WAGO 879-3001 (4PU) Operating And Assembly Instruction Download Page 2

 

 

 

D

ISPLAY 

 

O

BERER 

B

EREICH

:

 

I

NFO

-Z

EILE 

(MID

 RELEVANT

)

 

/

 

D

ISPLAY 

 

U

PPER AREA

:

 

I

NFO

-L

INE 

(MID

 RELEVANT

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

D

ISPLAY 

 

M

ITTLERER 

B

EREICH

:

 

M

ESSWERTE 

(MID

 RELEVANT

)

 

/

 

D

ISPLAY 

 

M

IDDLE 

A

REA

:

 

M

EASURED 

V

ALUES 

(MID

 RELEVANT

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

 

D

ISPLAY 

 

U

NTERER 

B

EREICH

:

 

M

ESSWERTE 

(

NICHT 

MID

 RELEVANT

)

 

/

 

D

ISPLAY 

 

L

OWER 

A

REA

:

 

M

EASURED 

V

ALUES 

(

NOT 

MID

 RELEVANT

 
 
 
 
 
 
 
 

 

 
 

 

I

NFORMATIONEN ZU 

M

ODBUS

®,

 

M-B

US UND 

S0-I

MPULSAUG 

/

 

I

NFORMATION REGARDING 

M

ODBUS

®,

 

M-B

US AND 

S0

 PULSE OUTPUT

 

Um  eine  optimale  Kommunikation  zu  gewährleisten,  sind  die 
Energiezähler sowohl mit einer Modbus®- als auch M-Bus-Schnitt-stelle 
ausgestattet.  Anhand  dieser  beiden  Schnittstellen  ist  es  möglich,  den 
Energiezähler  über  ein  übergeordnetes  System  auszulesen,  eine 
Auswertung  der  Energiedaten  vorzunehmen  und  die  einstellbaren 
Parameter der Geräte zu verändern. Weiterhin besitzt der Zähler zwei 
S0-Impulsausgänge,  die  unterschiedlich  parametrierbar  sind.  Alle 
Parameter können über die Bluetooth® Funktion per APP, als auch direkt 
am  Zähler  vorgenommen  werden.  Eine  genauere  Beschreibung 
entnehmen Sie bitte aus dem Handbuch. 

To  ensure  optimal  communication,  the  energy  meters  are 
equipped with Modbus® and M-Bus interfaces. On the basis 
of these two interfaces, it is possible to read out the energy 
meter  via  a  superordinate  system,  to  evaluate  the  energy 
data and adjust the parameters. Furthermore, the meter has 
two  S0  pulse  outputs,  which  can  be  parameterized 
differently.  All  parameters  can  be  set  via  the  Bluetooth® 
function by APP, as well as directly at the meter. For a more 
detailed description, please refer to the manual. 

 

 

 

S

ENSITIVE 

T

ASTEN AM 

Z

ÄHLER 

/

 

S

ENSITIVE BUTTONS ON THE METER

 

Der  Zähler  ist  mit  drei  sensitiven  Tasten  versehen.  Die  Tasten  sind 
anhand von Strichen gekennzeichnet und befinden sich rechts unten 
auf  der  Frontseite  des  Energiezählers.  Diese  ermöglichen  sowohl 
Änderungen als auch das Abfragen von weiteren Registern direkt am 
Zähler.  Um  in  das  Menü  zu  gelangen  muss  die  mittlere  Taste  für  5 
Sekunden  betätigt  werden.  Die  Tasten  links  und  rechts  dienen  zum 
Navigieren.  Eine  genaue  Beschreibung  und  Funktion  zu  den  Tasten 
finden Sie im Handbuch. 

The meter is equipped with three sensitive buttons. The keys 
are marked by lines and are located on the lower right side of 
the front of the energy meter. They allow changes as well as 
the query of further registers directly at  the meter.  To enter 
the menu, the middle button must be pressed for 5 seconds. 
The  buttons  on  the  left and  right  are  used  for  navigating.  A 
detailed description of the keys can be found in the operating 
manual.

 

 

B

LUETOOTH

®-F

UNKTIONEN 

/

 

B

LUETOOTH

®-

FUNCTIONS

 

Um  die  Bluetooth®-Verbindung  herzustellen,  muss  zunächst  die 
mittlere  Taste  des  Zählers  für  >5  Sekunden  betätigt  werden.  Im 
Hauptmenü wird an erster Position das Bluetooth®-Symbol angezeigt. 
Mit  kurzem  Tippen  auf  die  mittlere  Taste  wird  die  Bluetooth®-
Schnittstelle  des  Zählers  aktiviert  und  im  Display  wird  ein  QR-Code 
angezeigt.  Mit  Scannen  des  angezeigten  QR-Codes  mittels  der 
Smartphone-APP  WAGO  Energy  Meter  Configurator  wird  die 
Verbindung  zum  Zähler  hergestellt.  Die  Zähler  APP  kann  sowohl  für 
Android als auch für IOS basierte Geräte über die entsprechenden APP-
Stores  kostenlos  heruntergeladen  und  installiert  werden.  Über  die 
Bluetooth®-Verbindung  können  sämtliche  Energiewerte,  Momentan-
werte  und  weitere  Informationen  aus  dem  Zähler  gelesen  und 
exportiert werden. Änderungen der Einstellungen, wie zum Beispiel die 
Modbus®-Adresse,  können  ebenfalls  mit  wenigen  Schritten  über  die 
App vorgenommen werden. 

To establish the Bluetooth® connection, the middle key of the 
meter must first be pressed for >5 seconds. In the main menu, 
the  Bluetooth®  symbol  is  displayed  in  the  first  position.  By 
briefly tapping the middle button, the Bluetooth® interface of 
the meter is activated and a QR code is shown in the display. 
Scanning  the  displayed  QR  code  using  the  WAGO  Energy 
Meter  Configurator  smartphone  APP  establishes  the 
connection to the meter. The meter APP can be downloaded 
and installed free of charge for both Android  and IOS-based 
devices  via  the  corresponding  APP  stores.  All  energy  values, 
instantaneous values and other information can be read and 
exported  from  the  meter  via  the  Bluetooth®  connection. 
Changes  to  the  settings,  such  as  the  Modbus®  address,  can 
also be made in just a few steps via the app. 
 

 

3P

 

4W

 

A

NSCHLUSSSCHEMA 

/

 

3P

 

4W

 WIRING DIAGRAM

 

 

4PS:

 

 

 

 

 

 

 

 

4PU:

 

 
 
 
 
 

 

 

 

 

1P

 

2W

 

A

NSCHLUSSSCHEMA 

/

 

1P

 

2W

 WIRING DIAGRAM

 

4PS:

 

 

 

 

 

 

 

 

4PU: 

IN 

„L1, L2, L3“:

 

OUT 

„L1, L2, L3“:

 

Klemme/Terminal 

„N“:

 

Klemme/Terminal 4, 5:

 

Input Phase L1, L2, L3

 

Output Phase L1, L2, L3

 

Neutralleiter N

 

S0- Impuls/Output 

„Bezug“ (Kl. 

= „+“)

 

Klemme/Terminal 6, 5:

 

Klemme/Terminal 7, 8:

 

Klemme/Terminal 9, 8:

 

Klemme/Terminal 10, 11: 

S0- Impuls/Output 

„Lieferung“ (Kl. 

= „+“)

 

Modbus® 

 Anschluss/Connection

 

M-Bus 

 Anschluss/Connection

 

Tarifumschaltung/Tariff switching (230V AC) 

In  diesem  Bereich  werden 
Softwareversions-  und  die 
Zählernummer, 

aktiver 

Tarif  und  die  Maßeinheit 
des  aktuell  angezeigten 
Messwertes angezeigt.  

This  area  displays  the 
software  version  number, 
the  meter  number,  the 
active tariff and the unit of 
measurement 

of 

the 

currently 

displayed 

measured value. 

This  area  displays  the 
active 

and 

reactive 

energies.  These  values 
have 6+3 digits.  
In  this  area  the  OBIS 
indicators  are  fixed  and 
cannot be deactivated. In 
the  lower  are  it  is 
possible  to  de-/activate 
them. 

In  diesem  Bereich  werden 
die 

Stromrichtung, 

Rückstellbares Wirkenergie-
Register,  Blindenergie  und 
Blind-  und  Scheinleistung, 
aktiver  Quadrant,  Strom, 
Spannung  und  Frequenz 
angezeigt.  

This  area  displays  the 
current 

direction, 

resettable  active  energy 
register,  reactive  energy 
and 

reactive 

and 

apparent  power,  active 
quadrant, 

current, 

voltage and frequency. 

In  diesem  Bereich  des 
Displays werden die Wirk- 
und 

Blindenergien 

angezeigt.  Diese  Werte 
haben eine Stelligkeit  von 
6+3  Ziffern.  In  diesem 
Bereich  sind  die  OBIS-
Kennzahlen 

fest 

und 

können  nicht  deaktiviert 
werden. 

Im 

unteren 

Bereich  ist  es  möglich  sie 
zu 

de-/aktivieren. 

 
 

Reviews: