WALTHER PILOT WA 55 Operating	 Instruction Download Page 8

15

14

Warnung

Material- und Luftschläuche, die mit einer Schlauchtülle befestigt werden, müssen 

zusätzlich mit einer Schlauchschelle gesichert sein.

5 Bedienung

5.1 Sicherheitshinweise

Beachten Sie bei der Bedienung der Spritzpistole insbesondere die nachfolgenden 

Sicherheitshinweise!

• 

Tragen Sie vorschriftsmäßigen Atemschutz und Arbeitskleidung, wenn Sie mit 

der Spritzpistole Materialien verspritzen. Umherschwebende Partikel gefährden 

Ihre Gesundheit.

• 

Tragen Sie im Arbeitsbereich der Spritzpistole einen Gehörschutz. Der erzeugte   

Schallpegel der Spritzpistole von ca. 83 dB (A) kann einen Gehörschaden      

verursachen.

• 

Im Arbeitsbereich ist Feuer, offenes Licht und Rauchen verboten. Beim 

Verspritzen leicht entzündbarer Materialien (z. B. Lacke, Kleber) besteht 

 

 

 

erhöhte Explosions- und Brandgefahr.

5.2 

Inbetrieb- und Außerbetriebsetzen

Bevor Sie die Spritzpistole in Betrieb setzen können, müssen folgende Vorausset- 

zungen erfüllt sein:

• 

Der Steuerluftdruck muss an der Spritzpistole anstehen.

• 

Der Zerstäuberluftdruck muss an der Spritzpistole anstehen.

• 

Der Materialdruck muss an der Spritzpistole anstehen.

• 

Der Spülmitteldruck muss an der Spritzpistole anstehen.

Achtung

Der Materialdruck darf nicht höher eingestellt sein als 

• 6 bar

, da sonst kein funkti-

onssicherer Betrieb der Spritzpistole gewährleistet ist. Stellen Sie den Steuerluftdruck 

auf 

• mindestens 4,5 bar

, damit die Spritzpistole in Betrieb gesetzt werden kann.

Sie können die Spritzpistole in und außer Betrieb setzen, indem Sie das 3/2-Wege-

Steuerventil betätigen (siehe Betriebsanleitung des Anlagenherstellers).

M

SP

ST 1

ST 2

Z

ST 3

Warnung

Die Spritzpistole muss nach Arbeitsende immer drucklos geschaltet werden. Die 

unter Druck stehenden Leitungen können platzen und nahestehende Personen 

durch das ausströmende Material verletzen.

5.3 

Spritzbild verändern

Materialdurchflußmenge einstellen

 

Die Bestimmung der Materialdurchflußmenge ist anhand der Auswahl einer geeigne-

ten Düsengröße vorzunehmen. Sie ist außerdem abhängig vom anstehenden 

Materialdruck.

Materialdruck regulieren

Diese Einstellung nehmen Sie an der Pumpe oder am Druckbehälter vor. Beachten 

Sie dabei die Anweisungen und Sicherheitshinweise des Herstellers.

Zerstäuberluftdruck regulieren

Der Zerstäuberluftdruck wird stufenlos über ein in der Anlage angeordnetes Druck- 

luft-Reduzierventile eingestellt. Beachten Sie die Anweisungen und Sicherheitshin- 

weise des Herstellers.

Steuerluftdruck regulieren

Der Steuerluftdruck wird am Druckluft-Reduzierventil der Kompressoranlage einge-

stellt. Beachten Sie die Anweisungen und Sicherheitshinweise des Herstellers.

Reinigung und Wartung

• 

Schalten Sie vor jeder Wartung die Steuer- und Zerstäuberluft sowie die 

Materialzufuhr zur Spritzpistole drucklos - Verletzungsgefahr. 

• 

Im Arbeitsbereich ist Feuer, offenes Licht und Rauchen verboten. Beim Versprit- 

zen leichtentzündlicher Materialien (z.B. Reinigungsmittel) besteht erhöhte 

Explosions- und Brandgefahr.

• 

Beachten Sie die Sicherheitshinweise des Reinigungsmittel Herstellers. 

Insbesondere aggressive und ätzende Reinigungsmittel können gesundheitliche 

Schäden verursachen.

6.1 Grundreinigung

Damit die Lebensdauer und die Funktion der Spritzpistole lange erhalten bleibt, 

muss die Spritzpistole regelmäßig gereinigt und geschmiert werden.

Verwenden Sie zur Reinigung der Spritzpistole nur Reinigungsmittel, die vom 

Hersteller des Spritzmaterials angegeben werden und die folgenden Bestandteile 

nicht enthalten:

• 

halogenierte Kohlenwasserstoffe (z. B. 1,1,1, Trichlorethan, Methylen-Chlorid 

usw.)

• 

Säuren und säurehaltige Reinigungsmittel

• 

regenerierte Lösemittel (sog. Reinigungsverdünnungen)

=  Materialanschluss (QSM-1/8-6)

SP  =  Spülmittelanschluss (QSML-1/8-4)

ST 1  =  Steuerluftanschluss (QSM-M5-4):

 

  Material offen bzw. Spülmittel zu

ST 2  =  Steuerluftanschluss (QSML-M5-4):

 

  Material zu bzw. Spülmittel offen 

= Zerstäuberluftanschluss 

 

  (M 3-4 mm ø) 

ST 3  =  Steuerluftanschluss (M 3-2 mm ø):

 

  

Materialnadel auf

Die Spritzpistole ist nun vollständig montiert 

und kann in Betrieb gesetzt werden.

Summary of Contents for WA 55

Page 1: ...Betriebsanleitung Operating Instruction Manuale d uso PILOT WA 55 Automatik Spritzpistole Automatic Spray Gun Pistola a spruzzo automatica...

Page 2: ...3 2 PILOT WA 55 7a 7b Stand Mai 2017...

Page 3: ...5 4 Ma blatt Dimension Sheet Disegno quotato...

Page 4: ...7 Seite 8 19 Page 20 31 Pagina 32 43...

Page 5: ...genden Sicherheits und Gesundheitsanforderungen entspricht Bei einer nicht mit uns abgestimmten nderung an dem Ger t oder bei einer unsachgem en Verwendung verliert diese Erkl rung ihre G ltigkeit Her...

Page 6: ...ILOT WA 55 dient ausschlie lich der Verarbeitung wasserl slicher Medien Sind Materialien die Sie verspritzen wollen hier nicht aufgef hrt wenden Sie sich bitte an WALTHER Spritz und Lackiersysteme Gmb...

Page 7: ...hnen eine m gli che Gefahr f r Sachwerte M gliche Folgen Besch digung von Sachen Hinweis Das Piktogramm und die Dringlichkeitsstufe Hinweis kennzeichnen zus tzliche Informationen f r das sichere und e...

Page 8: ...u menge ist anhand der Auswahl einer geeigne ten D sengr e vorzunehmen Sie ist au erdem abh ngig vom anstehenden Materialdruck Materialdruck regulieren Diese Einstellung nehmen Sie an der Pumpe oder a...

Page 9: ...Sie die Spritzpistole dennoch regelm ig gem Abschnitt 6 1 Grundreinigung Sie erhalten so die sichere Funktion der Spritzpistole 7 Instandsetzung Warnung Schalten Sie vor jeder Instandsetzung die Steu...

Page 10: ...oder austauschen siehe 7 Instandsetzung Pistole ffnet nicht Steuerluft zu niedrig Steuerluftdruck erh hen auf min 4 5 bar Material sprudelt im Materialbeh lter Zerst uberluft gelangt ber Materialkanal...

Page 11: ...he product s described below conform to the essential safety requirements This declaration will be rendered invalid if any changes are made to the equipment without prior consultation with us Manufact...

Page 12: ...observed while the equipment is in operation the equipment must be put out of operation immediately and WALTHER Spritz und Lackiersysteme must be consulted Grounding Equipotential Bonding You must en...

Page 13: ...vel Caution identify a possible danger to mate rial assets Possible consequences Damage to material assets Note The pictogram and the urgency level Note identify additional information for the safe an...

Page 14: ...Adjust the material pressure at the pump or the material pressure tank make sure to follow relevant instructions and safety warnings of the manufacturer Regulate the atomizing air pressure The atomizi...

Page 15: ...xt operation Note Clean and lubricate the spray gun frequently in accordance with Chapter 6 1 Cleaning Complete This will ensure functional reliability of the spray gun 7 Repairs Replacements Warning...

Page 16: ...Material bubbling in material contai ner Atomising air is entering the material container via the materi al channel Material nozzle or air cap not pro perly tightened Clean the parts tighten or replac...

Page 17: ...descritto corrisponde ai requisiti di sicurezza e di salute essenziali in materia In caso di modifiche dell apparecchiatura non concordate con noi o in caso di uso improprio la presente dichiarazione...

Page 18: ...tare la WALTHER Spritz und Lackiersysteme GmbH Messa a terra collegamento equipotenziale E necessario assicurare che la pistola a spruzzo sia sufficientemente collegata a massa separatamente o insieme...

Page 19: ...e Il pittogramma ed il livello di priorit Attenzione indicano un eventuale pericolo per beni Possibili conseguenze danneggiamento di beni Avviso Il pittogramma ed il livello di priorit Avviso indicano...

Page 20: ...determinazione della portata del materiale avviene in base alla scelta di una dimensione adatta dell ugello Essa inoltre in funzione della pressione del materiale Regolazione della pressione del mater...

Page 21: ...e lubrificare periodicamente la pistola a spruzzo come descritto nel paragrafo 6 1 Pulizia completa In questo modo garantito il sicuro funzionamento della pistola a spruzzo 7 Riparazione Avvertimento...

Page 22: ...i vedere al punto 7 Riparazione La pistola non apre Aria compressa troppo bassa Aumentare la pressione dell aria compressa ad almeno 4 5 bar Il materiale fa le bollicine nel serbatoio del materiale L...

Page 23: ...pompe per fluidi Cabine combinate di spruzzatura e di essiccazione Sistemi di aspirazione con abbattimento a secco delle polveri Sistemi di aspirazione con abbattimento a umido delle polveri Essiccato...

Reviews: