WESTEK LTAPE6HBCC Quick Start Manual Download Page 1

Important Safety Instructions

Importantes instrucciones de seguridad / Consignes de sécurité importantes

CAUTION: 

TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC 

SHOCK OR INJURY TO PERSONS.

1.  Unplug before performing maintenance on this system.

2.  Use only insulated staples or plastic ties to secure cords.

3.  Route or secure cords so they will not be pinched or damaged when the 

cabinet is pushed to the wall.

4.  Not intended for recessed installation in soffi ts or ceilings.

5.  The national electrical code (NEC) does not permit cords to be concealed 

where damage to insulation may go unnoticed. To prevent fi re danger, do 
not run cord behind walls or in ceilings, soffi ts, or cabinets where they 
may be inaccessible for examination. Cords should be visually examined 
periodically and immediately replaced when damage is noted.

6.  If you have any concerns about the installation of this product consult a 

licensed electrician before continuing.

ATTENTION :

 

AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, 

DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES :

1.  Débrancher avant d’effectuer tout entretien de ce système.
2.  Utiliser seulement des agrafes isolées ou des attaches en plastique pour 

fi xer les cordons.

3.  Acheminer et fi xer les cordons de manière à ne pas les pincer ou les 

endommager lorsque l'armoire est contre le mur.

4.  Ce produit n’est pas conçu pour une installation encastrée dans des 

plafonds ou des soffi tes.

5.  Le Code national de l’électricité (NEC) ne permet pas que des cordons 

soient dissimulés, car d’éventuels dommages de l’isolation ne pourraient 
pas être repérés. Pour éviter des risques d'incendie, ne pas acheminer 
de cordon derrière des murs, des plafonds, des soffi tes ou des armoires, 
où il serait inaccessible et son état invérifi able.  Les cordons doivent faire 
l’objet d’une inspection visuelle régulière et être remplacés immédiate-
ment si un quelconque dommage est détecté.

6.  En cas d’incertitude sur l’installation de ce produit, consulter un élec-

tricien agréé avant de poursuivre.

PRECAUCIÓN: 

PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, 

CHOQUE ELÉCTRICO O LESIONES A PERSONAS:

1.  Desenchufe antes de llevar a cabo el mantenimiento del sistema.
2.  Utilice únicamente grapas aisladas o amarras plásticas para asegurar 

los cordones.

3.  Enrute o asegure los cordones de manera que no queden atrapados o 

reciban daño cuando se empuje el gabinete hacia la pared.

4.  No ha sido diseñada para instalación de montaje empotrado en plafones 

o techos.

5.  Las Normas para Instalaciones Eléctricas (NEC, por sus siglas en inglés) 

no permiten que se oculten los cordones en ubicaciones donde no se 
pueda advertir daños al aislamiento. Para evitar el daño por incendio, no 
instale el cordón detrás de paredes, techos, plafones o gabinetes donde 
quede inaccesible para llevar a cabo una inspección. Los cordones deben 
verifi carse visualmente con regularidad y reemplazarse de inmediato si 
se advierte algún daño.

6.  Si tiene dudas o preguntas acerca de la instalación de este producto, 

consulte con un electricista autorizado antes de proceder.

LTAPE6HBCC – LED White Tape Light – 6 ft.

LTAPE6HBCC – Ruban d’éclairage DEL blanc – 1,8 m

LTAPE6HBCC - Cinta de luces LED blanco - 1.8m

LED White Tape Light

Ruban d’éclairage DEL blanc

Cinta de luces LED blanco

Make sure to read and understand instructions fully 
before beginning installation of this light. Failure to do 
so may result in Fire, Injury, or damage to the product.

Keep the instruction manual supplied with this product so 
it can be consulted during installation or maintenance of 
the light. 

1.  This strip light can be cut to length and lengths can be reconnected to fi t 

custom installation space as required.

2.  Always pay attention to the technical data provided on each product.  

3.  Never operate this strip while it is coiled on the packing reel. Excess heat 

may damage the strip.

4.  Never use this strip light in an area where there is danger of explosion. Do 

not operate near fl ammable liquids or gases. Keep away from curtains, 
draperies or other combustible materials.

5.  There are no replaceable bulbs in this light. 

6.  For indoor use only. Never operate in a damp or wet environment.

7.  Danger of eye damage. Do not look directly into the LED while it is lit.

8.  This is a class III device. The light is supplied by an isolated 12 V supply.

9.  This light strip should only be used with the driver provided in the kit.

10.  Waste electrical products should be disposed of in a manner that is in 

compliance with local regulations.

Veiller à lire et comprendre les instructions entièrement avant de 
commencer l’installation de ce dispositif d’éclairage. Le non-respect de  
cette consigne peut avoir pour conséquence un incendie, des blessures 
ou des dommages causés au produit.

Conserver le manuel d’instructions fourni avec ce produit afi n de pouvoir le 
consulter durant l’installation ou l’entretien du ruban d’éclairage. 

1.  Ce ruban d’éclairage peut être coupé en bandes à la longueur requise. Les dif-

férentes bandes peuvent être connectées et confi gurées en fonction de l’espace 
d’installation.

2.  Il est important de toujours se reporter à la fi che technique de chaque produit.  

3.  Ne jamais faire fonctionner ce ruban d’éclairage lorsqu’il est enroulé sur la bobine. 

Une chaleur excessive risque d’endommager le ruban d’éclairage.

4.  Ne jamais utiliser ce ruban d’éclairage dans une zone exposée à des risques 

d’explosion. Ne pas utiliser ce ruban d’éclairage à proximité de liquides ou de gaz 
infl ammables. Conserver ce ruban d’éclairage à l’écart des rideaux, des draperies ou 
de toute matière combustible.

5.  Ce ruban d’éclairage ne comporte aucune ampoule remplaçable. 

6.  Utiliser à l’intérieur seulement. Ne jamais utiliser le ruban d'éclairage dans un 

environnement humide ou mouillé.

7.  Risque de lésion oculaire. Ne pas regarder directement les DEL lorsqu'elles sont 

allumées. 

8.  Ce dispositif appartient à la classe III. Le ruban d’éclairage fonctionne avec une 

alimentation 12 volts isolée.

9.  Ce ruban d’éclairage ne doit être utilisé qu’avec le transformateur fourni dans la 

trousse.

10.  Les déchets d’équipements électriques doivent être éliminés 

conformément aux réglementations locales.

Asegúrese de leer y entender completamente las instrucciones antes 
de proceder con la instalación de este dispositivo de iluminación. Hacer 
caso omiso a esta advertencia podría ocasionar un incendio, lesiones o 
daños al producto.

Guarde el manual de instrucciones incluido con este producto para poder 
referirse a él durante la instalación o el mantenimiento de la cinta de luces. 

1.  Esta cinta de luces puede cortarse en secciones a la longitud deseada. Las 

diferentes secciones pueden conectarse entre sí y confi gurarse según el 
espacio de instalación.

2.  Fíjese siempre en los datos técnicos de cada producto.  

3.  Nunca utilice esta cinta de luces mientras se encuentra enrollada en el carrete. 

El exceso de calor puede ocasionar daños a la cinta de luces.

4.  Nunca utilice esta cinta de luces en un área que presente un peligro de 

explosión.  No utilice la cinta de luces cerca de líquidos o gases infl amables. 
Manténgala alejada de cortinas, tapicerías u otros materiales combustibles.

5.  Esta cinta de luces no incluye focos reemplazables. 

6.  Para uso en interiores solamente. Nunca la utilice en entornos húmedos o 

mojados.

7.  Peligro de lesión ocular. No mire directamente los LED mientras se encuentran 

iluminados.

8.  Este es un dispositivo clase III. La cinta de luces es alimentada por un sumin-

istro aislado de 12 V.

9.  Esta cinta de luces debe utilizarse únicamente con el transformador incluido 

en el juego.

10.  Los desechos de equipos electrónicos deben eliminarse según los reglamentos 

locales.

©2013 AmerTac™
Saddle River Executive Centre
One Route 17 South, Saddle River, NJ 07458
www.amertac.com
Made in China, Hecho en China, Fabriqué en Chine

I13-0008-A

Installation

 

Installation  / Instalación

1.  This light has one surface coated with adhesive. For best results make 

sure the surface where the light will be installed is clean and free of dust 
or dirt before mounting the light.

2.  Measure for desired placement and assemble your lighting system before 

installing. 

a.  Maximum total length for all strips connected to a single supply is 6 feet.  

b.  This light should not be connected to another strip when doing so will 

result in the strip on one supply being greater than 6 feet. 

c.  Never electrically connect two light strips that have separate supplies. 

Doing so can Damage the lights and present a risk of fi re or injury.

3.  Only cut light strip at the point where scissors 

&

 appear on the light 

surface

a.  When assembling product make sure all connections are secure 

in order to assure that the product will operate satisfactorily for its 
expected useful life

4.  After the assembled light has been tested peel backing paper from the 

rear of the light and press the adhesive side of the light to the surface

5.  Connect power supply to light and plug into wall outlet in compliance with 

local regulations.

1.  Un côté de ce ruban d'éclairage est adhésif. Pour obtenir les meilleurs résultats, 

vérifi er avant de poser le ruban d’éclairage que la surface d'installation est 
propre et exempte de poussière ou de saleté.

2.  Déterminer la longueur de ruban d’éclairage requise en fonction de 

l'emplacement désiré et assembler le système avant de l’installer. 

a  La longueur maximale des bandes connectées à une seule unité 

d’alimentation est 1,8 mètre (6 pieds).   

b  Ce ruban d’éclairage ne doit pas être connecté à une autre bande de ruban 

si la longueur totale du ruban connecté à une seule unité d’alimentation 
dépasse 1,8 mètre (6 pieds).  

c  Ne jamais connecter électriquement deux bandes de ruban d’éclairage qui 

ont des alimentations séparées. Les DEL pourraient être endommagées et 
présenter un risque d'incendie ou de blessure.

3.  Couper uniquement la bande de ruban au niveau du repère de coupe sur la 

surface, indiqué par des ciseaux. 

&

 

a  Lors de l'assemblage du produit, vérifi er que toutes les connexions sont 

bien fi xées afi n d'obtenir un fonctionnement satisfaisant du produit durant 
sa durée de vie utile.

4.  Après avoir testé le ruban d’éclairage une fois assemblé, décoller la pellicule 

adhésive à l'endos et coller le côté adhésif sur la surface d'installation.

5.  Connecter le câble d’alimentation au ruban d’éclairage puis brancher dans une 

prise murale.

1.  Uno de los lados de esta cinta de luces está recubierta con adhesivo. Para 

obtener los mejores resultados, asegúrese que la superfi cie donde se instalará 
la cinta de luces esté limpia y libre de polvo o suciedad.

2.  Determine la longitud necesaria para la ubicación seleccionada y monte su 

sistema de iluminación antes de instalarlo. 

a.  La longitud total máxima de todas las secciones conectadas a un solo 

suministro de alimentación es 1.8 metros.  

b.  Esta cinta de luces no debe conectarse a otra sección de cinta pues 

entonces la longitud total máxima de la cinta de luces conectada a un solo 
suministro de alimentación sobrepasaría 1.8 metros. 

c.  Nunca conecte eléctricamente dos secciones de cintas de luces alimen-

tadas por suministros separados. Los LED podrían dañarse y ocasionar un 
riesgo de incendio o lesiones.

3.  Corte solamente la sección de cinta por la marca de corte (símbolo de tijeras) 

que aparece en la superfi cie de la cinta. 

&

 

a.  Cuando ensamble el producto, cerciórese que todas las conexiones estén 

fi jas para asegurarse que el producto funcione de forma satisfactoria 
durante su vida útil.

4.  Luego de haber probado la cinta de luces montada, despegue el papel de 

respaldo de la parte posterior de la cinta y adhiera el lado con adhesivo de la 
cinta a la superfi cie de instalación.

5.  Conecte el cable de alimentación a la cinta de luces y enchúfelo en un 

tomacorriente.

Need Help? 

¿Necesita ayuda?/Besoin d’aide?

In the event you are missing a part or have questions regarding installation please call the Customer Service 
Care Center 

1-201-661-9945.

En caso de que le falte alguna parte o tenga preguntas sobre la instalación, sírvase llamar al Centro de 
Atención de Servicio al Cliente por el 

1-201-661-9945.

Si une pièce venait à manquer ou si vous avez des questions sur l’installation, veuillez appeler le Centre 
d’assistance clientèle au 

1-201-661-9945.

Reviews: