background image

S

GB

I

TR

GR

FIN

P

DK

E

1. Porta-circuito
2. Piastra riscaldante WHP 3000
3. Ugello dell’aria calda
4. Soffiante WHA 3000
5. Ritegno (clip) per soffiante
6. Leva a snodo testina di saldatura
7. Battuta di profondità
8. Tubo flessibile di alimentazione
9. Battuta circuito stampato
10. Vite di arresto per supporto circuito stampato
11. Vite di fissaggio per treppiede
12. Lamiera di copertura

1. Kretskorthållare
2. Värmeplatta WHP 3000
3. Varmluftsmunstycke
4. Varmlufthandstycke WHA 3000
5. Hållare (clips) för varmlufthandstycke
6. Länkarm lödhuvud
7. Djupanslag
8. Försörjningsslang
9. Kretskortanslag
10. Klämskruv för kretskorthållare
11. Fästskruv för stativ
12. Täckplåt

1. PCB holder
2. Hot plate WHP 3000
3. Hot air nozzle
4. Hot air hand piece WHA 3000
5. Clip for hot air hand piece
6. Swivel lever for soldering head
7. Depth stop
8. Supply hose
9. PCB stop
10. Clamping screw for PCB holder
11. Mounting bolt for stand
12. Cover plate

1. Suporte de placas de circuito
2. Placa de pré-aquecimento WHP 3000
3. Bico de injecção de ar quente
4. Punho de ar quente WHA 3000
5. Suporte (clipe) para punho de ar quente
6. Cabeça de soldar articulada
7. Batente de profundidade
8. Tubo flexível de alimentação
9. Batente para placas de circuito
10. Parafuso de aperto para o suporte de placas de 

      circuitos impressos

11. Parafuso de fixação para o tripé
12. Chapa de cobertura

1. Johtolevyn pidike
2. Kuumennuslevy WHP 3000
3. Kuumailmasuutin
4. Kuumailmakäsikappale WHA 3000
5. Pidike (clip) kuumailmakäsikappaletta varten
6. Juotospään nivelvipuvarsi
7. Syvyydenrajoitin 
8. Syöttöletku
9. Johtolevyn rajoitin
10. Johtolevyn pidikkeen lukkoruuvi
11. Jalustan kiinnitysruuvi
12. Suojalevy

1. ™Ù‹ÚÈÁÌ· ϷΤٷ˜ Ù˘ˆÌ¤ÓÔ˘ ΢ÎÏÒÌ·ÙÔ˜
2. ¶Ï¿Î· ı¤ÚÌ·ÓÛ˘ WHP 3000
3. ∞ÎÚÔʇÛÈÔ ıÂÚÌÔ‡ ·¤Ú·
4. ÃÂÈÚÔÛ˘Û΢‹ ıÂÚÌÔ‡ ·¤Ú· WHA 3000
5. ™Ù‹ÚÈÁÌ· (Clip) ÁÈ· ÙË ¯ÂÈÚÔÛ˘Û΢‹ ıÂÚÌÔ‡

·¤Ú·

6. ∞ÚıÚˆÙfi˜ ÌÔ¯Ïfi˜ ÎÂÊ·Ï‹˜ Û˘ÁÎfiÏÏËÛ˘
7. ∞Ó·ÛÙÔϤ·˜ ‚¿ıÔ˘˜
8. ∂‡Î·ÌÙÔ˜ ۈϋӷ˜ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜
9. ∞Ó·ÛÙÔϤ·˜ ϷΤٷ˜
10. 웉· Û‡ÛÊÈ͢ ÁÈ· ÙÔ ÛÙ‹ÚÈÁÌ· ϷΤٷ˜
11. 웉· ÛÙÂÚ¤ˆÛ˘ ÁÈ· ÙÔÓ ÔÚıÔÛÙ¿ÙË
12. ∫¿Ï˘ÌÌ·

1. Bask∂l∂ devre (platin) tutucusu
2. Is∂tma plakas∂ WHP 3000
3. S∂cak hava memesi
4. S∂cak hava el parças∂ WHA 3000
5. S∂cak hava el parças∂ için tutma tertibat∂ (Clip)
6. Lehim kafas∂ mafsal kolu
7. Derinlemesine durdurma
8. Besleme hortumu
9. Bask∂l∂ devre durdurmas∂
10. Devre kart∂ tutucusu için s∂k∂μt∂rma vidas∂
11. Stativ için sabitleme vidas∂
12. Koruyucu sac

1. Soporte para placas de circuitos impresos
2. Placa caliente WHP 3000
3. Difusor de aire caliente
4. Mango de aire caliente WHA 3000
5. Soporte (clip) para el mango de aire caliente
6. Palanca articulada del cabezal de soldadura
7. Tope de profundidad
8. Tubo de alimentación
9. Tope de la placa de circuitos impresos
10. Tornillo prisionero del soporte para circuitos 

      impresos

11. Tornillo de sujeción del soporte
12. Tapa

1. Holder til printplade
2. Varmeplade WHP 3000
3. Varmluftdyse
4. Varmlufthåndtag WHA 3000
5. Holder (clip) til varmlufthåndtag
6. Svingarm til loddehoved
7. Endestop
8. Forsyningsslange
9. Anslag til printplade
10. Klemskrue til printpladeholder
11. Spændskrue til stativ
12. Dækplade

PL

CZ

1. DrÏák desky plo‰n˘ch spojÛ
2. Vyhfiívací deska WHP 3000
3. Horkovzdu‰ná tryska
4. Horkovzdu‰ná pájeãka WHA 3000
5. DrÏák (klips) pro horkovzdu‰nou pájeãku
6. Kloubová páka pájecí hlavy
7. Hloubkov˘ doraz
8. Pfiívodní hadice
9. Doraz desky plo‰n˘ch spojÛ
10. Upínací ‰roub pro drÏák desek ti‰tûn˘ch 

      spojÛ

11. UpevÀovací ‰roub pro stojan
12. Krycí plech

1. Uchwyt obwodu drukowanego
2. P∏yta grzejna WHP 3000
3. Dysza goràcego powietrza
4. Uchwyt nadmuchu goràcego powietrza

WHA 3000

5. Mocowanie (Clip) uchwytu nadmuchu gorà-

cego powietrza

6. Dêwignia przegubowa g∏owicy lutowniczej
7. Ogranicznik g∏´bokoÊci
8. Wà˝ doprowadzajàcy
9. Ogranicznik obwodów drukowanych
10. Âruba zaciskajàca uchwytu obwodu 

      drukowanego

11. Âruba mocujàca statywu
12. Os∏ona blaszana

H

1. Áramkörilap-tartó
2. WHP 3000 fıtŒlap
3. HŒlégfúvóka
4. WHA 3000 hŒlégkifolyó
5. HŒlégkifolyó tartó (kapocs)
6. Forrasztófej csuklós karja
7. MélységütközŒ
8. EllátótömlŒ
9. Áramkörilap-ütközŒ
10. RögzítŒcsavar áramkörilap-tartóhoz
11. RögzítŒcsavar állványhoz
12. Takarólemez

SLO

SK

1. DrÏiak dosky plo‰ného spoja
2. Vyhrievacia platniãka WHP 3000
3. Horúcovzdu‰ná d˘za
4. Horúcovzdu‰n˘ ruãn˘ adaptér WHA 3000
5. DrÏiak (spona) na horúcovzdu‰n˘ ruãn˘ adaptér
6. Kæbová páka - letovacia hlava
7. Hæbkov˘ doraz
8. Prívodná hadica
9. Doraz dosky plo‰ného spoja
10. Upínacia skrutka pre drÏiak dosiek 

      tlaãen˘ch spojov

11. UpevÀovacia skrutka stojanu
12. Krycí plech

1. DrÏalo za tiskana vezja
2. Ogrevalna plo‰ãa WHP 3000
3. ·oba za vroã zrak
4. DrÏaj dovoda vroãega zraka WHA 3000
5. Nosilec (Clip) za drÏaj dovoda vroãega zraka
6. Zglobna roãica spajkalne glave
7. Omejevalnik globine
8. Oskrbovalna cev
9. Naslon za tiskano vezje
10. Privojni vijak drÏala za tiskana vezja
11. Pritrdilni vijak za stojalo
12. Pokrivna ploãevina

Summary of Contents for WBH

Page 1: ...ting Instructions Instruktionsbok Manual de uso Betjeningsvejledning Manual do utilizador Käyttöohjeet ËÁ Â ÂÈÙÔ ÚÁ Kullan m k lavuzu Návod k pouÏití Instrukcja obs ugi Üzemeltetési utasítás Návod na pouÏívanie Navodila za uporabo Kasutusjuhend Naudojimo instrukcija Lieto anas instrukcija ...

Page 2: ...yfa 1 Güvenlik uyar lar 13 2 Tan mlama 13 3 WBH S montaj 13 4 Kullan m 13 5 Aksesuar 13 6 Sevkiyat kapsam 13 Inhaltsverzeichnis Seite 1 Sicherheitshinweise 1 2 Beschreibun 1 3 Montage WBH S 1 4 Bedienung 1 5 Zubehör 1 6 Lieferumfang 1 Sommaire Page 1 Consignes de sécurité 2 2 Description 2 3 Montage WBH S 2 4 Commande 2 5 Accessoires 2 6 Ensemble de la livraison 2 Inhoudsopgave Pagina 1 Veiligheid...

Page 3: ... tÇjs Lpp 1 Dro bas norÇd jumi 21 2 Apraksts 21 3 WHB S montÇÏa 21 4 Apkalpo ana 21 5 Piederumi 21 6 PiegÇdes apjoms 21 Obsah Strana 1 Bezpeãnostní pokyny 14 2 Popis 14 3 MontáÏ WBH S 14 4 Ovládání 14 5 Pfiíslu enství 14 6 Rozsah dodávky 14 Spis treÊci Strona 1 Wskazówki bezpieczeƒstwa 15 2 Opis 15 3 Monta WBH S 15 4 Obs uga 15 5 Wyposa enie 15 6 Zakres dostawy 15 Tartalomjegyzék Oldal 1 Biztonsági...

Page 4: ...ück WHA 3000 5 Halterung Clip für Heißlufthandstück 6 Gelenkhebel Lötkopf 7 Tiefenanschlag 8 Versorgungsschlauch 9 Leiterplattenanschlag 10 Klemmschraube für Leiterplattenhalter 11 Befestigungsschraube für Stativ 12 Abdeckbleck 1 Support de circuit imprimé 2 Plaque chauffante WHP 3000 3 Buse à air chaud 4 Fer à air chaud WHA 3000 5 Support clip pour fer à air chaud 6 Levier articulé tête à souder ...

Page 5: ... sabitleme vidas 12 Koruyucu sac 1 Soporte para placas de circuitos impresos 2 Placa caliente WHP 3000 3 Difusor de aire caliente 4 Mango de aire caliente WHA 3000 5 Soporte clip para el mango de aire caliente 6 Palanca articulada del cabezal de soldadura 7 Tope de profundidad 8 Tubo de alimentación 9 Tope de la placa de circuitos impresos 10 Tornillo prisionero del soporte para circuitos impresos...

Page 6: ...lok tò WHP 3000 3 Kar to oro purk tuvas 4 Kar to oro antgalis WHA 3000 5 Kar to oro antgalio laikiklis 6 Alk ninis litavimo galvutòs svertas 7 Gylio fiksatorius 8 Apr pinimo Ïarna 9 Plok ãi fiksatorius 10 Laidininko plok tòs laikiklio fiksacinis varÏtas 11 Stovo tvirtinimo varÏtas 12 Dangtis 1 Trükiplaadihoidja 2 Kuumutusplaat WHP 3000 3 Kuumaõhudüüs 4 Kuumaõhukolb WHA 3000 5 Kuumaõhukolvi hoidja ...

Page 7: ... sich nach Lösen der Klemmschrauben 10 verschieben und die zu reparierende Leiterplatte kann eingelegt werden Durch das Verschieben beider Arme in x Richtung und dem Verschieben der Leiterplatte auf dem Halter in y Richtung wird das zu repa rierende Bauteil zur Heißluftdüse und oder Unterheizung ausgerichtet Anschließend werden beide Arme mit den Klemmschrauben 10 wieder fixiert Durch die Verwendu...

Page 8: ...s vis de serrage 10 déplacer les bras du support de circuit imprimé pour insérer le circuit imprimé à réparer En déplaçant les deux bras en direction x et le circuit imprimé sur le support en direction y le compo sant à réparer sera orienté vers la buse à air chaud et ou vers le chauffage situé en dessous Finalement les deux bras sont à nouveau fixés avec les vis de serrage 10 En utilisant la buté...

Page 9: ...a het lossen van de klemschroeven 10 verschoven worden en de te repare ren printplaat kan ingelegd worden Door het verschuiven van beide armen in x richting en het verschuiven van de printplaat op de houder in y richting wordt het te repareren bouwdeel naar de heteluchtsproeier en of de onderverwar ming gericht Daarna worden beide armen met de klem schroeven 10 opnieuw vastgezet Door het gebruik v...

Page 10: ...osta re i bracci del porta circuiti e inserire il circuito stampato da riparare Spostando entrambi i bracci in direzione x e il cir cuito stampato sul ritegno in direzione y il pezzo da ripara re viene orientato verso l ugello dell aria calda e o il riscal damento inferiore In seguito entrambi i bracci vengono nuo vamente fissati con le viti di serraggio 10 Utilizzando il fermo per del circuito st...

Page 11: ... the clamping screws 10 have been released the arms of the PCB holder can be moved and the PCB to be repaired can be inserted By pushing both arms in x direction and the PCB on the holder in y direction the component to be repai red is aligned with the hot air nozzle and or bottom heater Both arms are then secured again with the clamping screws 10 The use of the PCB stop 9 allows PCBs to be replac...

Page 12: ...utas och kretskortet som skall reparareras kan läggas in Genom förskjutningen av båda armarna i x rikt ning och förskjutning av kretskortet på hållaren i y riktning riktas komponenten som skall reparares upp mot varmlufts munstycket och eller uppvärmningen Anslutningsvis fixeras båda armarna med klämvreden 10 Genom använd ning av kretskortanslaget 9 kan kretskorten bytas ut utan positionsändring M...

Page 13: ... introducir la placa que se desea reparar Desplazando ambos brazos en la dirección x y la placa de circuitos impresos colo cada en el soporte en la dirección y se puede ajustar la pieza que se desea reparar con respecto al difusor de aire calien te y la calefacción inferior Después se deberá fijar de nuevo la posición de ambos brazos mediante los tornillos prisioner os 10 El tope de las placas 9 s...

Page 14: ...ydes og printpladen som skal repareres kan ilægges Ved at forskyde begge arme i X retning og printpla den i Y retning på holderen indjusteres det element som skal repareres i forhold til varmluftdysen og eller undervar men Derefter fikseres begge arme atter med klemmes kruerne 10 Ved hjælp af anslaget 9 til printpladen sikres at printpladerne forbliver i samme position ved udskiftning Loddehovedet...

Page 15: ... pelo lado da frente por baixo do suporte de placas de circuito ou colocar o suporte de placas de cir cuito sobre a placa de pré aquecimento Estabelecer as ligações eléctricas de acordo com o Manual do utilizador WHP 3000 WHA 3000P WHA 3000V 4 Utilização Depois de soltar os parafusos de aperto 10 é possível des locar os braços do suporte de placas de circuito podendo inserir se a placa de circuito...

Page 16: ...fornecimento WBH WBH S Suporte de placas de circuito Suporte de placas de 1 unid Batente para placas circuito de circuito 1 unid Batente para Manual do utilizador placas de circuito Indicações de segurança Tripé para o punho de ar quente WHA 3000 Ficha de libertação Manual do utilizador Indicações de segurança Reservado o direito a alterações técnicas Encontrará os manuais de instruções actualizad...

Page 17: ...aan siirtää kiristysruuvien 10 irrottamisen jälkeen ja korjattava johtolevy voidaan asettaa Molempia varsia siirtämällä x suuntaan ja siirtämällä johtole vyä pidikkeessä y suuntaan korjaattava rakenneosa kohdi stetaan kuumailmasuuttimeen ja tai alalämmitykseen Lopuksi molemmat varret kiinnitetään taas kiristysruuveilla 10 Käyttämällä johtolevyn rajoitinta 9 johtolevyjä voidaan vaihtaa asematarkast...

Page 18: ... ÙÔ ÛÙËÚ ÁÌ ÙÔ ÙË Ï Î Ù Î È ÙÛÈ Ì ÔÚÂ Ó ÙÔ ÔıÂÙËıÂ Ì Û Ë Ï Î Ù Ù ˆÌ ÓÔ Î ÎÏÒÌ ÙÔ Ô ÚfiÎÂÈÙ È Ó Â È ÈÔÚıˆı ªÂ ÙË ÌÂÙ Ùfi ÈÛË ÙˆÓ Ô Ú ÈfiÓˆÓ ÛÙËÓ Î Ù ı ÓÛË x Î È ÙË ÌÂÙ Ùfi ÈÛË ÙË Ï Î Ù Óˆ ÛÙÔ ÛÙ ÚÈÁÌ ÛÙËÓ Î Ù ı ÓÛË y  ı ÁÚ ÌÌ ÂÙ È ÙÔ ÔÌÔ ÛÙÔÈ Â Ô Ô ÚfiÎÂÈÙ È Ó Â È ÈÔÚıˆı ÛÙÔ ÎÚÔÊ ÛÈÔ ıÂÚÌÔ Ú Î È ÛÙËÓ Î Ùˆ ı ÚÌ ÓÛË ÙË Û Ó ÂÈ ÛÙ ıÂÚÔ ÔÈÔ ÓÙ È Í Ó ÔÈ Ô Ú ÔÓ Ì ÙÈ Â Û ÛÊÈÍË 10 ÃÚËÛÈÌÔ ÔÈÒÓÙ ÙÔÓ Ó ÛÙÔ...

Page 19: ... elek trik baπlant lar n kurunuz 4 Kullan m Bask l devre tutma tertibat n n kolu s k μt rma vidas n n 10 çözülmesinden sonra kayd r l p onar m yap lacak bask l dev reye yerleμtirilir Her iki kolun x yönüne doπru kayd r lmas ile ve bask l devrenin y yönündeki tutucusunda kayd r lmas ile onar lmas gereken parça s cak hava memesine ve veya alt s tmaya doπrultulur Ard ndan her iki kol tekrar s k μt rm...

Page 20: ...roubÛ 10 lze posunout ramena drÏáku desek plo n ch spojÛ a poté vloÏit desku plo n ch spojÛ Posunutím obou ramen ve smûru x a posunutím desky na drÏáku ve smûru y se souãástka nasmûruje k horkovzdu né trysce a nebo spodnímu ohfievu Následnû se obû ramena opût fixují pomocí upínacích roubÛ 10 V pfiípadû potfieby je moÏné posu nout pájecí hlavu 13 v horizontálním smûru Pfii pouÏití dorazu desky plo n ch...

Page 21: ...Poprzez przesuwanie obu ramion w kierunku x i przesuni cie obwodu drukowanego na uchwycie w kierunku y naprawiany pod zespó ustawia si odpowiednio w stosunku do dyszy goràcego powietrza i lub ogrzewania spodniego Nast pnie oba ramiona z powrotem blokuje si za pomocà Êrub zaciskowych 10 Przy u yciu ogranicznika obwodów drukowanych 9 mo na wymieniaç obwody drukowane zachowujàc ich pozycj Za pomocà d...

Page 22: ...k 10 meglazítása után elmozdítható és ekkor behelyezhetŒ a javítandó áramköri lap Mindkét kar x irányú és a tartón lévŒ áramköri lap y irányú eltolásával a javítandó alkatrész beigazítható a hŒlégfúvókához és vagy az alsófıtéshez Ezután mindkét kart ismét rögzíteni kell a rögzítŒcsavarokkal 10 Az áramkörilap ütközŒ használatával 9 az áramköri lapok pozícióhelyesen kicserélhetŒk A csuklós karral 6 ...

Page 23: ...uvoºnení zaisÈova cích skrutiek 10 dajú posúvaÈ a opravovanú dosku plo ného spoja moÏno zasunúÈ Posúvaním oboch ramien v smere x a posú vaním dosky plo ného spoja na drÏiaku v smere y sa opravovan kon trukãn prvok nasmeruje k d ze horúceho vzduchu a alebo spodnému ohrevu Na záver sa obe ramená opäÈ zafixujú pomo cou zaisÈovacích skrutiek 10 Letovaciu hlavu v prípade potreby presuÀte v horizontálno...

Page 24: ...ka drÏala za tiskana vezja in vstavite tiskano vezje katerega nameravate popravljati Komponento na vezju ki je potrebna popravila lahko poravnate s obo za vroã zrak in ali napravo za ogrevanje spodnje strani s premikanjem obeh krakov v smeri x in premikom tiskanega vezja po nosilcu v smeri y Nato ponovno fik sirajte oba kraka s privojnimi vijaki 10 Z uporabo naslona za tiskano vezje 9 lahko zamenj...

Page 25: ...k pärast kinnituskruvide 10 vaba stamist nihutada ning remonditava trükiplaadi saab kohale aseta da Haarade nihutamisega x suunas ja trükiplaadi nihutamisega hoidjal y suunas paigutatakse remonditav detail kuumaõhudüüsi ja või altsoojenduse suhtes oma kohale Pärast seda kinnitatakse mõlemad haarad kinnituskruvide 10 abil uuesti Trükiplaadipiirajat 9 kasutades saab trükiplaate vahetada nii et nende...

Page 26: ...k tòs Elektros sujungimus atlikite pagal WHP 3000 WHA 3000P WHA 3000V eksploa tacijos instrukcijà 4 Prietaiso aptarnavimas Atleidus gnybtinius varÏtus 10 plok tòs laikiklio svertus galima pastumti ir dòti remontuojamàjà plok t Pastumiant abu svertus x horizontalia kryptimi o plok t paslinkus ant laikiklio y vertika lia kryptimi remontuojamoji konstrukcinò dalis nukreipiama kar to oro purk tukà ir ...

Page 27: ... anas procesÇ virza abus sviras plecus pa x asi un vad tÇjplati uz balsta pa y asi lai izl dzinÇtu remontïjamo deta u ar karstÇ gaisa sprauslu un vai apak ïjo sildelementu Pie tam abi sviras pleci tiek atkal nostiprinÇti ar spai u skr vïm 10 Pielietojot vad tÇjpla u stiprinÇjumu 9 vad tÇjplates var tikt nomain tas prec zi ievïrojot to izvieto anas vietas Ar lokanÇs sviras 6 pal dz bu lodgalvu var ...

Reviews: