31
Português
POR
DECLARAÇÃO CONFORMIDADE CE.
►
Werku
®
declara que a pistola airless
WK501360
corresponde ás Directivas
e Normativas Europeias 2006/42/CE e
EN12621:2006+A1:2010.
La Coruña, 01/11/2020.
R Yáñez
Werku Tools SA
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS.
►
Bomba airless
>1 HP (750 W)
►
Pressão
trabalho 90-210 bar
►
Pressão máxima 310 bar
►
Boquilha RAC-XHD
►
Rosca entrada NPS 3/8”
►
Rosca saida BSP 7/8”
►
Temperatura trabalho
5-40ºC
►
Temperatura material <43ºC
►
Peso
líquido 0.380 kg
►
Pressão acústica LpA <89
dB(A)
►
Pressão acústica LwA <90.82 dB(A)
►
Vibração Ah <0.715 m/s².
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA.
►
Leia todos os avisos de segurança e todas as
instruções
►
Não seguir todas as advertências
e as instruções listadas abaixo pode resultar
em choque eléctrico, incêndio e/ou ferimento
grave
►
Manter todos os avisos e as instruções
para referência futura
►
Os acidentes poderan
evitar-se em muitos casos dando-se conta de
uma situação perigosa antes de que se produza,
e observando fielmente os procedimentos de
segurança apropriados
►
Não utilize nunca esta
pistola airless para aplicações que não sejam as
especificadas neste manual.
CONSELHOS DE SEGURANÇA.
►
A segurança deve estar sempre em primeiro
lugar
►
Todos os regulamentos locais e
nacionais relativos a ventilação, protecção
contra incêndios e de segurança do trabalho
devem ser rigorosamente observados
►
Perigo:
Ferimento devido a líquidos sob pressão
►
O
jacto de líquido a alta pressão libertado por este
aparelho pode penetrar na pele e no tecido
conjuntivo, provocando lesões graves, que
podem, até, conduzir à amputação
►
Consulte um
médico imediatamente
►
Não tratar uma lesão
feita através de uma injecção de líquido em alta
pressão da mesma forma que trata um corte
normal
►
A absorção de líquidos sob pressão pelo
tecido conjuntivo podem conduzir à amputação
►
O médico deve ser informado sobre o tipo
de revestimento ou de produto de limpeza que
provocou o ferimento
►
A pressão máxima em
funcionamento da pistola airless é de 310 bar
►
Nunca apontar a pistola airless para partes do
corpo
►
Nunca coloque partes do corpo à frente
do jacto de líquido de alta pressão
►
Nunca tape
um furo no tubo de pressão usando o corpo
►
Nunca coloque a mão em frente à agulheta
da pistola airless
►
As luvas não são protecção
suficiente para ferimentos causados por injecção
de líquidos sob pressão
►
Nunca aponte a pistola
airless a pessoas
►
Bloqueie sempre o gatilho
da pistola airless, desligue a bomba e liberte a
pressão antes de efectuar trabalhos de limpeza
e de manutenção na agulheta ou na protecção
da agulheta, em caso de substituição da mesma
ou se deixar o aparelho sem vigilância
►
Mesmo
depois de desligar o motor, o aparelho mantém-se
sob pressão
►
A válvula prime/ spray (enchimento
prévio/pulverização) deve estar na posição prime
(enchimento prévio) para libertar a pressão
►
A
pressão de resposta para a válvula está indicada
no manual de instruções da bomba
►
Utilize
sempre a protecção da agulheta durante o
trabalho de pulverização
►
Embora a protecção da
agulheta seja, de facto, uma forma de protecção,
é, no entanto e em primeiro lugar, concebida
como um dispositivo de aviso
►
Retire sempre
a agulheta de pulverização antes de proceder
à limpeza ou lavagem da pistola airless
►
Pode
tornar-se impossível fechar o tubo devido a uma
má vedação decorrente de utilização incorrecta,
dobras ou desgaste
►
Verificar com atenção o
tubo antes da utilização
►
Nunca utilize uma
pistola airless sem a segurança do gatilho e
sem a mola do gatilho estar em bom estado de
funcionamento
►
Todos os acessórios devem
dispor de autorização de funcionamento, no
mínimo, à pressão máxima de funcionamento
do aparelho de pulverização sem ar
►
Isto diz
respeito a agulhetas de pulverização, a extensões
e ao tubo
►
Perigo: O perigo de explosão devido
a materiais incompatíveis pode provocar danos
graves em pessoas e objectos
►
Não processe
materiais que contenham cloro ou hipoclorito
►
Não utilize hidrocarbonetos halogenados como
solvente, tal como, por exemplo, uma solução
de hipoclorito, um agente anti-bolor, cloreto de
metileno ou tricloroetano
►
Este solvente corrói o
alumínio
►
Poderá obter informações adicionais
sobre a compatibilidade entre o material de
revestimento e o alumínio junto do fabricante
►
Perigo: Generalidades
►
Pode provocar
Summary of Contents for WK501360
Page 37: ...37 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 WK501360...
Page 38: ...38 7 7 8 8 9 9 10 10 WK501360 11 11 12 12...
Page 39: ...39 WK501360...