background image

       10 

 

 
*

2

 

DEUTSCH 

Der  angegebene  Schwingungsgesamtwert  und  die  angegebenen  Geräuschemissionswerte  sind  nach  einem  genormten 

Prüfverfahren gemessen worden und können zum Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden. Sie können auch 
zu einer vorläufigen Einschätzung der Belastung verwendet werden.  

Warnung!

 

Die  Schwingungs-  und  Geräuschemissionen  können  während  der  tatsächlichen  Benutzung  des  Elektrowerkzeugs  von  den 

Angabewerten abweichen,  abhängig  von der  Art  und  Weise,  in  der  das  Elektrowerkzeug  verwendet  wird,  insbesondere,  welche  Art  von 
Werkstück bearbeitet wird. Es ist notwendig, Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners festzulegen, die auf einer Abschätzung der 
Schwingungsbelastung  während  der  tatsächlichen  Benutzungsbedingungen  beruhen  (hierbei  sind  alle  Anteile  des  Betriebszyklus  zu 
berücksichtigen, beispielsweise Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber 
ohne  Belastung  läuft).  Versuchen  Sie,  die  Belastung  durch  Vibrationen  und  Geräusche  so  gering  wie  möglich  zu  halten.  Beispielhafte 
Maßnahmen zur Verringerung der Vibrationsbelastung sind das Tragen von Handschuhen beim Gebrauch des Werkzeugs, die Begrenzung 
der Arbeitszeit und der Einsatz von Zubehören in gutem Zustand.  
 

*

2

 

ENGLISH 

The declared vibration total value and the declared noise emission values have been measured in accordance with a standard 

test method. The declared vibration total value may also be used in a preliminary assessment of exposure.  

Warning!

 

The vibration and noise emission during actual use of the power tool can differ from the declared total value depending on the 

ways in which the tool is used, in particular, what kind of work piece is machined. It is necessary to identify safety measured to protect the 
operator that are based on an estimation of exposure in the actual conditions of use (taking account of all parts of the operating cycle such 
as the times when the tool is switched off and when it is running idle in addition to the trigger time). Try to minimize the impact of vibration 
and noise. Exemplary measures to reduce vibration exposure include wearing gloves while using the tool, limiting working time, and using 
accessories in good condition. 
 

*

2

 

FRANÇAIS

 La valeur de vibration  totale spécifiée et les valeurs d'émission de bruit spécifiées ont été mesurées conformément à une 

méthode d'essai normalisée et peuvent être utilisées pour comparer un outil électrique avec un autre. Ils peuvent également être utilisés 
pour une évaluation préliminaire de l'exposition. 

Avertissement!

 

Les émissions de vibrations et de bruit lors de l'utilisation réelle de l'outil électrique peuvent s'écarter des valeurs spécifiées, 

selon la manière dont l'outil électrique est utilisé, en particulier le type de pièce à usiner. Il est nécessaire d'établir des mesures de sécurité 
pour protéger l'opérateur sur la base d'une estimation de l'exposition aux vibrations dans les conditions réelles d'utilisation (toutes les parties 
du cycle de fonctionnement doivent être prises en compte, par exemple les moments où l'outil électrique est éteint et ceux où il est allumé, 
mais fonctionne sans charge). Essayez de maintenir l'exposition aux vibrations et au bruit aussi faible que possible. Des mesures exemplaires 
pour réduire l'exposition aux vibrations sont le port de gants lors de l'utilisation de l'outil, la limitation des heures de travail et l'utilisation 
d'accessoires en bon état. 

 
*

2

 

NEDERLANDS 

De opgegeven totale trillingswaarde en de opgegeven geluidsemissiewaarden zijn gemeten volgens een gestandaardiseerde 

testmethode en kunnen worden gebruikt om het ene elektrisch gereedschap met het andere te vergelijken. Ze kunnen ook worden gebruikt 
voor een voorlopige beoordeling van de blootstelling. 

Waarschuwing!

 

De trillings- en geluidsemissies tijdens het daadwerkelijke gebruik van het elektrisch gereedschap kunnen afwijken van de 

opgegeven waarden, afhankelijk van de manier waarop het elektrisch gereedschap wordt gebruikt, in het bijzonder het soort werkstuk dat 
wordt bewerkt. Het is noodzakelijk om veiligheidsmaatregelen vast te stellen om de bediener te beschermen op basis van een schatting van 
de blootstelling aan trillingen tijdens de werkelijke gebruiksomstandigheden (er moet rekening worden gehouden met alle onderdelen van 
de bedrijfscyclus, bijvoorbeeld wanneer het elektrisch gereedschap is uitgeschakeld en wanneer het ingeschakeld is, maar loopt onbelast). 
Probeer de blootstelling aan trillingen en geluid zo laag mogelijk te houden. Voorbeelden van maatregelen om de blootstelling aan trillingen 
te verminderen zijn het dragen van handschoenen bij het gebruik van het gereedschap, het beperken van de werkuren en het gebruik van 
accessoires die in goede staat verkeren. 
 
 

Schutzklasse 

Protection class 
Classe de protection 
Beschermingsklasse 

III 

Schalldruckpegel*

2

 

Sound pressure level*

2

 

Niveau de pression acoustique*

2

 

Geluidsdruk niveau*

2

 

L

pA 

= 74 dB (A) 

K

pA

 = 3 dB(A) 

Schallleistungspegel*

2

 

Sound power level*

2

 

Niveau de puissance sonore*

2

 

Geluidsvermogenniveau*

2

 

L

WA =

 85dB(A) 

 K

WA

=3dB(A) 

Hand-Arm-Vibration*

2

 

Hand arm vibration*

2

 

Vibration main bras*

2

 

Hand arm trillingen*

2

 

A

h

 = 1.732 m/s

2

 

K = 1.5 m/s

2

 

Summary of Contents for 96 30 49

Page 1: ...t Nr 96 30 49 DE Originalanleitung Lamellend belfr se GB Original Instructions Biscuit jointer FR Mode d emploi originale Coupe goujon lamellaire NL Originel Handleiding Lamellaire deuvelfrees IT Manu...

Page 2: ...r Fr stiefe Adjustment wheel for milling depth Molette de r glage de la profondeur de fraisage Instelwiel voor freesdiepte 10 Tiefeneinstellschraube Depth adjust screw Vis de r glage de profondeur Die...

Page 3: ...d utiliser votre nouveau produit Ils vous permettent d utiliser toutes les fonctions et vous aident viter les malentendus et viter les dommages Veuillez prendre le temps de lire attentivement ces ins...

Page 4: ...ler l angle de fraisage Stel de freeshoek in Fr stiefe einstellen Set the milling depth R gler la profondeur de fraisage Stel de freesdiepte in Staubsaugsystem anbringen Attach vacuum system Fixez le...

Page 5: ...5 4 4 4 1 2 3 5 5 2 1 0 10 20 S D MAX...

Page 6: ...6 7 6 1 2 6...

Page 7: ...7 8 8 4 8 5 9 1 2 1 2 3...

Page 8: ...8 9 3 4 5 6 8 9...

Page 9: ...hickness Diam tre et paisseur des disques de fraisage Fr sscheiben Durchmesser und St rke 100 mm 3 9 mm Innendurchmesser Fr sscheibe Inside diameter milling disc Disque de fraisage de diam tre int rie...

Page 10: ...alement tre utilis s pour une valuation pr liminaire de l exposition Avertissement Les missions de vibrations et de bruit lors de l utilisation r elle de l outil lectrique peuvent s carter des valeurs...

Page 11: ...ie Fr se au er Reichweite von Kindern Der Artikel ist kein Spielzeug Holzst ube k nnen gesundheitssch dlich sein Sch tzen Sie sich durch eine Staubschutzmaske Tragen Sie einen Geh rschutz und eine Sch...

Page 12: ...hanischen Teile eindringen k nnen Benutzen Sie kein besch digtes Fr sblatt Tauschen Sie es gegen einen baugleiches neues aus Bearbeiten Sie keine Werkst cke die zu klein sind um sicher arretiert werde...

Page 13: ...chlussleitung des Ladeger tes besch digt ist muss diese vor der Benutzung durch den Hersteller eine autorisierte Servicewerkstatt oder durch einen Fachmann ausgetauscht werden Das Ger t ist f r den Ei...

Page 14: ...h Always wear a dust mask When using the unit please wear ear protection and safety goggles Check the biscuit jointer and the electrical connections for any damage and do not use the tool if the biscu...

Page 15: ...uctions for batteries and battery chargers WARNING Lithium ion batteries pose a risk of fire burns and explosion if improperly used stored or charged Use charger properly Before charging the battery f...

Page 16: ...in a dry place at room temperature approx 20 C Do not open disassemble compress heat above 60 C or burn batteries Do not throw into fire or the like When the battery is not in use keep it away from p...

Page 17: ...gheid ingelicht worden door een gekwalificeerd persoon Houtstof kan schadelijk zijn voor uw gezondheid Draag altijd een stofmasker Draag bij gebruik van het apparaat gehoorbescherming en een veilighei...

Page 18: ...stukken die te klein zijn om veilig vast te klemmen Demonteer de machine niet en probeer deze niet zelf te repareren Laat het apparaat repareren door een professional of neem contact op met onze klant...

Page 19: ...orpen voor gebruik tot 2000 m boven zeeniveau Houd de batterij buiten het bereik van kinderen Bewaar batterijen wanneer ze niet in gebruik zijn op een droge plaats bij kamertemperatuur ca 20 C Batteri...

Page 20: ...iser l appareil est Gardez le broyeur hors de port e des enfants L article n est pas un jouet La poussi re de bois peut tre nocive pour la sant Prot gez vous avec un masque anti poussi re Portez des p...

Page 21: ...orsqu il n est pas utilis et apr s la fin des travaux ainsi que pendant l entretien teignez toujours d abord le coupe goujon lamelles puis d branchez la fiche d alimentation Maintenez les fentes d a r...

Page 22: ...ant Un chargeur con u pour un type particulier de batterie peut pr senter un risque d incendie s il est utilis avec d autres batteries Ne chargez la batterie lithium ion qu avec le chargeur inclus dan...

Page 23: ...salute Proteggiti con una maschera antipolvere Indossare protezioni per l udito e occhiali protettivi Controllare se la fresa per tasselli e le connessioni elettriche sono danneggiate e non utilizzare...

Page 24: ...bloccati in modo sicuro Non aprire il dispositivo e non tentare di ripararlo da soli Contatta uno specialista o il nostro servizio clienti Utilizzare solo ricambi originali Istruzioni di sicurezza ag...

Page 25: ...ma dell uso Il dispositivo progettato per essere utilizzato fino a 2000 m sul livello del mare Tenere la batteria fuori dalla portata dei bambini Quando non vengono utilizzate conservare le batterie i...

Page 26: ...26 NOTIZEN NOTES...

Page 27: ...erwendung bestimmter gef hrlicher Stoffe in Elektro und Elektronikger ten RoHS Restriction of the Use of certain hazardous Substances in electrical and electronic Equipment RoHS 2014 30 EU 2014 30 EU...

Page 28: ...u vermeiden Sollten Sie sich einmal von diesem Artikel trennen wollen so bedenken Sie bitte dass viele seiner Komponenten aus wertvollen Rohstoffen bestehen und wiederverwertet werden k nnen Entsorgen...

Reviews:

Related manuals for 96 30 49