Do not remove
screws!
Ne retirez
pas les vis!
Twist the side
with the holes.
Faites pivoter le
côté avec les trous
counter-clockwise
antihoraire
Pull to
separate
knobs.
Tirez pour
séparer les
poignées
B
Set knobs aside
until step 6.
Mettez les
poignées de côté
jusqu’à l’étape 6.
Passage Knobs
Poignées de passage
Privacy Knobs
Poignées verrouillables
Installation Guide
Guide d’installation
62841 / 01
www.weiserlock.com
USA: 1-800-677-5625 • Canada: 1-800-501-9471
Parts in the box
Pièces dans la boîte
Required tools
Outils nécessaires
Additional tools (if needed)
Outils additionnels
(au besoin)
Latch
Loquet
Screws
Vis
Strike
Gâche
Emergency Unlock tool
(privacy locks only)
Outil de déverrouillage
d'urgence (serrures
verrouillables seulement)
A B C D E
F
G
L
K
J
H
N
M
If drilling a new door, use
the supplied template and
the complete door drilling
instructions available at
weiserlock.com/doorprep
Si vous percez une nouvelle
porte, utilisez le gabarit
fourni et consultez les
instructions complètes sur
le perçage de la porte à
weiserlock.com/doorprep
2-3/8" (60 mm)
or • ou
2-3/4" (70 mm)
1-3/8"–1-3/4"*
35 mm–44 mm*
2-1/8"
54 mm
1"
25 mm
Hold the latch in front of the door hole, with
the latch face flush against the door edge.
Maintenez le loquet en face du trou
de la porte, avec la face du loquet à
niveau avec le bord de la porte.
If the latch holes are centered in the door hole,
no adjustment is required. Proceed to step 5.
If the latch holes are NOT centered, adjust
latch. See “Latch Adjustment” (step 4C).
Si les trous de verrouillage sont centrés dans le trou de la
porte, aucun ajustement n’est nécessaire. Passez à l’étape 5.
Si les trous de verrouillage NE sont PAS centrés, ajustez
le loquet. Voir « Ajustement du loquet » (étape 4C).
Latch Adjustment (only if needed)
Ajustement du loquet (seulement si nécessaire)
Move the pin to
extend the latch.
Déplacez la goupille
pour déployer
le loquet.
Door edge NOT
chiseled
Bord de la porte
NON ciselé
Door edge chiseled
Bord de la
porte ciselé
Ensure faceplate and
backplate snap together.
Assurez-vous que la plaque
intérieure et la têtière
s’enclenchent bien ensemble.
Install backplate and rectangular faceplate.
Installez la plaque intérieure et la têtière rectangulaire.
A
A
C
D/E
B
Install drive-in collar.
Installez le collier de guidage.
or
ou
2-3/8" (60 mm)
2-3/4" (70 mm)
Backset
•
Écartement
Centerline
1-
3
/8
" (
3
5 m
m
)
1-
3
/4
" (
4
4 m
m
)
2
-1
/4
" (
5
7 m
m
)
Edge of the door
Bord de la porte
Fold
Plier
Ligne médiane
Drilling Template
Gabarit de perçage
Instructions continue on reverse
Suite des instructions au verso
A
B
C
*Passage knobs only: Call
Weiser to order a service kit for
2-1/4" (57 mm) thick doors.
* Poignées de passage seulement :
Appelez Weiser pour commander
une trousse de service pour portes
d’une épaisseur de 2 1/4 po (57 mm).
Face of the door
Face de la porte
Template is only needed if a new hole must be drilled in the door.
Le gabarit n’est nécessaire que si un nouveau trou doit être percé dans la porte.
A
C
wood block
bloc en bois
not centered
non centré
centered
centré
or • ou
Prepare door and check dimensions
Préparation de la porte et vérification des dimensions
1
Disconnect knobs (if pre-assembled)
Séparation des poignées (si préassemblées)
2
Install latch face
Installation de la face du loquet
3
Adjust the backset of the latch (if needed)
Ajustement de l'écartement du loquet (au besoin)
4