background image

 

 

2.

 

Caractéristiques techniques 

 

technical datas 

 caracteristicas tecnicas - 

Technische Eigenschaften 

- Caratteristiche tecniche

 

 

 

 

 

 

Modèle -

 Reference

 

 

EZ35

 

EZ55

 

EZ75

 

Capacité bassin 

 

pool capacity

 

Maxi

 

         35m³

 

        55m³

 

                   75m³

 

Puissance de chauffage * - 

Heating 

consumption

 

kW

 

5.4 

8.7

 

15

 

Consommation* - 

Comsumption

 

kW

 

        0.98

 

       1.6

 

2.55 

COP 

 

5.51 

5.44 

5.89 

* FR : Test réalisé à 27°C de 

température d’air, avec le même écart de température et de débit d’eau 

obtenu à 15°C. 

  

EN

 

: Test carried out at 27 ° C air temperature, with the same difference in temperature and water

 

flow obtained at 15 ° C.

 

Courant nominal 

 

Rated current

 

A

 

    4.35

 

6.66 

10.62 

Puissance de chauffage** - 

Heating 

comsumption

 

kW

 

    4.05

 

6.7 

 8.9

 

Consommation** 

Comsumption

 

kW

 

  0.93

 

1.46

 

  2.2

 

** FR 

:Test réalisé à 15°C de température d’air, avec une entrée d’eau à 26°C et une sortie d’eau à 28°C afin de définir le débit d’eau, 

la capacité de chauffe et la consommation, selon les normes FPP. 

   

EN : Test carried out at 15 ° C air temperature, with a water inlet at 26 ° C and a water outlet at 28 ° C in order to define the water 

flow rate, the heating capacity and the consumption, according to FPP

 

standards.

 

Puissance en froid *** - 

Cold power 

consumption

 

kW

 

    3.1

 

   4.82

 

             5.9

 

Consommation*** - 

Consumption

 

 

   1

 

   1.95

 

             2.28

 

COP 

 

3.1 

2.48 

2.58 

*** FR :Test 

réalisé à 35°C de température d’air, avec une entrée d’eau à 30°C et une sortie d’eau à 29°C.

 

    

EN : Test performed at 35 ° C air temperature, with water inlet at 30 ° C and water outlet at 29 ° C.

 

Carosserie - 

Body

 

 

   ASA

 

  ASA

 

           ASA

 

Contrôleur - 

Controller

 

Ecran tactile 

 

Digital screen

 

Gaz

 

 

R32

 

R32

 

                R32

 

Echangeur - 

Exchanger

 

 

Titane Twisté 

 

Twisted 

Titanium

 

Titane Twisté 

 

Twisted 

Titanium

 

Titane Twisté 

 

Twisted 

Titanium

 

Compresseur 

 

Compressor

 

 

GMCC 

GREE 

GMCC 

Nombre de ventilateurs 

 

ventilation units

 

 

1

 

1

 

1

 

Vitesse de rotation

 du ventil

ateur 

(PRM) 

 

Ventilation rotation speed

 

T/mn

 

870

 

840

 

840 

Mode

 

 

Chaud/Froid/Auto 

Warm/Cold/Auto

 

Chaud/Froid/Auto 

Warm/Cold/Auto

 

Chaud/Froid/Auto 

Warm/Cold/Auto

 

Plage de fonctionnement 

 

Operating range

 

 

-5°C~43°C

 

-5°C~43°C

 

-5°C~43°C

 

Puissance acoustique à 1m 

 

Noise

 

dB(A)

 

49

 

52

 

52 

Alimentation

 

Mono 230V /50hZ

 

Détendeur - 

Regulator

 

 

Capillaire - 

Capillary

 

Capillaire - 

Capillary

 

Capillaire - 

Capillary

 

Débit d’eau –

 

Water flow

 

m3/H

 

2.3

 

3

 

                 4.5

 

Dimension unite 

 

unit dimension

 

mm

 

790/341/575

 

1000/418/605

 

1000/418/605 

Dimension carton (l/L/h) 

 

Package 

dimensions

 

mm

 

846/360/630

 

1070/450/630

 

1070/418/630

 

Poids net / poids brut 

 

NW/GW

 

kg

 

35/40

 

50/58

 

56/64

 

Garantie toutes pieces - 

warranty

 

 

3 ans 

 

3 years

 

3 ans - 

3 years

 

3 ans - 

3 years

 

Summary of Contents for EASYPAC EZ35

Page 1: ...on Benutzerhandbuch IT Guida all installazione e all uso EASYPAC 35 EASYPAC 55 EASYPAC 75 1 avenue de Londres 13127 Vitrolles FRANCE Tel 33 4 28 70 69 99 info warmpac fr www warmpool fr Sarl au capita...

Page 2: ...collegamenti 7 4 Raccordement lectrique Electrical connection Conexi n el ctrica Elektrische Verbindung Connessione elettrica 9 5 Mise en service Starter Puesta en servicio Inbetriebnahme La messa in...

Page 3: ...cette notice Nous ne serons en aucun cas tenus pour responsables en cas de blessure ou d endommagement de la machine suite d ventuelles erreurs lors de l installation Le non respect de ces instructio...

Page 4: ...mantenimiento regular de su unidad seg n lo que se especifica en este manual Utilice nicamente repuestos originales suministrados por el fabricante Su bomba de calor EASYPAC sirve nicamente para CALEN...

Page 5: ...oid Cold power consumption kW 3 1 4 82 5 9 Consommation Consumption 1 1 95 2 28 COP 3 1 2 48 2 58 FR Test r alis 35 C de temp rature d air avec une entr e d eau 30 C et une sortie d eau 29 C EN Test p...

Page 6: ...6 Dimensions de la pompe chaleur Heat pump dimensions Dimensiones de la bomba de calor Abmessungen der W rmepumpe Dimensioni della pompa di calore Cotes EASYPAC 35 Cotes EASYPAC 55 75...

Page 7: ...ation assurez vous que la piscine soit remplie d eau EN When using for the first time make sure the pool is filled with water ES Cuando se usa por primera vez aseg rese de que la piscina est llena de...

Page 8: ...el suelo DE Ihre W rmepumpe muss im Freien aufgestellt werden und die Mindestabst nde von 3 m ohne Hindernisse vorne einhalten 50 cm von der Wand f r die R ckseite und 15 cm ber dem Boden IT La vostr...

Page 9: ...have a differential If this is not the case add a differential to the independent table of your heat pump ES Importante La conexi n de su bomba de calor debe ser realizada por personal autorizado y c...

Page 10: ...e to access the electrical connection ES Desatornille el mango para acceder a la conexi n el ctrica DE Elektrischer Anschluss am Klemmenblock der W rmepumpe IT Svitare la maniglia per accedere al coll...

Page 11: ...as that of your heat pump ES Limpiar el filtro Limpia tu filtro una vez a la semana para asegurar su correcto funcionamiento as como el de tu bomba de calor DE Reinigen Sie den Filter Reinigen Sie Ih...

Page 12: ...nctionner au moins 10 min afin d obtenir un cart de temp rature entre l entr e et sortie d eau compris entre 1 C et 3 C EN Press ON OFF your heat pump starts up IMPORTANT let it run for at least 10 mi...

Page 13: ...g ab kehrt zum letzten Betriebsmodus zur ck IT MODALIT ON OFF On off annulla un operazione in corso torna all ultima modalit operativa FR HAUT Fait d filer les param tres de fonctionnement et de temp...

Page 14: ...de entrada DE Zeigt die eintretende Wassertemperatur an IT Visualizza la temperatura dell acqua in entrata FR S affiche lorsque le contr leur est v rouill EN Displayed when the controller is locked E...

Page 15: ...si aucune op ration n est effectu e pendant 2s le mode actuel sera sauvegard EN Press briefly to switch from one mode to another if no operation is performed for 2s the current mode will be saved ES P...

Page 16: ...contacteur de pression BP d tecte une anomalie niveau de la r gulation du fluide frigorig ne Le capteur signale une pression trop faible du fluide frigorig ne pendant le fonctionnement de la pompe cha...

Page 17: ...sors L sung Pr fen Sie die Kalibrierung Ihrer Wassereinlass und auslassventile und Ihren Wasserdruck in Ihrem Netzwerk der h her als 0 9 Bar sein muss Verbindung der Dr hte des Durchflusssensors auf d...

Page 18: ...tr e d eau Solution Examiner le calibrage des vannes entr e et sortie d eau Etablir la connexion des fils sur la carte lectronique V rifier que la sonde soit bien install e sur l changeur hydraulique...

Page 19: ...ttronica Controllare che la sonda sia correttamente installata sullo scambiatore idraulico Analizzare le condizioni della sonda controllare che il cavo non sia danneggiato o tagliarlo dopo i controlli...

Page 20: ...temperatura dell evaporatore del refrigerante nel terminale in rame sul fondo dell evaporatore Soluion Stabilire il collegamento dei fili sulla scheda elettronica Controllare che la sonda sia corrett...

Page 21: ...ains active install a 6 8kOhm resistor ES El sensor de temperatura de succi n funciona mal Remedio Establezca la conexi n de los cables en la placa electr nica Analice el estado de la sonda vea si el...

Page 22: ...un flujo de aire ptimo DE Reinigen Sie den Verdampfer mit einem Wasserstrahl in Richtung der Lamellen von oben nach unten Die Lamellen m ssen regelm ig gereinigt werden um einen optimalen Luftstrom zu...

Page 23: ...23 per evitare la corrosione dovuta all acidit dell acqua La corrosione non ostacola il corretto funzionamento della pompa di calore...

Page 24: ...tre installation hydraulique Laissez 5cm entre les raccords et la machine en hivernage En hivernage ne remettez pas le bouchon de vidange EN For winter Cut off the power supply to the heat pump at the...

Page 25: ...alb der Garantiezeit oder im Falle eines Ausfalls der von der Garantie ausgeschlossen ist kann der Hersteller einen Vor Ort Einsatz mit einem vom Kunden im Voraus akzeptierten Kostenvoranschlag vorsch...

Page 26: ...umpe ist nicht gem den in diesem Handbuch beschriebenen Empfehlungen installiert worden IT La vostra pompa di calore non stata installata secondo le raccomandazioni descritte in questo manuale FR La m...

Page 27: ...Wind Feuer Blitzschlag Unf llen korrosiver Atmosph re und anderen Bedingungen die sich der Kontrolle Ihres H ndlers entziehen IT Danni dovuti a inondazioni vento incendi fulmini incidenti atmosfere co...

Page 28: ...Esta garant a es exclusiva y sustituye a todas las dem s garant as impl citas de comerciabilidad o idoneidad para un fin determinado y a todas las dem s garant as expresas o impl citas Las indemnizac...

Page 29: ...amiento ya que podr a causar lesiones El aparato debe mantenerse alejado de los ni os Revise regularmente el suministro de energ a y los cables de conexi n de su bomba de calor Si tiene la m s m nima...

Page 30: ...ding to a heat pump Para obtener informaci n m s detallada escanee el c digo QR deseado correspondiente a una bomba de piscina Para obtener informaci n m s detallada escanee el c digo QR deseado corre...

Reviews: