background image

TSB1  -

TSB1  -

TSB1  -

TSB1  -

SPE.112.--.M.4L

01.10

WORKING LOGIC TSB1 15 - 30

ARBEITSLOGIK TSB1  15 - 30

LOGIQUE DE FONCTIONNEMENT TSB1 15 - 30

LOGICA DI FUNZIONAMENTO TSB1 15 - 30

The TSB1 is controlled by a 3-level sensor set at the
levels shown in the attached diagram.

Die TSB1 wird durch 3 Standmelder kontrolliert, die
an dem im beiliegenen Diagramm gezeigten Stand
positioniert sind.

La TSB1 est contrôlée par 3 indicateurs de niveau
placés aux niveaux illustrés dans le diagramme en
annexe.

La TSB1 è controllata da 3 indicatori di livello
posizionati ai livelli mostrati nel diagramma allegato.

2

       08.01

WORKING LOGIC

ARBEITSLOGIK

LOGIQUE DE FONCTIONNEMENT

LOGICA DI FUNZIONAMENTO

Kontrolle von Schnecken-
motor und Kugelklappen-
antrieb
Wenn der START-Knopf ge-
drückt wird, müsste das Ven-
til sich öffnen und die
Schnecke zu laufen begin-
nen.  Die Schnecke muss
weiterlaufen, bis die STOPP-
Taste
 gedrückt wird.

Wenn der Sensor L2 betätigt
wird, muss die Kugelklappe
schließen, bis der Stand-
melder wieder freigegeben ist.

Wenn der Sensor L3 länger als
30 Sekunden betätigt wird,
wird ein Alarm ausgelöst, weil
das Gerät überlaufen kann.

Es ist wichtig zu unterstrei-
chen, dass die Verschleißteile
des Geräts um so länger hal-
ten, je weniger das Gerät läuft.
Außerdem funktionieren eini-
ge Komponenten besser bei
kurzer Laufzeit  als mit langer
Laufzeit, weil die Maschine
das Siebgut bei ihrer Rotation
zerkleinert, es besser fließ-
fähig und damit schwerer för-
derbar macht.

Endschalter

Im unteren Teil des Inspektions-
deckels und des Ver-
dichtungskopfes ist ein End-
schalter installiert.

Contrôle moteur vis sans
fin et actuateur  vanne à
bille
Quand le bouton de DEMAR-
RAGE
 est enfoncé, la vanne
à bille doit s’ouvrir et la vis doit
commencer à tourner ; la vis
sans fin doit tourner tant que
le bouton de ARRÊT est en-
foncé.

Si le niveau L2 est occupé, la
vanne à bille doit se fermer
tant que le niveau ne s’est pas
libéré.

Si le capteur L3 est occupé
pendant plus de 30 secondes,
l’alarme doit s’activer car il
peut y avoir un débordement
d’effluent au-delà du
dégrilleur.

Il est important de préciser
que moins l’unité tourne, plus
les pièces d’usure auront la
vie longue.  En plus, certai-
nes applications fonctionnent
mieux avec des cycles courts
qu’avec des fonctionnements
prolongés, car pendant sa ro-
tation la machine désagrège
la matière dégrillée et la rend
plus fluide et donc plus diffi-
cile à transporter.

Fin de course

Un fin de course est monté
dans la partie inférieure du
couvercle d’inspection de la
zone de compactage.

Screw motor and ball valve
actuator control.

When the START button is
pressed the ball valve shall
open and the screw shall
start rotating; it must keep
rotating until the STOP but-
ton is pressed.

If the sensor L2 is engaged
the ball valve shall close un-
til the level is released.

If the sensor L3 is engaged
for more than 30 seconds the
alarm shall be activated as
the unit is at risk of overflow.

It is important to emphasise
that the less the unit runs the
longer all the parts will last.
Also, some applications  per-
form better with a short op-
eration rather than a long run
because during its rotation
the machine disaggregates
the screenings and makes
them more free flowing and
more difficult to convey.

Limit switch

A limit switch is fitted under-
neath the inspection cover
over the compaction head.

Controllo motore coclea e
attuatore valvola a sfera

Quando il pulsante di AVVIO
viene premuto la valvola a sfe-
ra si deve aprire e la coclea
deve iniziare a ruotare; la
coclea deve rimanere in rota-
zione finche’ il pulsante di
ARRESTO viene premuto.

Se il livello L2 viene impegna-
to la valvola a sfera si deve
chiudere fino a quando il livel-
lo non si e’ liberato.

Se il sensore L3 e’ impegnato
per piu’ di 30 secondi si deve
azionare l’allarme in quanto si
puo’ verificare uno straripa-
mento del refluo oltre la gri-
glia.

E’ importante evidenziare che
meno l’unita’ funziona piu’ a
lungo dureranno le parti di
usura. Inoltre, alcune applica-
zioni funzionano meglio con
cicli corti piuttosto che con
funzionamenti prolungati in
quanto, durante la propria ro-
tazione, la machcina disgre-
ga il grigliato e lo rende piu’
scorrevole e difficile da tra-
sportare.

Finecorsa

Un finecorsa e’ installato nel-
la parte inferiore del coperchio
di ispezione della zona di
compattazione.

Summary of Contents for SPECO WASTEMASTER TSB1 Series

Page 1: ...03 CIRCULATION 100 DATE OF LATEST UPDATE 01 10 COMBINED MECHANICAL TREATMENT PLANTS FOR EFFLUENTS FROM SEPTIC TANKS F KALANNAHMESTATIONEN ZUR MECHANISCHEN ABWASSERVORREINIGUNG UNITESDETRAITEMENTDESMA...

Page 2: ...L A T A K E U G O L A T A C E U Q I N H C E T O C I N C E T O G O L A T A C E C N A N E T N I A M E U G O L A T A C S G N U T R A W G O L A T A K E U G O L A T A C N E I T E R T N E D I D O G O L A T...

Page 3: ...10 WASTEMASTER TSB1 COMBINED MECHANICAL TREATMENT PLANTS FOR EFFLUENTS FROM SEPTIC TANKS TECHNICAL CATALOGUE F KALANNAHMESTATIONEN ZUR MECHANISCHENABWASSERVORREINIGUNG TECHNISCHER KATALOG UNITESDETRA...

Page 4: ...T F A H S W O L L O H R O T O M R A E G I R T E G N E L L E W L H O H R O T O M E B E A R U E T C U D E R O T O M S N A S S I V T E E U O R N I F E N O I Z A Z Z I R O T O M E N I F A Z N E S E T I V...

Page 5: ...und gew hrleistet dem Kunden eine strenge Qualit tskontrolle in jeder Phase des Produktionprozesses bis hin zum Kundendienst nach Auslieferung der Ware Tous les produits d crits dans ce catalogue ont...

Page 6: ...ermet l utilisation avec des liquides acides basiques et alimentaires Le fonctionnement de toute la machine est garanti par les motorisations Montage facile et rapide Entretien facile r aliser MASCHIN...

Page 7: ...s SPT Screen Process Testing aupr s de l institut Thompson RPM disposent de la m me ca pacit de s paration des solides liquides quivalent un pourcentage de 52 Le certificat d livr au mois de Septembre...

Page 8: ...TSB1 TSB1 TSB1 SPE 112 M 4L 01 10 01 03 1 DESCRIPTION AND TECHNICAL CHARACTERISTICS BESCHREIBUNG UND TECHNISCHE MERKMALE DESCRIPTION ET CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DESCRIZIONE E CARATTERISTICHE TECNIC...

Page 9: ...R O P S N A R T H C I E R E B R E D R F T R O P S N A R T E D E N O Z O T R O P S A R T I D A N O Z 5 T O O F S S U F D E I P E D E I P 6 D N A G N I T C A P M O C E L U D O M E G R A H C S I D D N U...

Page 10: ...de travail Minimo livello di lavoro L2 Max level of work Max Betriebswasserstand Maximum niveau de travail MAX livello di lavoro L3 Alarm level Wasserstand Alarm Niveau d alerte Livello di allarme L4...

Page 11: ...e travail Minimo livello di lavoro L2 Max level of work Max Betriebswasserstand Maximum niveau de travail MAX livello di lavoro L3 Alarm level Wasserstand Alarm Niveau d alerte Livello di allarme L4 O...

Page 12: ...SAUBERES WASSER UND SOLIDI SOSPESI 6 IM VOLUME ml l VALEUR DE DEBIT Q RELATIVES AUX MACHINES AVEC INCLINAISON STANDARD A 35 EAU PROPRE ET SOLIDI SOSPESI 6 EN VOLUME ml l VALORI DI PORTATA Q RELATIVI A...

Page 13: ...W SSERDURCHSATZMENGE Q BETR GT DAS F RDERPOTENTIAL F R FESTSTOFF WIE FOLGT INDEPENDEMMENT DU D BIT Q D EFFLUENT LA POTENTIALITE DE TRANSPORT DE SOLIDES EST LA SUIVANTE INDIPENDENTEMENTE DALLA PORTATA...

Page 14: ...e previene l irroramento diretto del vaglio da parte dell effluente TANK WASHING SYSTEM Inside the tank is installed as standard a washing device to keep the tank clean and reduce the settling of orga...

Page 15: ...a r T o t n e m a t t a r T A d e t a n i m a l d l o c B 2 z l a w e g t l a k B 2 d i o r f n i m a l B 2 t o d d e r f o t a n i m a l B 2 B d e t a n i m a l t o h 1 F z l a w e g m r a w 1 F d u...

Page 16: ...upe en plastique Bo te bornes sur la c t gauche du moteur vu du carter AVEC DES MARQUES DI VERSES AVEC TOLERAN CES DE FABRICATION DE 50 mm COMME ON LES TROU VE N B Mont sur le convoyeur peint en en Bl...

Page 17: ...nnung 230 400 V Frequenz 50 Hz 4 polig bzw ca 1450 min 1 Isolationsklasse F Schutzart Motorgeh use und Klemmenkasten IP 55 I motori riportati nella tabel la sono di marca WAM e sono conformi alle norm...

Page 18: ...d Flansch Mat riau Arbre et Bride Materiale Albero e Flangia T Fe St Fe Fe S 304 stainless steel Edelstahl 1 4301 INOX 304 AISI 304 R 316 stainless steel Edelstahl 1 4401 INOX 316 AISI 316 1 B S T l e...

Page 19: ...ght kg 23 Getriebegewicht typ FRA 85125090 kg 23 Poids du Redutor type FRA 85125090 kg 23 Peso testata motrice FRA 85125090 kg 23 R A 8 5 1 5 2 9 0 0 F Code Motor size Motorgr Taille moteur Grand moto...

Page 20: ...t kg 40 Getriebegewicht typ FRA 110125090 kg 40 Poids du Redutor type FRA 110125090 kg 40 Peso testata motrice FRA 110125090 kg 40 R A 1 1 0 2 1 0 5 9 F 0 Code Motor size Motorgr Taille moteur Grand m...

Page 21: ...stemi di segnalazione MIC 22 o FNCO vedi catalogo Attuatori WAM ACCESSORIES ZUBEH R ACCESSOIRES ACCESSORI Emergency hand wheel CV Not Handrad CV Volant d mergence CV Volantino d emergenza CV l e d o M...

Page 22: ...hlussschutz Siche rung 10A 500V Typ aM Schutzart des Geh uses IP65 MV Anschl sse Schraub klemmen Cat gorie d utilisation Courant alternatif AC15 50 60Hz Ue V 250 400 500 Ie A 6 3 1 Courant continu DC1...

Page 23: ...omologate da UL Categorie d impiego Q300 69VA 125 250V A600 720VA 120 600V Caratteristiche della custo dia Tipo 1 4X solo uso interno 12 13 Conformit alla norma UL 508 Degr de pollution 3 Cat gorie d...

Page 24: ...EN 50013 BG GS ET 15 Zulassungen IEC 947 5 1 UL 508 Serie FR una entrata cavi PG 13 5 o M20x1 5 Serie FX due entrate cavi PG 13 5 o M20x1 5 Serie FK una entrata cavi PG 11 o M16x1 5 Grado di protezion...

Page 25: ...nne ren Halter versehen der w h rend der Positionierung das Trennen des Kopfs von K r per verhindert Conformes aux exigences Directive Basse Tension 2006 95 CE modifications et int grations successive...

Page 26: ...Ingresso acqua superiore 1 2 alimentazione con acqua pulita tecnica con pressione 2 5 bar portata lt 1 al secondo con valvola manuale serve per lavare e pulire la zona di racolta liquami ricavati dal...

Page 27: ...supplied with clean technical water pressure 2 5 bar delivery 1 l sec can be requested as accessory d 1 2 Wassereingang in der Steigleitung zum Auswaschen von organischen Substanzen Speisung mit saube...

Page 28: ...l 1 4304 INOX 304L AISI 304L 3 316L stainless steel Edelstahl 1 4404 INOX 316L AISI 316L Spiral Material Werkstoff Spirale Mat riau Spirale Materiale Spira 1 Fe St Fe Fe 2 304 stainless steel Edelstah...

Page 29: ...e sans senza A standard standard standard standard N Bare shaft Freie Welle Arbre nu Albero nudo O Special bare shaft Spezielle freie Welle Arbre nu sp cial Albero nudo speciale Motor Antrieb Moteur M...

Page 30: ...echanik Mecanique Meccanica 3rd group 3 gruppe 3e groupe 3 gruppo 01 04 Code Cocide ZTSB1 Spouts Stutzen Bouches Tronchetti without ohne sans senza A standard Standard standard standard B special desi...

Page 31: ...R H O R E B U T E G A V A L O B U T O I G G A V A L 4 G N I T A E H D E T A L U S N I E T E L P M O C G N U Z I E H E T T E L P M O K G N U R E I L O S I L K N I E G A F F U A H C T E L P M O C E G U...

Page 32: ...ION ERM GLICHT DIE AUSWASCHUNG DES SIEBGUTS IM ANSTEIGENDEN F RDERBEREICH PERMET LE LAVAGE DU DEGRILLE DANS LA ZONE DE TRANSPORT EN ASCENTE CONSENTE IL LAVAGGIO DEI GRIGLIATI NELLA ZONA DI RISALITA 1...

Page 33: ...AM AUSLAUF PERMET L APPLICATION D UN SAC A LA BOUCHE DE DECHARGE CONSENTE DI COLLEGARE SACCHI DI CONTENIMENTO ALLA BOCCA DI SCARICO BAG ATTACHMENT SACKHALTERUNG RACCORD SACS ATTACCO SACCHI 01 04 e p...

Page 34: ...CTS THE DRIVE FROM WEATHER CONDITIONS SCH TZT DEN ANTRIEB VOR WITTERUNGSEINFL SSEN PROTEGE LA MOTORISATION D INTEMPERIES ET D AGENTS EXTERNES PROTEGGE LA MOTORIZZAZIONE DA INTEMPERIE E AGENTI ESTERNI...

Page 35: ...IEBSTEMPERATUREN UNTER DEM GEFRIERPUNKT Wird ohne Temperatursteuerung geliefert ELIMINATION D ACCUMULATIONS DE MATERIAU DANS LE MODULE DE DECHARGEMENT PROVOQU E PAR LA CONG LATION DES PARTIES LIQUIDES...

Page 36: ...EMPFEHLENSWERT BEI BETRIEBSTEMPERATUREN UNTER DEM GEFRIERPUNKT Wird ohne Temperatursteuerung geliefert ELIMINATION D ACCUMULATIONS DE MATERIAU DANS LE MODULE DE DECHARGEMENT PROVOQU E PAR LA CONG LAT...

Page 37: ...s e u q i s y h p s t i r p o r P e h c i s i f t e i r p o r P a t a d l a c i n h c e T n e t a D e h c s i n h c e T s e u q i n h c e t s e u q i t s i r t c a r a C i c i n c e t i t a D e r u t...

Page 38: ...TILIZZARE IN CASO DI APPLICAZIONI CON MATERIALI PARTICOLARI 01 04 Screen Mesh Width Siebmaschenweiten Per age Crible Foratura Vagli D 3 mm E D 4 mm F D 5 mm G D 7 mm H Screen with special Mesh Width S...

Page 39: ...fournies d mont es en deux parties En cas d emballage en caisse la grille est plac e dans cette derni re et la benne est plac e sur palette N B Le macchine modello TSB1 15 vengono fornite montate Le m...

Page 40: ...s e m h c r u D g n u t i e l f u a l n i E e r t n e d e i r e t u a y u t e r t m a i D o s s e r g n i e n o i z a b u t o r t e m a i D m m l a i r e t a M t k u d o r P u a i r t a M e l a i r e...

Page 41: ...n engagent pas le fabricant Elles peuvent tre modifi es tout moment N B Tutti i dati riportati nel presente catalogo non sono impegnativi e possono subire variazioni in qualsiasi momento WAMGROUPS p...

Page 42: ...TREATMENT PLANTS FOR EFFLUENTS FROM SEPTIC TANKS INSTALLATION OPERATION AND MAINTENANCE F KALANNAHMESTATIONEN ZUR MECHANISCHENABWASSERVORREINIGUNG EINBAU BETRIEBS UND WARTUNGSANLEITUNG UNITESDETRAITE...

Page 43: ...ATION INDICAZIONI PER L INSTALLAZIONE 08 WORKING LOGIC ARBEITSLOGIK LOGIQUE DE FONCTIONNEMENT LOGICA DI FUNZIONAMENTO 09 ENVIRONMENTAL CONDITIONS POSITIONING UMWELTBEDINGUN GEN POSITIONIERUNG CONDITIO...

Page 44: ...ION DE CONFOR MIT EMC Les moteurs lectriques sont construits selon les directives 89 392 CEE directive EMC et 2006 95 CE directive basse tension DICHIARAZIONE DI CONFOR MIT CE TIPO B Le macchine sono...

Page 45: ...ngen die sie im Hinblick auf die Produkt verbesserung oder aufgrund konstruktionsbedingter oder kommerzieller Erfordernisse als notwendig erachtet Cette notice Utilisation et Maintenance fait partie i...

Page 46: ...vom Betreiber fest gelegt CONTRE INDICATIONS A L UTILISATION DE LA VANNE L installation et l utilisation de ce mat riel sont interdi tes aux personnels non ex press ment autoris es La mise la terre de...

Page 47: ...er l aide d autres produits et ou syst mes contactez nos bureaux de service Avant de nettoyer l aide d autres produits et ou syst mes contactez nos bureaux de service En r f rence au fonctionne ment e...

Page 48: ...ng below La machine est dot e de tou tes les protections n cessai res toutefois vus sa confor mation et son fonctionne ment il y a une zone de la machine qui peut tre pro t g e seulement quand elle es...

Page 49: ...caisse ou cage il faut ajouter au poids de la vis m me le poids de l emballage Se la coclea spedita imballata in cassa o gabbia al peso totale della coclea stessa aggiungere il peso dell imballo 01 0...

Page 50: ...erfolgt ist Beim Abladen und Handling jegliche Besch digung ver meiden Zu diesem Zweck die vorhandenen Anschlag sen verwenden TRANSPORT RECEP TION A la r ception de la marchan dise contr ler si la ty...

Page 51: ...s or other systems that do not guarantee the same safety as shackles or hooks with safety fasteners MANUTENTION Soulever et manutentionner les machines seulement avec les prises pr vues Utiliser des s...

Page 52: ...ntiert werden PREPARATION D baller le motor ducteur Avant de soulever la vis en ti rement assembl e de ter re fixer tous les boulons et crous de connexion ainsi que les boulons de fermetu re des trapp...

Page 53: ...installa tion de la machine en pr pa rant un plan de ciment aux dimensions et caract risti ques appropri es au poids et l encombrement de la ma chine ainsi qu la typolo gie du sous sol La machine est...

Page 54: ...ls und oder der Inspektionsklappen sicher stellen da die Stromver sorgung zum Elektromotor unterbrochen ist ERECTION DE LA MA CHINE Elever la machine de la c t du r ducteur au moyen des oeillets plac...

Page 55: ...nies avec les composants lectri ques indispensables au fonc tionnement moteurs Le raccordement correct de ces composants est la charge de l installateur con form ment aux conditions ambiantes du lieu...

Page 56: ...see next page CARACTERISTIQUES DES MOTEURS INSTALLES Le raccordement au moteur doit tre r alis sur le bor nier du moteur Pos G M Cf aussi la page suivante CHARAKTERISTIKEN DER INSTALLIERTEN MOTO REN D...

Page 57: ...oste sulla spira e sul riduttore After making the connection ensure that the direction of screw rotation matches with the indicator arrows present on the screw and the gear reducer Wenn der Anschlu vo...

Page 58: ...FINS DE COURSE POUR ACTIONNEURS ELECTROMECANIQUES AE FINECORSA PER ATTUATORI ELETTROMECCANICI AE View from inlet Ansicht hinter Einlauf Vue c t charge Vista lato carico View from outlet Ansicht hinter...

Page 59: ...IND UND FUNKTIONST CHTIG SIND Siehe Kapitel UNSACH GEM SSE ANWENDUNG AVANTTOUTE COMMANDE DE LA MACHINE S ASSU RER DE LA PRESENCE ET DU FONCTIONNEMENT DES PROTECTIONS Cf Chapitre UTILISATION IM PROPRE...

Page 60: ...olo Far girare a mano l albero per verificare che giri libera mente e rimuovere eventua li bloccaggi usati per il tra sporto Conformit Le d clarations de conformi t la directive europ enne Basse Tensi...

Page 61: ...no essere rimos si durante l essicamento Avvolgimenti che siano ri masti immersi in acqua di mare normalmente devono essere rifatti V rification de la r sistan ce d isolement La r sistance d isolement...

Page 62: ...dicato nella figu ra 1 Per invertire la direzione di rotazione scambiare tra loro i collegamenti di due ter mianli qualsiasi Direkteinschaltung oder Stern Dreieck Anlauf Der Klemmenkasten von eintouri...

Page 63: ...g an laufen Wichtig Die Motoren sind nicht f r einen sto weisen Betrieb geeignet Se il motore ha una ventola unidirezionale controllare che la direzione di rotazione sia in accordo alla freccia posta...

Page 64: ...risul tare estremamente calda al contatto della mano duran te il normale funzionamen to Alcune applicazioni specia li richiedono istruzioni spe ciali ad esempio alimen tazione a mezzo inverter Pesi d...

Page 65: ...sonde rer Sorgfalt zu behandeln Collegamento I motori in versione standard hanno la scatola morsetti si tuata sulla sommit del mo tore con ingresso cavi su entrambi i lati Alcuni motori possono esse r...

Page 66: ...sinusoidale en 60Hz ajouyez 4 dB aux valeurs du tableau Les niveaux de pression acoustique de toutes les ma chines de hauteur d axe du tableau pr c dent quip e d un syst me de refroidisse ment s par a...

Page 67: ...ROSITA 07 16 2 ASSEMBLY EINBAU INSTALLATION INSTALLAZIONE e m a r F e z i s A B d l e v e l e r u s s e r p d n u o s e n i l e d i u G e l o p 2 e l o p 4 e l o p 6 e l o p 8 2 3 1 2 7 0 6 1 2 7 0 8...

Page 68: ...er problemfrei funkti oniert Material zugeben und normalen Betrieb aufneh men Les actionneurs ont t d j compl t s et test s dans l usine PREPARATION Enlevez la vanne de son emballage Montez sur la van...

Page 69: ...arall le la sur face d appui voir fig 1 3 Fixer le motor ducteur au moyen des deux boulons B fournis et les serrer fortement MONTAGE Assujettissez la vanne l en droit pr vu en la boulonnant solidement...

Page 70: ...eur 1 3 t m il n y a pas de probl mes dans les autres cas consultez notre bureau de vente SYSTEMES DE SIGNALI SATION Avec l actionneur du type AE les syst mes de signalisation MIC 22 ou FNCO sont n ce...

Page 71: ...Les pi ces us es ne seront pas remplac es BRUIT Le niveau de bruyance des vannes d pend de la nature du produit dos et de l actionneur accoupl MAINTENANCE Failure to follow the mainte nance instructio...

Page 72: ...contatti NC 11 12 21 22 31 32 a chiave inserita I contatti ausi liari 13 14 23 24 33 34 de vono essere utilizzati solo per la segnalazione d Fissare la chiave alla porta della macchina con rivetti o v...

Page 73: ...izzare nei se guenti ambienti dove pol vere e sporcizia possano in qualsiasi modo penetrare nella testa e sedimentare In modo particolare dove spruzzata polvere metallica cemento o prodotti chimici No...

Page 74: ...non ga rantita Sezione massima dei cavi corde di rame flessibile nelle unit di contatto A richiesta Versioni con connettore M12 in plastica o metallo gi cablato Versioni speciali per utiliz zo a 40 C...

Page 75: ...10 Copyright Pizzato Elettronica No copy without authorization Wiedergabe verboten ohne Erm chtigung Reproduction interdite sans autorisation Riproduzione vietata senza autorizzazione 07 24 2 ASSEMBL...

Page 76: ...2 Eingang zur Speisung mit sauberem Wasser Brauchwasser bei 2 5 bar Druck und 1 l s Durchsaztleistung mit manuellem Ventil zum Waschen des Bereichs in dem Abwasser aus den kompaktierten Feststoffen au...

Page 77: ...ondo d Water inlet for washing the lifting area its function is to wash the 1 2 organic materials supplied with clean technical water pressure 2 5 bar delivery 1 l sec can be requested as accessory d...

Page 78: ...o per pulire il tubo di recupero liquami esempio 1 minuto ogni 6 ore b Solenoid valve for cleaning upper screen opened for very short periods e g 10 seconds every 3 hours b Magnetventil zum Reinigen d...

Page 79: ...imo livello di lavoro L2 Max level of work Max Betriebswasserstand Maximum niveau de travail MAX livello di lavoro L3 Alarm level Wasserstand Alarm Niveau d alerte Livello di allarme L4 OVERFLOW BERLA...

Page 80: ...mo livello di lavoro L2 Max level of work Max Betriebswasserstand Maximum niveau de travail MAX livello di lavoro L3 Alarm level Wasserstand Alarm Niveau d alerte Livello di allarme L4 OVERFLOW BERLAU...

Page 81: ...ene l irroramento diretto del vaglio da parte dell effluente TANK WASHING SYSTEM Inside the tank is installed as standard a washing device mean to keep the tank clean and reduce the deposition of orga...

Page 82: ...est important de pr ciser que moins l unit tourne plus les pi ces d usure auront la vie longue En plus certai nes applications fonctionnent mieux avec des cycles courts qu avec des fonctionnements pro...

Page 83: ...nicht durch Druckbeaufschlagung erfol gen Si le couvercle de contr le est ouvert le moteur DOIT S ARR TER en exigeant un red marrage manuel c dire qu il ne doit pas red marrer automatiquement Contr le...

Page 84: ...ppenantrieb 2 Endschalter im Inspek tionsdeckel 2 Endschalter in der Kugel klappenbox Avant de d brancher le man chon raccord rapide de la connexion sph rique s assu rer que la vanne bille est ferm e...

Page 85: ...ITIONIERUNG CONDITIONS AMBIANTES POSITIONNEMENT CONDIZIONI AMBIENTALI POSIZIONAMENTO CONDIZIONI AMBIENTALI La macchina stata conce pita e realizzata per lavora re sia in ambienti coperti che in estern...

Page 86: ...re all avvia mento definitivo della mac china verificare che siano state completamente e cor rettamente eseguite l instal lazione e la connessione alle alimentazioni esterne che ri petiamo sinteticame...

Page 87: ...ed perfectly Make sure that the safety switch works properly 5 Eine Sichtpr fung vornehmen um festzustellen dass die Schutzklappen korrekt befestigt sind Den Sicherheitsschalter auf korrektes Funktion...

Page 88: ...ections la charge et d charge 7 Verificare che siano state installate le protezioni alle zone di carico e scarico 10 03 8 Check all the hazard and warning notices to ensure these are present and intac...

Page 89: ...OMALIA ELEVATA RUMOROSIT ROTAZIONI IRREGOLARI VIBRAZIONI ETC La procedura di cui sopra sar da ripetere ogni qualvolta l im pianto sia riavviato dopo un pe riododisostasuperioreallaset timana BEIM ERST...

Page 90: ...ifen zu m ssen Produktions ausfallzeiten lassen sich so minimieren CONTROLES ET VERIFI CATIONS A EFFECTUER CHEZ L UTILISATEUR Pour s assurer que la ma chine n a pas subi de dom mages pendant le transp...

Page 91: ...machine operation check and clean if necessary the drive unit check oil noise level temperature the washing system check nozzles to ensure that they are clean that the nuts and bolts of the frame are...

Page 92: ...Pre sieb pr fen S il le faut nettoyer soigneu sement afin d viter toute obstruction au passage du mat riau V rifier l tat d usure des brosses Tous les ans controllare lo stato di usura della spira To...

Page 93: ...igen lstand Ger usch und Tem peratur pr fen Die Reinigungsb rsten des Siebs m ssen mindestens 2 mm ber die Schnecke ra gen Toutes les 100 heures de travail tous les 15 jours Nettoyer la motorisation c...

Page 94: ...t periodically to re move persistent residues that may give rise to unhy gienic odours Cleaning of the pressing and discharge zones is simply done with water from the tap Disconnect machine from mains...

Page 95: ...hich require stopping of the ma chine and its removal from the working position There fore it is necessary to ad here to the safety regulations for operating on the ma chine REPLACING THE BRUSH ES Aft...

Page 96: ...Kastenklappe verriegeln 1 D bloquer le crochet de fermeture de la porte du caisson Bloquer le crochet de s curit de la porte du caisson 1 Sbloccare il gancio di chiusura del portello cassone Bloccare...

Page 97: ...pieces that hold it in place 5 Das Separationsblech und die Quertreben die es tragen ausbauen 5 D monter la t le de division et les pi ces transversales qui la soutiennent 5 Smontare la lamiera di sep...

Page 98: ...e Aufh ngl nge der Ketten so gew hlt wird da der Einbauwinkel der Maschine 35 wiederhergestellt wird 9 Accrocher la machine dans les anneaux en utilisant des crochets de s curit ad quats en prenant so...

Page 99: ...les et le caisson 12 Sollevare la macchina e cominciare a sfilarla dal cassone combinando i due movimenti di salita ed estrazione Nell effettuare queste operazioni prestare attenzione a non danneggiar...

Page 100: ...tfernen die den Siebkorb festhalten ihn herausziehen und die Schrauben wieder einstecken Dann zum Wiedereinbau der Maschine in der umgekehrten Reihenfolge vorgehen 14 Enlever les vis de fixation du ta...

Page 101: ...Svitare le viti di fissaggio dei coltelli Disassemble the screen as described before then re move the screws joining the conveyor screw hub to the drive flange Extract the con veyor screw and disas s...

Page 102: ...a spire 5 Sfilare l elica 6 Remove slide bar fixing screws 6 Gleitblechbefestigungsschrauben l sen 6 D visser les vis de fixation des plaques au tube 6 Svitare le viti che fissano i piatti al tubo 7 P...

Page 103: ...ficare periodicamente che non vi siano perdite di olio L elenco non ricopre tutta la gamma dei lubrificanti per ci possibile utilizzare altri lu brificanti purch abbiano le stesse caratteristiche I da...

Page 104: ...packung Bei laufender Maschine Allgemeine einmin tige Kontrolle des Leerlaufbe triebs CONTROLES EFFECTUES DANS NOS ETABLISSE MENTS Cette machine a t sou mise dans nos tablisse ments un essai fonction...

Page 105: ...A GRATING IF THIS IS IMPOSSIBLE FENCE OFF THE AREA WITH A FIXED PARAPET Les machines sont quip es de FERMETURES DE PRO TECTION dans les zones d acc s pr vues pour le net toyage le controle et l entre...

Page 106: ...CHNETEN BEREICH STRENG VERBOTEN SCHUTZVORRICHTUNGEN SIND VOM ANLAGENBAUER ZU DEFINIEREN UND VOM MONTAGEPERSONAL VOR ORT ANZUBRINGEN N B INTERDICTION D ACCES ABSOLUE AU POINTS INDQU PAR L INTERDICTION...

Page 107: ...urde in einem Meter Abstand in der ung nstigsten Position ge messen N B Bei besonderen Medi en z B grobe K rnung bei einem unserer Verkaufsb ros nachfragen PREVENTIONS DES ACCI DENTS DU TRAVAIL Le rac...

Page 108: ...l g a T 4 1 t n e m e l g n a t n E g n u l k c i w r e V n e d r e w t a f r E t n e m e l l i t r o t n E o t n e m a i l g i c r o t t A 5 1 g n i p p a r T n i g n i w a r D n e g n a f r e V g u...

Page 109: ...e u q i r t c e l s t n e m e d r o c c a r u d r a p t n e m e v i s u l c x e s s i l a r e r t i f i l a u q l e n n o s r e p a c s a l l e d a m i n i m e n o i z e t o r p a L d e 5 5 P I e n o...

Page 110: ...l u o n o i t a l l a t s n i l e d r u e t c u r t s n o c e d u n e t t s e e l b a s n o p s e r l e n n o s r e p x u a i c p s s f i t i s o p s i d s e d r i o v r p l i i l a i r e t a m i d o...

Page 111: ...l i b i s s e l f i t r a p e l n o c o t t a t n o c n i i r t n e e l a n o s r e p i n o i z e t o r p n o C a l o v l a v a l l e d i l i b o m o v i t i s o p s i d n u e r a l l a t s n i e r r...

Page 112: ...r e v t t i n h c S n e r u p u o C o i l g a T h g i H v e l E h c o H o t a v e l E r e w h c S s u o i r e S e v a r G e v a r G t c u d o r p d e r e t l i f h t i w t c a t n o c t k u d o r P m...

Page 113: ...the gear unit oil and send it to special collection centres While scrapping the machine remember to separate the different kinds of materials A iron B plastic C oils VERSCHROTTUNG DER MASCHINE Bei der...

Page 114: ...eh r zu r ckgegeben wird RESTITUTION MACHINE En cas de restitution de la machine si l emballage d ori gine a t conserv la re mettre dans celui ci sinon la fixer sur une palette en la pro t geant avec...

Page 115: ...hine mu der lstand im Getrie be korrigiert werden EMMAGASINAGE DE LA MACHINE POUR UNE PE RIODE D INACTIVITE PRO LONGEE Eviter si possible les milieux humides et saum tres Si la machine ne peut pas tre...

Page 116: ...r f o n o i t c e r i D 1 4 e s r e v e r d e p p a r t s i c t e g a r y d o b n g i e r o f A 2 4 r o y e v n o c w e r c s e h t e d i s n i s e l o p r o t o m e h t t r e v n I 1 4 e h t h g u o...

Page 117: ...d n e k c e n h c S e h c s l a F 1 4 n i n e k c e t s c t e n e p p a L r e p r k d m e r F 2 4 e k c e n h c S r e d n e m m e l k m u r o t o M 1 4 e i d h c r u d r e p r k d m e r F 2 4 n e n r...

Page 118: ...n U 2 4 n i f s n a s s i v a l s n a d r t s a c n e e r t s r u e t o m u d s e l p s e l r e s r e v n I 1 4 s e l s r e v a r t r e g n a r t s p r o c e l r e n i m i l E 2 4 e t i s i v e d s e...

Page 119: ...p u p c t e o i c c a r t s o e n a r t s e o p r o c n U 2 4 a e l c o c a l l e d o n r e t n i l l a o t a r t s a c n i i s r e s s e e r o t o m l e d i l o p i e r i t r e v n I 1 4 o e n a r t...

Page 120: ...u f u z m o r t S 2 1 n e f r p r e b t e e u q i r t c e l e n g i l r e l o r t n o C 2 1 r u e t c u d r o t o m e a c i r t t e l e a e n i l e r a l l o r t n o C 2 1 e r o t t u d i r o t o m 2...

Page 121: ...lauf und Vollast pr fen h Kabelquerschnitte pr fen CHECK LIST EN CAS DE VIS EN PANNE Questions g n rales Desription de la panne a Est ce que la vis d marre sans probl mes m me apr s des longues p rio...

Page 122: ...terialbezeichnung b Durchsatz m3 h c Zusammensetzung i Est ce que les fin de cour ses sur les trappes sont actionn es correctement Controles avec actionneur lectrom canique Effettuare il controllo con...

Page 123: ...ts before the machine in which they will be installed is declared in con formity with 2006 42 EEC AND SUBSEQUENT AMENDMENTS Strada degli Schiocchi 12 I 41100 Modena Mo Italy 01 01 2010 The person auth...

Page 124: ...gem MRL 2006 42 EG und nachfolgenden nderungen vorliegt Strada degli Schiocchi 12 I 41100 Modena Mo Italien 01 01 2010 Bevollm chtigter f r die Zusammenstellung der relevanten Technischen Unterlagen...

Page 125: ...nforme la Directive 2006 42 CEE et ses amendements successifs Strada degli Schiocchi 12 I 41100 Modena Mo Italie 01 01 2010 La personne autoris e fournir la documentation technique Vainer Marchesini L...

Page 126: ...incorporata non stata dichiarata conforme se del caso alle dispo sizioni della Direttiva Macchine 2006 42 CE Strada degli Schiocchi 12 I 41100 Modena MO Italia 01 01 2010 La persona autorizzata a cos...

Page 127: ...n engagent pas le fabricant Elles peuvent tre modifi es tout moment N B Tutti i dati riportati nel presente catalogo non sono impegnativi e possono subire variazioni in qualsiasi momento WAMGROUPS p...

Page 128: ...WASTEMASTER TSB1 COMBINED MECHANICAL TREATMENT PLANTS FOR EFFLUENTS FROM SEPTIC TANKS SPARE PARTS CATALOGUE F KALANNAHMESTATIONEN ZUR MECHANISCHENABWASSERVORREINIGUNG ERSATZTEILKATALOG UNITESDETRAITEM...

Page 129: ...I D I Z Z E P 2 0 D E D N E M M O C E R S T R A P E R A P S E N E L H O F P M E E L I E T Z T A S R E E D S E C I P E G N A H C E R S E E L L I E S N O C I B M A C I R I T A I L G I S N O C 3 0 S T R...

Page 130: ...ripor tate nel listino prezzi Prima di passare un ordine verificare la quantit minima indicata nel listino prezzi Sono valide le ns Condizio ni Generali di vendita ORDERING SPARE PARTS Please indicat...

Page 131: ...S U R B N E T S R B S E S S O R B E L O Z Z A P S 2 0 S E T A L P G N I D I L S E H C E L B T I E L G E D X U A E T A L P T N E M E T T O R F I D I T T A I P O T N E M A I C S I R T S 3 0 N E E R C S...

Page 132: ...N B il piatto non pu avere una lunghezza superiore a 4000 mm Nbr of Pitches Anzahl Steigungen Nombre de pas N passi 3 800 916 6 Variable Pitch Variable Steigung Pas variable Passo variabile F O955 Me...

Page 133: ...za 500 TSB1 15 700 TSB1 30 Screen Mesh Width Siebmaschenweiten Per age Crible Foratura Vagli D 3 mm E D 4 mm F D 5 mm G D 7 mm H Screen with special Mesh Width Sieb mit sonder maschenweiten Crible ave...

Page 134: ...6 stainless steel Edelstahl 1 4401 INOX 316 AISI 316 Progressive Progressiv Progressif Progressivo 00 Standard Standard Standard Standard 01 Standard without motor Standard ohne Antrieb Standard sans...

Page 135: ...A WAM standard splined shaft Vielkeilwelle WAM Standard Cannel standard WAM Calettato norme Wam Connection dimensions splined square Anschlu abmessung Keilwelle Vierkant Dimensions du raccord cannel c...

Page 136: ...D N A T S R E D N T S N E N I H C S A M E N I H C A M T R O P P U S A N I H C C A M O N G E T S O S 3 0 E N O C S U N O K E N C O N O C 4 0 E L U D O M E G R A H C S I D L U D O M F U A L S U A E D E...

Page 137: ...ec Per age special Vaglio con foratura speciale D 6 mm L D 8 mm M D 9 mm N D 10 mm P D 12 mm Q Machine Lenght Maschine L nge Longeur Machine Lunghezza Macchina A Standard Standard Standard Standard B...

Page 138: ...316 stainless steel Edelstahl 1 4401 INOX 316 AISI 316 SPARE PARTS ERSATZTEILE PI CES DE RECHANGE RICAMBI 03 03 3 MACHINE SUPPORT STAND MASCHINENST NDER SUPPORT MACHINE SOSTEGNO MACCHINA Code Cocide Z...

Page 139: ...1 INOX 316 AISI 316 CONE KONUS C NE CONO Code Cocide ZCN Size Gr e Taille Grandezza 500 TSB1 15 700 TSB1 30 Materials Werkstoff Mat riau Materiale 2 304 stainless steel Edelstahl 1 4301 INOX 304 AISI...

Page 140: ...Ungeteilter Flansch Bride enti re Flangia intera Numbers with asterisk indicate that tube will be in two pieces Ma angaben mit Stern bedeuten dass Schneckenrohr zweiteilig ist l indication num rique a...

Page 141: ...ainless steel Edelstahl 1 4401 INOX 316 AISI 316 Screen section diameter Siebbereich Durchmesser Diam tre zone crible Diametro zona vaglio 4 450 TSB1 15 6 693 TSB1 30 Total length Gesamtl nge Longueur...

Page 142: ...l Edelstahl 1 4301 INOX 304 AISI 304 3 316 stainless steel Edelstahl 1 4401 INOX 316 AISI 316 ELECTRIC MOTOR ELEKTROMOTOR MOTEUR ELECTRIQUE MOTORE ELETTRICO Code Cocide ZMTR Size Gr e Taille Grandezza...

Page 143: ...mplett compl te completa B tube Rohr tube tubo C outlet Auslauf d chargement scarico Code Cocide ZCO INSULATION ISOLIERUNG CALORIFUGE COIBENTAZIONE Cable voltage Kabelspannung Voltage fil Voltaggio fi...

Page 144: ...5 1 1 B S T 0 3 1 B S T 1 0 D E L L I R D E T A L P N E E R C S B E I S H C E L B H C O L E C E R P E L B I R C O T A R O F O I L G A V 1 1 2 0 D E L L I R D E T A L P T T A L P H C E L B H C O L U A...

Page 145: ...E B E L L E H C S G A R T E D R E I L L O C T R O P P U S I D A T T E C S A F O N G E T S O S 2 0 T O O F G N I T R O P P U S S S U F R E D N E Z T T S E D D E I P T N E M E N E T U O S O N G E T S O...

Page 146: ...N O I Z A N I M O N E D y t i t n a u Q e g n e M t i t n a u Q t i t n a u Q 1 0 E N O C S U N O K E N C O N O C 1 2 0 E T A L P R A E W E T S E F S S I E L H C S R E V E T T A L P E R U S U I T N A...

Page 147: ...a u Q 1 0 R E V O C H G U O R T G N U K C E D B A G O R T E G U A T O P A C O I H C R E P O C O L O G O U R T 1 2 0 E T E L P M O C H G U O R T G O R T R E T T E L P M O K T E L P M O C E G U A O L O...

Page 148: ...Q e g n e M t i t n a u Q t i t n a u Q 5 1 1 B S T 0 3 1 B S T 1 0 G N I Y E V N O C W E R C S N U R E D R E O F E B L E D N E W S G E D E C I L E H T R O P S N A R T I D A C I L E O T R O P S A R T...

Page 149: ...O P N O I T P I R C S E D G N U N N E N E B N O I T A N G I S D E N O I Z A N I M O N E D 1 0 E P I P R H O R E B U T O B U T 2 0 E T A L P R A E W S T L O B S T U N E T S E F S S I E L H C S R E V E...

Page 150: ...O N E D y t i t n a u Q e g n e M t i t n a u Q t i t n a u Q 1 0 R O T O M C I R T C E L E R O T O M O R T K E L E R U E T O M E U Q I R T C E L E R O T O M O C I R T T E L E 1 2 0 R E C U D E R R A...

Page 151: ...E N E B N O I T A N G I S D E N O I Z A N I M O N E D y t i t n a u Q e g n e M t i t n a u Q t i t n a u Q 1 0 R O T O M C I R T C E L E R O T O M O R T K E L E R U E T O M E U Q I R T C E L E R O T...

Page 152: ...T S A L E T S A L E A T T E S O R R E W O R G 7 2 1 N I D 8 M 1 0 3 4 1 4 0 3 I S I A 4 4 0 R E H S A W T A L F E B I E H C S H C A L F E T A L P E L L E D N O R A N A I P A L L E D N O R 8 M 1 0 3 4...

Page 153: ...u d o r P u a i r t a M e l a i r e t a M r e c u d e R r a e G e b e i r t e G r u e t c u d R e r o t t u d i R s e h s u r B n e t s r e u B s e s s o r B e l o z z a p S l a r i p S l e d n e w l...

Page 154: ...n engagent pas le fabricant Elles peuvent tre modifi es tout moment N B Tutti i dati riportati nel presente catalogo non sono impegnativi e possono subire variazioni in qualsiasi momento WAMGROUPS p...

Reviews: