background image

 

WARN INDUSTRIES  

 

27 38292D7

PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD

Al leer estas instrucciones, 

verá ADVERTENCIAS, 

PRECAUCIONES, AVISOS y NOTAS. Cada mensaje tiene un 
propósito específi co. Las ADVERTENCIAS son mensajes 
de seguridad que indican que está ante una situación 
potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede resultar en 
lesiones graves o en la muerte. Las PRECAUCIONES son mensajes 
de seguridad que indican una situación de posible peligro que, 
si no se evita, puede resultar en lesiones menores o de baja 
gravedad. Las PRECAUCIONES pueden alertar también contra 
prácticas no seguras. Las PRECAUCIONES y ADVERTENCIAS 
identifi can el peligro, indican cómo evitarlo y advierten de las 
posibles consecuencias si no se evita tal peligro. Los AVISOS son 
mensajes para evitar daños a la propiedad. Las NOTAS contienen 
información adicional que le ayudarán a llevar a cabo un 
procedimiento. 

TRABAJE SIEMPRE DE FORMA SEGURA.

Advertencias y precauciones

PELIGRO DE ENREDO 
EN LAS PARTES MÓVILES

De no seguirse estas instrucciones, podrían producirse 
lesiones graves o incluso la muerte.

• Verifique 

siempre

 que el seguro del gancho está cerrado y que 

no soporta carga.

• 

Nunca

 aplique una carga a la punta del gancho o al seguro. Aplique 

la carga únicamente al centro del gancho.

• No 

utilice 

nunca

 un gancho cuya abertura haya aumentado o 

cuya punta esté doblada o retorcida.

• Utilice 

siempre

 un gancho con seguro.

• Asegúrese 

siempre

 de que el operador y otras personas sean 

conscientes de la estabilidad del vehículo y/o de la carga.

• Mantenga 

siempre 

el cable del control remoto y el cable de 

alimentación alejados del tambor, del cable y del cordaje. 
Inspeccione el aparato para comprobar la posible existencia de 
grietas, pellizcos, cables deshilachados o conexiones sueltas. 
Los componentes dañados deberán reemplazarse antes de la 
operación.

• Pase 

siempre

 el control remoto a través de una ventana cuando 

lo utilice en un vehículo.

•  No enganche 

nunca

 el cable sobre sí mismo

PELIGRO DE ENREDO 
EN LAS PARTES MÓVILES

De no seguirse estas instrucciones, podrían producirse 
lesiones graves o incluso la muerte.

Seguridad general:

• Conozca 

siempre

 el funcionamiento de su cabrestante. 

Lea detenidamente las Instrucciones, la Guía de operación y/o 
la Guía básica de técnicas del cabrestante para comprender el 
funcionamiento y la manipulación del cabrestante.

• No 

exceda 

nunca

 la capacidad nominal del cabrestante ni del 

cable del cabrestante. Emplee un cable doble con una polea 
para reducir la carga del cabrestante.

• Lleve 

puestos 

siempre

 guantes gruesos de cuero para 

manipular el cable del cabrestante. 

• No 

use 

nunca

 el cabrestante o el cable del cabrestante para 

remolcar. Un golpe a las cargas puede dañar, sobrecargar o 
romper el cable.

• No 

utilice 

nunca

 el cabrestante para amarrar una carga.

• No 

ponga 

nunca

 en funcionamiento este cabrestante 

si se encuentra bajo los efectos de drogas, alcohol 
o medicamentos.

• 

Nunca

 utilice este cabrestante si es menor de 16 años 

de edad.

Seguridad en la instalación: 

• Elija 

siempre

 una ubicación de montaje que sea lo 

suficientemente sólida para soportar la capacidad de carga 
máxima del cabrestante.

• Utilice 

siempre

 piezas de grado 5 (grado 8.8 métrico) 

o superior.

• No 

suelde 

nunca

 los pernos de montaje. 

• Use 

siempre

 piezas de montaje, componentes y accesorios 

aprobados por el fabricante. 

• No 

utilice 

nunca

 pernos que sean demasiado largos.

• Complete 

siempre

 la instalación del cabrestante y el 

acoplamiento del gancho antes de instalar el cableado. 

• Mantenga 

siempre

 las manos alejadas del cable del 

cabrestante, del bucle del gancho, del gancho y de la abertura 
de la guía durante la instalación, la operación 
y en el enrollado y desenrollado.

