for Standardization ISO herausgegebenen Vorschriften für Schiffsanwendungen Kabeldicken Steckverbinder und Schaltungsschutz HINWEIS Die elektrische Verkabelung muss dem Schaltplan entsprechen Abb 4 Der Schalter muss an den 12 V Zündschalter in Motor läuft Stellung angeschlossen werden damit der ...

Page 22: ...tion und anderen variablen Faktoren wie Anfangstemperatur des Wassers verfügbarer Strom und Umgebungstemperaturen ab Die Wassertemperatur lässt sich nicht regeln Sie ist zum Schutz vor Bakterienwachstum automatisch auf 60 C eingestellt Zum Schutz vor Verbrühung muss die Temperatur des Warmwassers in Hähnen und Duschen über ein Thermostatmischventil o ä gemäß ABYC H 23 geregelt werden siehe Abschni...

Page 23: ...d die vorinstallierte Opferanode Abb 6 entfernen und die neue Anode und das Ablassventil wieder einschrauben Whale empfiehlt die Anode regelmäßig auf Anzeichen von Korrosion zu kontrollieren Bei Problemen mit schneller Korrosion wenden Sie sich an den Whale Support Abschnitt 13 Für den Warmwasserbereiter sind folgende Ersatzteile von Whale erhältlich Abb 7 Heizelement 75876 Relais 75878 Grenztempe...

Page 24: ...System entlüften Grenztempera turschalter löst ständig aus Ungenügend Wasser im Tank Kontrollieren ob das Rückschlagventil verstopft ist und Tank vollständig füllen Leistungsschutzschalter hat falsche Amperezahl Kontrollieren ob die Sicherung die richtige Amperezahl hat und ggf auswechseln Element kaputt Element auswechseln Starke Verkalkung im Wassertank Regelmäßig ausspülen und reinigen Verkabel...

Page 25: ...Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe Grundlage auf der die Konformität erklärt wird Die oben bezeichnete Anlage entspricht den Schutzanforderungen der genannten Richtlinie Verwendete Normen ABYC E 11 AC and DC Electrical Systems on Boats 2003 ABYC H 23 Installations of Potable Water Systems Unterschrift Name Richard Bovill Funktion Technischer Direktor Ort 2 Enterprise Road Bangor Northern Ir...

Page 26: ...ratura massima dell acqua 140 F 60 C Specifica della valvola di pressione e temperatura 210 F 99 C 75 psi 5 2 bar Pressione testata massima 300psi 20 7 bar Misure l x p x a 13 x 14 x 13 343mm x 369mm x 337mm Materiali Serbatoio ALCLAD Rivestimento Alluminio verniciato a polvere bianco Collegamenti NPT femmina Usare WX1514 per i collegamenti Quick Connect da 15 mm Peso 11lbs 5kg Nota requisiti di t...

Page 27: ...ne galvanica non è coperta dalla garanzia Corrosione La corrosione può verificarsi nel vostro scaldacqua a causa della corrente elevata o nelle aree con acqua dura con una concentrazione maggiore di sali disciolti Questo scaldabagno è pertanto fornito con un anodo sacrificale per prevenire la corrosione rapida Le barre anodiche proteggono lo scaldabagno corrodendosi al posto dell apparecchio di ri...

Page 28: ...152 3 mm al di sopra o a qualsiasi distanza al di sotto del pavimento strutturale Questo non deve essere in contatto con alcuna parte elettrica attiva La valvola di sicurezza della pressione e della temperatura è installata in fabbrica La sicurezza della pressione limita la pressione a 75 psi 5 bar 10 e la temperatura a 210 F 99 C 10 Per i ricambi consultate la voce Manutenzione sezione 10 o conta...

Page 29: ...ioni complete fate riferimento alle norme USCG ABYC e ISO per le applicazioni marittime e per il cablaggio di indicatori connettori e protezioni dei circuiti NOTA il cablaggio elettrico deve rispettare il diagramma di cablaggio figura 4 L interruttore deve essere collegato all interruttore di accensione a 12 V in posizione di funzionamento del motore per assicurare che l apparecchio di riscaldamen...

Page 30: ...abili tra cui la temperatura iniziale dell acqua la potenza disponibile e le temperature ambienti La temperatura dell acqua non può essere regolata ma è impostata automaticamente approssimativamente a 140 F 60 C per prevenire la proliferazione batterica Per evitare le scottature la temperatura dell acqua calda fornita ai rubinetti e alle docce deve essere controllata tramite una valvola miscelatri...

Page 31: ... nuovo anodo e la valvola di drenaggio nella rispettiva sede Whale raccomanda di controllare l anodo regolarmente per identificare i segni di corrosione Se siete preoccupati per la corrosione rapida vi preghiamo di contattare il supporto Whale sezione 13 I seguenti articoli di servizio sono disponibili presso Whale per questo scaldabagno figura 7 Elemento riscaldante 75876 Relè 75878 Interruttore ...

Page 32: ...ema L interruttore limitatore superiore scatta continuamente Insufficienza d acqua nel serbatoio Controllare che la valvola di ritegno non sia bloccata e riempire il serbatoio completamente Amperaggio errato dell interruttore Controllare la classificazione del fusibile per assicurare l amperaggio corretto e sostituire se necessario Elemento guasto Sostituire l elemento Calcificazione elevata nel s...

Page 33: ...a generale dei prodotti Direttiva RoHS 2011 65 UE Base sulla quale è dichiarata la conformità L attrezzatura di cui sopra soddisfa i requisiti di protezione della direttiva indicata Standard applicati ABYC E 11 AC e sistemi elettrici CC sulle imbarcazioni 2003 ABYC H 23 installazione di sistemi per l acqua potabile Firma Nome Richard Bovill Funzione Direttore di progettazione Sede 2 Enterprise Roa...

Page 34: ...Temp y especificación de la válvula de presión 210 F 99 C 75 psi 5 2 bar Presión máx probada 300psi 20 7 bar Dimensiones ancho x profundidad x altura 13 x 14 x 13 343mm x 369mm x 337mm Materiales Depósito ALCLAD Carcasa Aluminio revestido de polvo blanco Conexiones NPT hembra Para la conexión a tuberías de conexión rápida de 15 mm usar WX1514 Peso 11lbs 5kg Nota requisitos de la prueba ABYC 125 ps...

Page 35: ... no cubre la corrosión galvánica Corrosión La corrosión se puede producir en el calentador de agua debido a una fuerte corriente o en zonas de agua dura con una concentración mayor de sales disueltas Este calentador de agua se suministra con un ánodo de sacrificio para evitar la corrosión rápida Las varillas de los ánodos conservan la vida del calentador de agua corroyéndose ellos en lugar del apa...

Page 36: ... por encima o a cualquier distancia debajo del suelo estructural No debe estar en contacto con ninguna parte eléctrica activa La válvula de temperatura y la de descarga de presión vienen instaladas de fábrica El alivio de presión limita la presión a 75 psi 5 bares 10 y la temperatura a 210 F 99 C 10 Para las piezas de repuesto consulte Mantenimiento sección 10 o póngase en contacto con el servicio...

Page 37: ...modo de guía Para obtener la información completa consulte las normas USCG ABYC e ISO para aplicaciones marinas y medidores de hilos metálicos conectores y protección con fusibles NOTA El cableado eléctrico debe cumplir con el diagrama de cableado Figura 4 El interruptor debe estar conectado al interruptor de ignición de 12 V en la posición de marcha del motor para garantizar que el calentador sol...

Page 38: ...a temperatura ambiente La temperatura del agua no se puede ajustar Está establecida a aprox 140 F 60 C para prevenir la formación de bacterias Para evitar quemaduras la temperatura del calentador de agua suministrada a las llaves y duchas debe estar controlada con una válvula mezcladora termostática según los estándares ABYC H 23 sección 8 vii No utilice agua del calentador como agua potable 9 i I...

Page 39: ...coloque la válvula de purga en su lugar Whale recomienda controlar el ánodo regularmente por si presenta signos de corrosión Si le preocupa la corrosión rápida póngase en contacto con el servicio de asistencia de Whale sección 13 Los siguientes elementos de servicio están disponibles para este calentador de agua de Whale Figura 7 Elemento calentador 75876 Relé 75878 Interruptor de límite 74607 Vál...

Page 40: ...erruptor de límite alto activado Agua insuficiente en el depósito Compruebe que la válvula antirretorno no esté bloqueada y llene el depósito totalmente Amperaje incorrecto del disyuntor Compruebe la clasificación del fusible para garantizar el amperaje correcto y sustitúyalo si es necesario Elemento defectuoso Sustituya el elemento Fuerte calcificación en el depósito de agua Enjuagar y limpiar re...

Page 41: ...uropea relevante Directiva sobre seguridad general de productos 2001 95 CE RoHS 2011 65 EU Base sobre la que se declara la conformidad El equipo mencionado anteriormente cumple con los requisitos de la directiva mencionada Estándares aplicados ABYC E 11 AC y sistema eléctrico CC en embarcaciones 2003 ABYC H 23 Instalaciones de sistemas de agua potable Firma Nombre Richard Bovill Cargo Director de ...

Page 42: ...k ALCLAD Hölje vit pulverlackad aluminium Anslutningar NPT hona För anslutning till 15mm snabbanslutning använd WX1514 Vikt 11lbs 5kg OBS ABYC testkrav 125 psi H 23 2 INNEHÅLL OCH SCHEMAN 1 SPECIFIKATION 7 VARNINGAR 13 SERVICEINFORMATION 2 INNEHÅLL OCH SCHEMAN 8 INSTALLATION 14 PATENT OCH VARUMÄRKEN 3 FUNKTION 9 ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER 15 GARANTI 4 FÖR ANVÄNDAREN 10 UNDERHÅLL 16 EG FÖRSÄKRAN OM 5...

Page 43: ...rar inte korrosion magnesiumanoder rekommenderas Varningar läses före installation 1 Läs alla instruktioner före installation och användning 2 Denna varmvattenberedare måste anslutas till en korrekt jordad källa för aluminiumbåtar se avsnitt 8 iv 3 VARNING denna varmvattenberedare drivs av 12 V likström och kan dra upp till 30 amp Slå ifrån strömmen före installation eller underhåll för att förhin...

Page 44: ... 152 3mm över eller på något avstånd under strukturgolvet Detta får inte vara I kontakt med någon strömförande elektrisk del Temperatur och övertrycksventilen är fabriksinstallerad Säkerhetsventilen begränsar trycket till 75 psi 5 bar 10 och temperaturen till 210ºF 99ºC 10 För utbytesdelar se Underhåll avsnitt 10 eller kontakta Whale support 8 iv Jordningsinstruktioner aluminiumbåtar OBS För alumi...

Page 45: ... Förbindning av överspänningsskyddet Syftet med överspänningsskyddet är att skydda enheten från svåra skador säkerställ därför att ett 35 amp Överspänningsskydd installeras mellan beredaren och hjälpbatteriet före användning Det skyddar systemet mot skador Om skyddet löser ut a Kontrollera att inte polariteten är omkastad b Kontrollera att brytaren I systemet är rätt för modellen c Kontrollera att...

Page 46: ...en varmt vatten I upp till 10 timmar OBS Om gångljuset släcks inom de första 30 driftsminuterna stäng av beredaren och se Återställningsinstruktioner avsnitt 9 ii 5 Ställ den elektriska fjärrbrytaren till OFF innan du slår ifrån motorerna och se till att den ligger kvar I det läget när du startar motorn igen 6 Temperatur och tryckventilen kan gnissla under den första användningen detta är normalt ...

Page 47: ...service avseende de markerade komponenterna kontakta Whale support avsnitt 13 eller en båtelektriker Temperatur och tryckventil Kallvatteninlopp Varmvatte nutlopp Anod för användning med avtappningsventilport Bild 6 utbyte av anoden Bild 7 Internt kablage 11 VINTERFÖRBEREDELSE OBS om vatten tillåts frysa I systemet kan stora skador på rörledning och pump uppstå Fel av detta slag leder till att gar...

Page 48: ...sa Lufta systemet Max brytaren löser ut hela tiden Otillräckligt med vatten I tanken Kontrollera att inte backventilen är blockerad och fyll tanken Fel amperetal på brytaren Kontrollera säkringsdata för att säkerställa korrekt amperetal och byt ut om så krävs Defekt element Byt ut elementet Svår kalkavlagring I vattentanken Spola och rengör regelbundet Felaktig kabeldragning Låt en båtelektriker k...

Page 49: ...Limited Bangor Nordirland med handelsnamn Whale Whale strävar efter kontinuerliga förbättringar och vi förbehåller oss rätten att ändra specifikationerna utan föregående varse Illustrationerna är endast exempel 16 FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE STANDARDER OCH GODKÄNNANDEN Härmed förklarar vi på eget ansvar att ovannnämnda utrustning uppfyller bestämmelserna i följande relevanta EU lagstiftning Allm...

Page 50: ...40 F 60 C Lämpötila ja painerajoittimen raja arvot 210 F 99 C 75 psi 5 2 bar Maksimi koestuspaine 300psi 20 7 bar Mitat L x S x K 13 x 14 x 13 343mm x 369mm x 337mm Materiaalit Tankit ALCLAD Kotelo valkoinen jauhemaalattu alumiini Mitat NPT naaras Liitäntä 15 mm n Quick liittimeen WX1514 Paino 11lbs 5kg HUOM ABYC testivaatimus 125 psi H 23 2 SISÄLLYSLUETTELO JA KUVAT 1 TEKNISET TIEDOT 7 VAROITUKSE...

Page 51: ...en on mahdollista Edellä mainituista syistä johtuen vedenlämmitin on varustettu anodilla korroosion vaikutusten minimoimiseksi Anoditanko pidentää vedenlämmittimen käyttöikää syöpymällä ensin vedenlämmittimien kiinteiden osien sijaan Anodi on helppo vaihtaa ja ne tulee tarkistaa korroosiovaurioiden osalta joka 6 kuukauden välein Lisätietoja kappaleessa 10 Hoito ja huolto HUOM Sinkkianodit EIVÄT es...

Page 52: ... osa ei saa joutua kosketuksiin sähköisten osien kanssa Lämpötila ja ylipaineventtiili on tehdasasennettu osa Paineventtiili rajoittaa vedenlämmittimen sisäisen paineen korkeintaan 75 psi hin 5 bar 10 ja lämpötilan korkeintaan arvoon 210ºF 99ºC 10 Varaosista on lisätietoa kappaleessa 10 Hoito ja huolto vaihtoehtoisesti ota yhteyttä tekniseen tukeen 8 iv Maadoitusohjeet Alumiinirunkoiset veneet HUO...

Page 53: ...arkempia tietoja mukaan lukien kaapelien poikkipinta alat ja sulakkeiden arvot on saatavissa liittyvistä standardeista USCG ABYC ja ISO HUOM Sähköisen kaapeloinnin tulee olla Kuvan 4 mukaisesti toteutettu Katkaisija tulee liittää moottorin virta avaimen 12 VDC kytkentänapaan sen varmistamiseksi että vedenlämmitintä käytetään vain moottorin ollessa käynnissä Vedenlämmitintä tulee käyttää vain venee...

Page 54: ...oittaa vedenlämmitintä 2 Paikallista virtakytkin kytke se päälle jos merkkivalo on asennettu sen pitäisi syttyä päälle 3 Tyypilliset lämmitysajat 4 Valo pysyy päällä kunnes veden lämpötila saavuttaa arvon 140ºF 60ºC jonka jälkeen se syttyy ja sammuu sen mukaan miten virta kytkeytyy päälle tai pois päältä termostaatin pitäessä veden lämpötilaa vakiona Kun vedenlämmitin kytketään pois päältä se säil...

Page 55: ...75873 1 Tyhjennä säiliö ja kytke virta pois päältä 2 Irrota tyhjennysventtiili ja esiasennettu anodi kts kuva 6 ja ruuvaa tilalle uusi anodi ja tyhjennysventtiili 3 Whale suosittelee anodin tarkistamista säännöllisin välein 4 Jos havaitset nopeasti kehittyvää korroosiota ota yhteys Whale yhtiön tekniseen tukeen yhteystiedot kappaleessa 13 Saatavissa olevat huolto ja varaosatarvikkeet kts kuva 7 Lä...

Page 56: ...e vettä Ilmalukko Ilmaa järjestelmä Ylilämpötilasuojauk sen kytkin liipaistuu jatkuvasti Liian vähän vettä säiliössä Tarkista ettei takaiskuventtiili ole tukkeutunut ja täytä säiliö täyteen Sulakkeen virta arvo väärä Tarkista sulakkeen arvo ja vaihda tarvittaessa Viallinen lämmityselementti Vaihda lämmityselementti Voimakas kalkinmuodostuminen säiliössä Huuhtele ja puhdista säännöllisesti Väärä jo...

Page 57: ...n standardien määrittämät suojausvaatimukset Sovellettavat standardit ABYC E 11 AC and DC Electrical Systems on Boats 2003 Veneiden AC ja DCsähköjärjestelmät 2003 ABYC H 23 Installations of Potable Water Systems Allekirjoitus Nimi Richard Bovill Tehtävä Engineering Director Osoite 2 Enterprise Road Bangor Northern Ireland BT19 7TA Päivämäärä 23 lokakuuta 2014 12 TALVISEISOKKI HUOM Jos vesi pääsyy ...

Page 58: ...NOTES ...

Page 59: ...NOTES ...

Page 60: ...ontained in any Product brochure is guaranteed by the Company and may be subject to change at its sole discretion Please note that by contacting Whale Support you will be indicating your consent to receiving product updates recall information help guides and appropriate marketing messages from us via post email or telephone unless you indicated an objection to receiving such messages Munster Simms...

Reviews: