TSB1 -
TSB1 -
TSB1 -
TSB1 -
SPE.112.--.M.4L
01.10
WARTUNG
Das Nichtbefolgen der War-
tungsvorschriften kann zu
Störungen führen und die Ge-
währleistung außer kraft set-
zen.
VOR JEDER WARTUNGS-
ARBEIT HAUPTSTROMZU-
FUHR UNTERBRECHEN!
AUSTAUSCH VON VER-
SCHLEISSTEILEN
Es ist kein Austausch von
Verschleißteilen erforderlich.
BETRIEBSGERÄUSCHE
Die Intensität der Betriebs-
geräusche hängt vom behan-
delten Schüttgut sowie vom
Typ des Klappenantriebs ab.
ENTRETIEN
Si vous ne respectez pas
exactement les consignes
suivantes vous pouvez avoir
de graves problèmes et in-
valider la garantie des ma-
chines fournies.
AVANT D’ENTREPRENDRE
N’IMPORTE QUELLE OPE-
RATION, DEBRANCHEZ LA
VANNE DU RESEAU ELEC-
TRIQUE!
REMPLACEMENT DES
PIECES USEES
Les pièces usées ne seront
pas remplacées.
BRUIT
Le niveau de bruyance des
vannes dépend de la nature
du produit dosé et de
l’actionneur accouplé.
MAINTENANCE
Failure to follow the mainte-
nance instructions could
cause problems and might
invalidate the warranty.
PRIOR TO EVERY MAINTE-
NANCE JOB, DISCON-
NECT VALVE FROM MAINS
SUPPLY!
REPLACEMENT OF WEAR
PARTS
No replacement required.
NOISE
Noise level depends on han-
dled material and on actua-
tor type.
MANUTENZIONE
Il non attenersi strettamente
alle seguenti istruzioni può
causare problemi ed
invalidare la garanzia sulle
macchine fornite.
PRIMA DI QUALSIASI OPE-
RAZIONE STACCARE
L’ALIMENTAZIONE DI
CORRENTE!
SOSTITUZIONE DEI PEZZI
DI USURA
Non è prevista nessuna so-
stituzione di pezzi soggetti ad
usura.
RUMORE
Il livello di rumorosità delle
valvole dipende dalla natura
del materiale dosato e
dall’attuatore accoppiato.
07.20
2
ASSEMBLY
EINBAU
INSTALLATION
INSTALLAZIONE