• Ponga 

siempre

 la guía del cable con la etiqueta 

de advertencia visible en la parte superior.

• Realice 

siempre

 un estiramiento previo del cable y vuelva a 

enrollarlo con carga antes de usarlo. Un cable bien enrollado 
reduce las posibilidades de tener “dobleces” que puedan 
dañar el cable.

 ADVERTENCIA

 ADVERTENCIA

 

WARN INDUSTRIES  

38292D7 28

PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD

PELIGRO DE ENREDO EN LAS PARTES MÓVILES

De no seguirse estas instrucciones, podrían producirse 
lesiones graves o incluso la muerte.

Seguridad durante la operación del cabrestante:

• Inspeccione 

siempre

 el cable del cabrestante, el gancho y las 

eslingas antes de poner el cabrestante en funcionamiento. 
Si el cable del cabrestante está deshilachado, retorcido o 
dañado, deberá reemplazarse de inmediato. Los componentes 
dañados deberán reemplazarse antes de la operación. Evite 
que las piezas resulten dañadas.

• Retire 

siempre

 cualquier elemento u obstáculo que pueda 

interferir en la seguridad de la operación del cabrestante.

• Verifique 

siempre

 que el anclaje seleccionado soportará la 

carga y que la correa o la cadena no se deslizará.

• Utilice 

siempre

 la correa del gancho suministrada cuando 

vaya a enrollar o desenrollar el cable del cabrestante, durante 
la instalación y durante la operación.

• Haga 

siempre

 que los operadores y otras personas presentes 

vigilen el vehículo y/o la carga.

• Tenga 

siempre

 presente la estabilidad del vehículo y de la 

carga durante el uso del cabrestante; haga que las personas 
presentes se mantengan alejadas. Alerte a todas las personas 
presentes de una posible inestabilidad.

• Desenrolle 

siempre

 tanto cable del cabrestante como sea 

posible para el maniobrado. Emplee un cable doble o elija un 
punto de anclaje distante.

• Tómese 

siempre

 su tiempo para utilizar técnicas apropiadas 

de maniobrado cuando utilice el cabrestante.

• No 

toque 

nunca

 el cable del cabrestante ni el gancho si hay 

alguien cerca del interruptor de control, o si el cabrestante 
está en funcionamiento.

• 

Nunca

 embrague ni desembrague si el cabrestante está 

soportando una carga, si el cable está en tensión o si el 
tambor está en movimiento.

• No 

toque 

nunca

 el cable del cabrestante ni el gancho 

mientras están tensos o con carga.

• Manténgase 

siempre

 alejado del cable del cabrestante 

y de la carga, y no deje que otros se acerquen cuando 
el cabrestante esté en funcionamiento.

• No 

utilice 

nunca

 un vehículo para tirar de la carga en el cable 

del cabrestante. La carga combinada o un golpe en la carga 
pueden dañar, sobrecargar o romper el cable.

• No 

enrolle 

nunca

 el cable del cabrestante sobre sí mismo. 

Utilice una cadena de estrangulación o un protector de tronco 
de árbol en el anclaje.

 

 

PELIGRO DE CAÍDA O APLASTAMIENTO

De no seguirse estas instrucciones, podrían producirse 
lesiones graves o incluso la muerte.

• Manténgase 

siempre

 alejado y haga que otras personas 

también lo estén.

• 

Nunca

 accione el cabrestante si no hay, al menos, 5 vueltas 

de cable alrededor del tambor. El cable podría soltarse del 
tambor, ya que el acoplamiento del cable al tambor no está 
diseñado para aguantar cargas.

• No 

use 

nunca

 el cabrestante como grúa o para suspender 

una carga.

• Compruebe 

siempre

 que el anclaje soportará la carga. 

Utilice técnicas de maniobrado adecuadas y tómese tiempo 
para operar de forma correcta.

• No 

utilice 

nunca

 el cabrestante para levantar o desplazar 

personas.

• No 

realice 

nunca

 esfuerzos excesivos para enrollar el cable 

del cabrestante.

• Utilice 

siempre

 posturas y técnicas de levantamiento 

adecuadas o solicite ayuda a la hora de manipular e instalar 
el producto.

•  Enrolle y desenrolle el cable del tambor 

siempre 

en la 

dirección especificada en la etiqueta de advertencia del 
cabrestante o en la documentación. Esto es necesario para 
el funcionamiento correcto del freno automático (si viene 
equipado con ello).

• 

Siempre 

enrolle el cable del cabrestante alrededor 

del tambor en el sentido indicado por la marca de rotación 
del cabrestante.

• 

Siempre

 enrolle el cable del cabrestante en la parte inferior 

(lado de montaje) del tambor.

• 

Nunca

 enrolle el cable en la parte superior del tambor.

• 

Siempre

 enrolle y desenrolle el cable al tambor en la 

dirección especificada en las etiquetas de rotación del tambor 
en el cabrestante o en la documentación. Esto es necesario 
para el funcionamiento correcto del freno automático (si 
viene equipado con ello).

 ADVERTENCIA

 ADVERTENCIA

Summary of Contents for M8274-50

Page 1: ...1 800 543 9276 International Sales Support Les Ventes internationales Soutiennent 1 503 722 3008 2013 Warn Industries Inc WARN the WARN logo are registered trade marks of Warn Industries Inc WARN et le logo WARN sont des marques déposées de Warn Industries Inc M8274 50 Winch INSTALLATION AND OPERATOR S GUIDE GUIDE D INSTALLATION ET OPERATEUR 38292D7 ...

Page 2: ...English 1 Français 13 Español 25 ...

Page 3: ...f safe winch operation Please read The Basic Guide to Winching Techniques for more information on your winch and proper rigging techniques Remember because every winching situation is different your constant good judgment and consistent focus on safety are of great importance WARN INDUSTRIES 38292D7 2 SYMBOL INDEX SYMBOL EXPLANATION Read All Product Literature Always Wear Hearing and Eye Protection...

Page 4: ...sible on top Always prestretch rope and respool under load before use Tightly wound rope reduces chances of binding which can damage the rope WARNING WARNING WARN INDUSTRIES 38292D7 4 GENERAL SAFETY PRECAUTIONS MOVING PARTS ENTANGLEMENT HAZARD Failure to observe these instructions could lead to serious injury or death Winching Safety Always inspect winch rope hook and slings before operating winch...

Page 5: ...hicle These safe positions will help prevent the wire rope from striking the operator if the wire rope fails when under load Operate winch from the fully extended remote control cord length whenever possible The operator must always be at least 8 ft 2 44 m from the winch while operating This will prevent entanglement with the fairlead and keep the operator out of harms way during winch load pullin...

Page 6: ...tate freely relocate end support and repeat process On models without clutch check for binding after electrical connections are made 3 Tighten the above cap screws to 45 50 ft lbs 61 68Nm torque Install WARNING Never use bolts that are too long Mounting Details 1 Smooth and flat thickness 1 4 6 4 mm 2 7 16 11 1 mm lockwasher X 4 3 7 16 14 X 1 1 2 long grade 5 bolt X 4 Torque 45 50 ft lbs 61 68Nm tw...

Page 7: ... for more information Always leave at least 5 wraps of rope on the drum Spooling In Under Load Never exceed winch s rated line pull Power in the wire rope evenly and tightly on the drum This prevents the outer wire wraps from sinking into the inner wraps binding and damaging the wire rope Avoid shock loads when spooling by pulsing the control switch to take up wire rope slack Shock loads can momen...

Page 8: ...supplied hook strap whenever spooling winch rope in or out during installation or operation to avoid injury to hands and fingers WARNING Always wear heavy leather gloves when handling winch rope WARNING Never touch winch rope or hook while someone else is at the control switch or during winching operation WARN INDUSTRIES 38292D7 12 STRETCHING ROPE engage the parking brake place the transmission in ...

Page 9: ... primordiale À titre de référence veuillez conserver ce manuel et les documents complémentaires qui se trouvent dans ce kit Vous trouverez dans ce kit la documentation suivante Le manuel de base des techniques de treuillage les spécifications techniques la déclaration de conformité les informations relatives à la garantie le guide d installation du treuil et un guide de l utilisateur des câbles sy...

Page 10: ...ssement visible sur le dessus Toujours étirer au préalable le câble et l enrouler sous charge avant de l utiliser Un câble enroulé de manière serrée réduit le risque qu il coince et soit endommagé AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT WARN INDUSTRIES 38292D7 16 MESURES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ DANGER DE HAPPEMENT PAR DES PIÈCES MOBILES Le non respect des consignes peut entraîner des blessures graves ou la mort...

Page 11: ...ur doit toujours faire fonctionner le treuil en se tenant en position sûre Les emplacements sûrs sont 1 perpendiculaires au câble 2 à l intérieur du véhicule avec le capot relevé si le treuil est monté à l avant du véhicule Ces endroits sûrs permettront d empêcher que le câble ne frappe l opérateur en cas de rupture sous charge Autant que possible utiliser le treuil avec le câble de la télécommand...

Page 12: ...e ou ne tourne pas librement déplacer le support Ne jamais utiliser des boulons trop longs Détails de montage 1 Lisse et plat épaisseur 1 4 6 4 mm 2 Rondelle d arrêt 11 1 mm quantité 4 3 Boulon catégorie 5 de 7 16 14 x 1 1 2po de long quantité 4 Couple de serrage 61 à 68 Nm d extrémité et répéter la procédure Sur les modèles sans embrayage vérifier que rien ne coince une fois les connexions électr...

Page 13: ...age en déroulement libre en tirant le câble à la main Déroulement du câble Le déroulement en roue libre constitue généralement la façon la plus rapide et la plus facile de dérouler le câble Avant de mettre le treuil en roue libre pour dérouler le câble dérouler au moteur une quantité suffisante de câble pour soulager le câble de toute tension éventuelle Débrayer On peut maintenant dérouler manuell...

Page 14: ...viter de se blesser les mains ou les doigts Toujours porter des gants de cuir épais durant la manipulation du câble du treuil Ne jamais toucher le câble du treuil ou le crochet lorsqu une autre personne est à l interrupteur de commande ou durant le fonctionnement du treuil AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT WARN INDUSTRIES 38292D7 24 ÉTIREMENT INITIAL DU CÂBLE ÉTIREMENT DU CÂB...

Page 15: ...n enfoque constante en la seguridad Guarde este manual y demás documentos suministrados con el kit para consultas futuras Se incluyen los siguientes documentos Guía básica del cabrestante Características técnicas Declaración de conformidad Información sobre la garantía Guía para la instalación del cabrestante Guía del usuario del cable sintético opcional A falta de cualquiera de estos documentos c...

Page 16: ... posibilidades de tener dobleces que puedan dañar el cable ADVERTENCIA ADVERTENCIA WARN INDUSTRIES 38292D7 28 PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD PELIGRO DE ENREDO EN LAS PARTES MÓVILES Denoseguirseestasinstrucciones podríanproducirse lesionesgravesoinclusolamuerte Seguridad durante la operación del cabrestante Inspeccione siempre el cable del cabrestante el gancho y las eslingas antes de poner el...

Page 17: ...uando desplace una carga el operador debe hacerlo siempre desde una posición segura Las áreas seguras son 1 perpendiculares al cable de tracción o 2 el interior del vehículo con la capota subida si el cabrestante está montado delante del vehículo Estas posiciones seguras ayudan a evitar que el cable alcance al operador si dicho cable no aguanta la carga y se rompe Siempre que sea posible accione e...

Page 18: ...mm 1 4 pulg 2 7 16 de pulgada 11 1 mm arandela de bloqueo X 4 3 7 16 14 X 1 1 2 de pulgadas de largo perno de calibre 5 X 4 par de torsión 50 55 pies libras 61 68 Nm gira libremente con el embrague desembragado en modelos con embrague Si el tambor se traba o no gira libremente vuelva a situar el soporte del extremo y repita el proceso En modelos sin embrague compruebe que no haya resistencia una v...

Page 19: ...as para el uso del cabrestante para obtener más información Deje siempre al menos 5 vueltas de cable alrededor del tambor Desenrollado bajo carga No exceda nunca los límites de tracción del cable del cabrestante Enrolle el cable uniformemente y bien tensado alrededor del tambor Esto evita que las vueltas más externas del cable se hundan en las vueltas internas asimismo evita atascamientos y daños ...

Page 20: ...en cerca del interruptor de control o si el cabrestante está en funcionamiento WARN INDUSTRIES 38292D7 36 ESTIRAMIENTO DEL CABLE TENSIÓN DEL CABLE cont Verifique que el cable se enrolle en la parte inferior del tambor y no en la superior ya que en caso contrario el freno de carga automático no funcionará correctamente si el cable se enrolla en la parte superior habrá desenrollado el cabrestante en...

Reviews: