WESTEK LTAPE6CCHBCC Quick Start Manual Download Page 1

Important Safety Instructions 

Consignes de sécurité importantes  / Importantes instrucciones de seguridad 

CAUTION: 

TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC 

SHOCK OR INJURY TO PERSONS.

1.  If you have any concerns about the installation of this product consult a 

licensed electrician before continuing.

2.  Unplug before performing maintenance on this system.

3.  Use only insulated staples or plastic ties to secure cords.

4.  Route or secure cords so they will not be pinched or damaged when the 

cabinet is pushed to the wall.

5.  Not intended for recessed installation in soffits or ceilings.

6.  The national electrical code (NEC) does not permit cords to be concealed 

where damage to insulation may go unnoticed. To prevent fire danger, do 
not run cord behind walls or in ceilings, soffits, or cabinets where they 
may be inaccessible for examination. Cords should be visually examined 
periodically and immediately replaced when damage is noted.

ATTENTION : 

AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, 

DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES :

1.  En cas d’incertitude sur l’installation de ce produit, consulter un élec-

tricien agréé avant de poursuivre. 

2.  Débrancher avant d’effectuer tout entretien de ce système.
3.  Utiliser seulement des agrafes isolées ou des attaches en plastique pour 

fixer les cordons.

4.  Acheminer et fixer les cordons de manière à ne pas les pincer ou les 

endommager lorsque l'armoire est contre le mur.

5.  Ce produit n’est pas conçu pour une installation encastrée dans des 

plafonds ou des soffites.

6.  Le Code national de l’électricité (NEC) ne permet pas que des cordons 

soient dissimulés, car d’éventuels dommages de l’isolation ne pourraient 
pas être repérés. Pour éviter des risques d'incendie, ne pas acheminer 
de cordon derrière des murs, des plafonds, des soffites ou des armoires, 
où il serait inaccessible et son état invérifiable.  Les cordons doivent faire 
l’objet d’une inspection visuelle régulière et être remplacés immédiate-
ment si un quelconque dommage est détecté.

ATENCIÓN: 

PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, 

CHOQUE ELÉCTRICO O LESIONES A PERSONAS:

1.  Si tiene dudas o preguntas acerca de la instalación de este producto, 

consulte con un electricista autorizado antes de proceder. 

2.  Desenchufe antes de llevar a cabo el mantenimiento del sistema.
3.  Utilice únicamente grapas aisladas o amarras plásticas para asegurar 

los cordones.

4.  Enrute o asegure los cordones de manera que no queden atrapados o 

reciban daño cuando se empuje el gabinete hacia la pared.

5.  No ha sido diseñada para instalación de montaje empotrado en plafones 

o techos.

6.  Las Normas para Instalaciones Eléctricas (NEC, por sus siglas en inglés) 

no permiten que se oculten los cordones en ubicaciones donde no se 
pueda advertir daños al aislamiento. Para evitar el daño por incendio, no 
instale el cordón detrás de paredes, techos, plafones o gabinetes donde 
quede inaccesible para llevar a cabo una inspección. Los cordones deben 
verificarse visualmente con regularidad y reemplazarse de inmediato si 
se advierte algún daño.

LTAPE6CCHBCC  – 6 ft.

LTAPE6CCHBCC  – 1,8 m

LTAPE6CCHBCC  – 1.8m

LED Color Changing Tape Light with Remote

Ruban de lumières DEL à variation de couleurs avec télécommande

Cinta de luces LED tornadizas con control remoto

Make sure to read and understand instructions fully 

before beginning installation of this light. Failure to do 

so may result in Fire, Injury, or damage to the product.

Keep the instruction manual supplied with this product so 

it can be consulted during installation or maintenance of 

the light. 

1.  This strip light can be cut to length and lengths can be reconnected to fit 

custom installation space as required.

2.  Always pay attention to the technical data provided on each product.

3.  Never operate this strip while it is coiled on the packing reel. Excess heat 

may damage the strip.

4.  Never use this strip light in an area where there is danger of explosion. Do 

not operate near flammable liquids or gases. Keep away from curtains, 
draperies or other combustible materials.

5.  There are no replaceable bulbs in this light. 

6.  For indoor use only. Never operate in a damp or wet environment.

7.  Danger of eye damage. Do not look directly into the LED while it is lit.

8.  This is a class III device. The light is supplied by an isolated 12 V supply.

9.  This light strip should only be used with the driver provided in the kit.

10. Waste electrical products should be disposed of in a manner that is in 

compliance with local regulations.

Veiller à lire et comprendre les instructions entièrement avant de 

commencer l’installation de ce dispositif d’éclairage. Le non-respect de  

cette consigne peut avoir pour conséquence un incendie, des blessures 

ou des dommages causés au produit.

Conserver le manuel d’instructions fourni avec ce produit afin de pouvoir le 

consulter durant l’installation ou l’entretien du ruban d’éclairage. 

1.  Ce ruban d’éclairage peut être coupé en bandes à la longueur requise. 

Les différentes bandes peuvent être connectées et configurées en fonc-
tion de l’espace d’installation.

2.  Veiller à bien lire les caractéristiques techniques correspondantes à 

chaque produit.

3.  Ne jamais utiliser ce ruban d’éclairage s’il est enroulé sur la bobine. Une 

chaleur excessive peut endommager le ruban d’éclairage.

4.  Ne jamais utiliser le ruban d’éclairage dans un endroit qui présente un 

danger d'explosion.  Ne pas utiliser ce ruban d’éclairage à proximité de 
liquides ou de gaz inflammables. Garder ce ruban d’éclairage à l’écart des 
rideaux, des draperies ou d'autres matériaux combustibles.

5.  Ce ruban d’éclairage n’inclut pas d’ampoule remplaçable.
6.  Utiliser à l’intérieur seulement. Ne jamais utiliser dans un environnement 

humide ou mouillé.

7.  Danger de lésions oculaire.  Ne pas regarder directement les DEL 

allumées.

8.  Ce dispositif appartient à la classe III.  Le ruban d’éclairage est fourni avec 

une alimentation isolée de 12 volts.

9.  Ce ruban d’éclairage ne doit être utilisé qu’avec le transformateur fourni 

avec le kit.

10. Les déchets de produits électriques doivent être éliminés conformément 

aux réglementations locales.

Asegúrese de leer y entender completamente las instrucciones antes 

de proceder con la instalación de este dispositivo de iluminación. Hacer 

caso omiso a esta advertencia podría ocasionar un incendio, lesiones o 

daños al producto.

Guarde el manual de instrucciones incluido con este producto para poder 

referirse a él durante la instalación o el mantenimiento de la cinta de luces. 

1.  Esta cinta de luces puede cortarse en secciones a la longitud deseada. 

Las diferentes secciones pueden conectarse entre sí y configurarse 
según el espacio de instalación.

2.  Fíjese siempre en los datos técnicos de cada producto.
3.  Nunca utilice esta cinta de luces mientras se encuentra enrollada en el 

carrete. El exceso de calor puede ocasionar daños a la cinta de luces.

4.  Nunca utilice esta cinta de luces en un área que presente un peligro 

de explosión. No utilice la cinta de luces cerca de líquidos o gases in-
flamables. Manténgala alejada de cortinas, tapicerías u otros materiales 
combustibles.

5.  Esta cinta de luces no incluye focos reemplazables.
6.  Para uso en interiores solamente. Nunca la utilice en entornos húmedos 

o mojados.

7.  Peligro de lesión ocular. No mire directamente los LED mientras se 

encuentran iluminados.

8.  Este es un dispositivo clase III. La cinta de luces es alimentada por un 

suministro aislado de 12 V.

9.  Esta cinta de luces debe utilizarse únicamente con el transformador 

incluido en el juego.

10. Los desechos de equipos electrónicos deben eliminarse según los 

reglamentos locales.

Installation

 

Installation  / Instalación

1.  This light has one surface coated with adhesive. For best results make 

sure the surface where the light will be installed is clean and free of dust 
or dirt before mounting the light.

2.  Measure for desired placement and assemble your lighting system before 

installing. 

a.  Maximum total length for all strips connected to a single supply is 6 feet. 

b.  This light should not be connected to another strip when doing so will 

result in the strip on one supply being greater than 6 feet. 

c.  Never electrically connect two light strips that have separate supplies. 

Doing so can Damage the lights and present a risk of fire or injury.

3.  Only cut light strip at the point where scissors 

&

 appear on the light 

surface

a.  When assembling product make sure all connections are secure 

in order to assure that the product will operate satisfactorily for its 
expected useful life

4.  After the assembled light has been tested peel backing paper from the 

rear of the light and press the adhesive side of the light to the surface

5.  Connect power supply to light and plug into wall outlet in compliance with 

local regulations.

 

1.  Un côté de ce ruban d'éclairage est adhésif. Pour obtenir les meilleurs résultats, 

vérifier avant de poser le ruban d’éclairage que la surface d'installation est 

propre et exempte de poussière ou de saleté.

2.  Déterminer la longueur de ruban d’éclairage requise en fonction de 

l'emplacement désiré et assembler le système avant de l’installer. 

a  La longueur maximale des bandes connectées à une seule unité 

d’alimentation est 1,8 mètre (6 pieds).   

b  Ce ruban d’éclairage ne doit pas être connecté à une autre bande de ruban 

si la longueur totale du ruban connecté à une seule unité d’alimentation 

dépasse 1,8 mètre (6 pieds).  

c  Ne jamais connecter électriquement deux bandes de ruban d’éclairage qui 

ont des alimentations séparées. Les DEL pourraient être endommagées et 

présenter un risque d'incendie ou de blessure.

3.  Couper uniquement la bande de ruban au niveau du repère de coupe sur la 

surface, indiqué par des ciseaux. 

&

 

a  Lors de l'assemblage du produit, vérifier que toutes les connexions sont 

bien fixées afin d'obtenir un fonctionnement satisfaisant du produit durant 

sa durée de vie utile.

4.  Après avoir testé le ruban d’éclairage une fois assemblé, décoller la pellicule 

adhésive à l'endos et coller le côté adhésif sur la surface d'installation.

5.  Connecter le câble d’alimentation au ruban d’éclairage puis brancher dans une 

prise murale.

1.  Uno de los lados de esta cinta de luces está recubierta con adhesivo. Para 

obtener los mejores resultados, asegúrese que la superficie donde se instalará 

la cinta de luces esté limpia y libre de polvo o suciedad.

2.  Determine la longitud necesaria para la ubicación seleccionada y monte su 

sistema de iluminación antes de instalarlo. 

a.  La longitud total máxima de todas las secciones conectadas a un solo 

suministro de alimentación es 1.8 metros.

b.  Esta cinta de luces no debe conectarse a otra sección de cinta pues 

entonces la longitud total máxima de la cinta de luces conectada a un solo 

suministro de alimentación sobrepasaría 1.8 metros. 

c.  Nunca conecte eléctricamente dos secciones de cintas de luces alimen-

tadas por suministros separados. Los LED podrían dañarse y ocasionar un 

riesgo de incendio o lesiones.

3.  Corte solamente la sección de cinta por la marca de corte (símbolo de tijeras) 

que aparece en la superficie de la cinta. 

&

 

a.  Cuando ensamble el producto, cerciórese que todas las conexiones estén 

fijas para asegurarse que el producto funcione de forma satisfactoria 

durante su vida útil.

4.  Luego de haber probado la cinta de luces montada, despegue el papel de 

respaldo de la parte posterior de la cinta y adhiera el lado con adhesivo de la 

cinta a la superficie de instalación.

5.  Conecte el cable de alimentación a la cinta de luces y enchúfelo en un tomacor-

riente según los reglamentos locales.

CAUTION: 

If light is creased or bent in too sharp an angle it will be 

permanently Damaged!
If bend in the light is between LEDs the radius of the bend 

must be no less than 5/8 inch.
If the bend in the light is near the LED then the radius of 

the bend must be greater than 1 inch.

ATTENTION!

Si le ruban est courbé ou plié selon un angle trop aigu, le 

produit sera irrémédiablement endommagé!
Si le ruban d’éclairage est courbé entre les DEL, le rayon 

de courbure ne doit pas être inférieur à 1,58 cm (5/8 po).
Si le ruban d’éclairage est courbé à proximité des DEL, le 

rayon de courbure doit être supérieur à 2,5 cm (1 po).

¡ATENCIÓN!

¡Si la cinta de luces está plegada o doblada en un ángulo 

demasiado agudo sufrirá daños permanentes!
Si la cinta de luces está doblada entre los LED, el radio de 

doblez no deberá ser menor de 1.58 cm.
Si la cinta de luces está doblada cerca de los LED, enton-

ces el radio del doblez deberá ser mayor de 2.5 cm.

13_LTAPE6CCHBCC Instructions.indd   1

7/31/13   9:31 AM

Summary of Contents for LTAPE6CCHBCC

Page 1: ...r con la instalación de este dispositivo de iluminación Hacer caso omiso a esta advertencia podría ocasionar un incendio lesiones o daños al producto Guarde el manual de instrucciones incluido con este producto para poder referirse a él durante la instalación o el mantenimiento de la cinta de luces 1 Esta cinta de luces puede cortarse en secciones a la longitud deseada Las diferentes secciones pue...

Page 2: ...tre cette bande les tiges de connexion sont situées sous les points en cuivre au dessous du ruban d éclairage Ces points sont les points de connexion pour le câble f Placer le couvre connecteur dans les deux fentes du connecteur de câble à l une ou à l autre extrémité coupée Appuyer fortement sur le couvre connecteur pour que les tiges de connexion percent l extrémité du ruban d éclairage coupé g ...

Page 3: ...otent e Touche STROBE effet stroboscopique Effet de lumière blanche stroboscopique f Touche FADE variation d intensité Variation progressive de 16 couleurs boucle g Touch SMOOTH Variation lente d une couleur à l autre uniquement R G B 3 couleurs a Botones ON OFF Encendido Apagado b Tecla de iluminación Puede aumentar o disminuir el brillo de los colores Además puede decelerar o acelerar al cambio ...

Page 4: ...stions regarding installation please call the Customer Service Care Center 1 201 661 9945 Si une pièce venait à manquer ou si vous avez des questions sur l installation veuillez appeler le Centre d assistance clientèle au 1 201 661 9945 En caso de que le falte alguna parte o tenga preguntas sobre la instalación sírvase llamar al Centro de Atención de Servicio al Cliente por el 1 201 661 9945 13_LT...

Reviews: