WABROTECH PLM-6 Operating Instructions Manual Download Page 4

 

WABRO s. c. 

ul. Arki Bożka 2A

, 41-910 Bytom 

NIP: PL6263032331  |  Regon: 381911373 

 

 

 

Wabrotech.pl 

 

 

3.

 

EKSPLOTACJA 

Przed 

użyciem

 chwytaka magnetycznego z magnesem 

trwałym

 

należy

 

zapoznać

 

się

 

również

 z 

instrukcją

 

bezpieczeństwa

 
3.1  Przed 

rozpoczęciem

  pracy 

należy

 

upewnić

 

się,

 

że

  powierzchnia  detalu  jest  czysta. 

Zanieczyszczenia, takie jak rdza czy zadziory 

należy

 

usunąć.

 Powierzchnie styku 

muszą

 

być

 równe i 

nie 

mogą

 

mieć

 otworów ani 

pęknięć.

 Powierzchnia styku chwytaka magnetycznego musi 

być

 

również

 

czysta  i  nienaruszona.  Linia 

środkowa

  chwytaka  powinna 

pokrywać

 

się

  z 

linią

 

środkową

  detalu. 

Chwytak  powinien 

być

  zamocowany  jak 

najbliżej

 

środka

 

ciężkości

 

ładunku,

  aby 

utrzymać

  go  w 

poziomie. 

Należy

 

umieścić

  chwytak  magnetyczny  na  powierzchni  podnoszonego  detalu  (powierzchnia 

styku  chwytaka  musi 

całkowicie

 

stykać

 

się

  z  detalem)  i 

przekręcić

 

dźwignię

  z  pozycji  zwolnionej 

(OFF.)  do  pozycji  trzymania  (ON.), 

 

wewnętrzny

  klucz  suwakowy  przejdzie  przez  bolec 

ograniczający

  i  chwytak  zostanie  zamocowany. 

Należy

 

upewnić

 

się,

 

że

  blokada 

bezpieczeństwa

 

dźwigni

 

została

 automatycznie zablokowana i 

rozpocząć

 podnoszenie.  

 
 

Uwaga!

 

miarę

 

zwiększania

 

się

 

długości

 lub 

szerokości

 

ładunku,

 

ładunek

 odchyla 

się

 od 

płaszczyzny,

 gdy 

zostanie podniesiony w powietrze, a 

krawędzie

 

zaczynają

 

opadać.

 Opadanie 

ładunku

 

może

 

spowodować

 powstanie szczeliny powietrznej 

między

 

ładunkiem

 a magnesem. Ten efekt odklejania 

się

 znacznie zmniejsza 

udźwig

 magnesu. W przypadku podnoszenia 

płyt,

 gdy 

następuje

 opadanie, 

magnesy o 

kształcie

 

prostokątnym

 

należy

 

umieścić

 tak, aby 

długość

 magnesu 

była

 

równoległa

 do 

szerokości

 

ładunku.

 

 

3.2 

Podczas operacji podnoszenia i przenoszenia zabronione jest 

przeciążanie

 

urządzenia.

 

Nigdy nie wolno 

pozwolić

 nikomu 

znaleźć

 

się

 nawet na 

krótką

 

chwilę

 pod zawieszonym 

ładunkiem.

 

Nigdy nie 

należy

 

przechodzić

 pod 

ładunkiem,

 a ponadto 

należy

 

pilnować,

 aby 

żadna

 

część

 

ciała

 nie 

miała

 kontaktu z podwieszanym detalem. Temperatura podnoszonych 

ładunków

 i 

środowiska

 pracy 

musi 

wynosić

 od -40°C do +80°C. Silne drgania lub 

wstrząsy

 

 niedozwolone. 

Należy

 

upewnić

 

się,

 

że

 

ładunek

 nie 

będzie

 

się

 

kołysał

 ani nie zderzy 

się

 z niczym podczas pracy. Chwytak 

może

 

podnosić

 

tylko jeden 

ładunek

 na raz.  

 
3.3 

Podczas przenoszenia przedmiotu cylindrycznego 

należy

 

utrzymywać

 kontakt detalu z 

liniami gniazda w 

kształcie

 litery 

„V”

 chwytaka. 

Udźwig

 przy cylindrycznym detalu z 

żelaza

 wynosi z 

reguły

 tylko 30 % 

wydajności

 znamionowej podnoszenia dla blachy.  

 
3.4 

 Po 

zakończeniu

  operacji  podnoszenia  lub  przenoszenia,  gdy 

ładunek

  znajduje 

się

 

bezpiecznie na stabilnej powierzchni, 

należy

 

zwolnić

 

blokadę

 

bezpieczeństwa

 

dźwigni,

 aby 

odłączyć

 

klucz suwakowy od bolca 

ograniczającego,

 

naciskając

 przycisk na 

końcu

 

dźwigni

 i 

przekręcić

 

dźwignię

 

z pozycji trzymania (ON.) do pozycji zwolnionej (OFF.), tak aby 

ładunek

 

został

 zwolniony. Chwytak 

jest teraz w trybie swobodnym i 

można

 go 

zdjąć

 z detalu. 

 

 

 

Summary of Contents for PLM-6

Page 1: ......

Page 2: ...ZNEGO Z MAGNESEM TRWA YM 4 5 SCHEMAT MONTA U UCHWYTU MAGNETYCZNEGO 5 6 KONSERWACJA I BEZPIECZE STWO 6 Prosz przeczyta i zachowa t instrukcj Przeczytaj uwa nie przed przyst pieniem do monta u instalacj...

Page 3: ...ement w zar wno p askich jak i walcowych 2 BUDOWA I PARAMETRY CHWYTAK W SERII PML Solidna i wytrzyma a konstrukcja z bardzo atwym w obs udze mechanizmem prze czaj cym ON OFF Mechanizm wyposa ony w blo...

Page 4: ...etrznej mi dzy adunkiem a magnesem Ten efekt odklejania si znacznie zmniejsza ud wig magnesu W przypadku podnoszenia p yt gdy nast puje opadanie magnesy o kszta cie prostok tnym nale y umie ci tak aby...

Page 5: ...krzyw procentow SZCZELINA POWIETRZNA W odniesieniu do jako ci powierzchni je eli chropowato powierzchni jest mniejsza ni 6 3 um mi dzy chwytakiem a detalem nie mo e powsta adna znacz ca szczelina pow...

Page 6: ...ezpiecze stwa podno nika FX MX 16 um 125 Stal niskow glowa 100 6 3 um 100 Wewn trz stali niskow glowej 95 12 6 um 90 Stal wysokow glowa 90 80 Stal niskostopowa 75 eliwo 50 TX FX MX ocena ud wigu kg Pr...

Page 7: ...i pewnie si blokuje 5 Zabronione jest obracanie d wigni chwytaka bez styczno ci detalu elaznego ze spodem powierzchni stykow chwytaka 6 Konserwacja powinna by przeprowadzana wy cznie przez upowa nion...

Page 8: ...NG GRAPPLE CAPACITY MAGNETIC WITH PERMANENT MAGNET 10 5 ASSEMBLY SCHEME OF THE MAGNETIC HOLDER 11 Please read and keep this manual Please read carefully before attempting to assemble install operateor...

Page 9: ...at and cylindrical 2 CONSTRUCTION AND PARAMETERS OF PML SERIES GRIPPERS Solid and durable construction with a very easy to use switching mechanism ON OFF The mechanism is equipped with a safety lock p...

Page 10: ...eate an air gap between the load and the magnet This peeling effect greatly reduces the magnet s lifting capacity In the case of lifting plates when falling rectangular magnets should be placed so tha...

Page 11: ...ndition according to the AIR GAP percentage curve should also be taken care of With regard to surface quality if the surface roughness is less than 6 3 m no significant air gap can develop between the...

Page 12: ...he safety range of the lift TX FX MX ocean capacity kg Example Steel element T8 FI M3 1000Kg LS1 1000 65 125 90 1000 731Kg 5 ASSEMBLY SCHEME OF THE MAGNETIC HOLDER FX MX 16um 125 Low carbon steel 100...

Page 13: ...and locks securely 6 5 It is forbidden to rotate the gripper lever without contact of the iron detail with the bottom gripper contact surface 6 6 Maintenance should only be carried out by authorized t...

Page 14: ...TMAGNET 16 5 MONTAGESCHEMA DES MAGNETHALTERS 17 Bitte lesen Sie dieses Handbuch und bewahren Sie es auf Bitte lesen Sie diese sorgf ltig durch bevor Sie versuchen das Produkt zusammenzubauen zu instal...

Page 15: ...isch 2 KONSTRUKTION UND PARAMETER DER GREIFER DER PML SERIE Solide und langlebige Konstruktion mit einem sehr einfach zu bedienenden Schaltmechanismus AN AUS Der Mechanismus ist mit einer Sicherheitsv...

Page 16: ...neten entstehen Dieser Peeling Effekt verringert die Tragf higkeit des Magneten erheblich Beim Heben von herabfallenden Platten sollten rechteckige Magnete so platziert werden dass die L nge des Magne...

Page 17: ...anhand der Prozentkurve AIR GAP geachtet werden Was die Oberfl chenqualit t betrifft so kann bei einer Oberfl chenrauheit von weniger als 6 3 m kein nennenswerter Luftspalt zwischen Greifer und Werks...

Page 18: ...des Aufzugs FX MX 16um 125 Kohlenstoffarmen Stahl 100 6 3um 100 Im Inneren des Stahls wenig Kohlenstoff 95 12 6um 90 Stahl mit hohem Kohlenstoffgehalt 90 80 Niedriglegierter Stahl 75 Gusseisen 50 TX F...

Page 19: ...st und sicher einrastet 5 Es ist verboten den Greiferhebel zu drehen ohne dass das Eisenteil den Boden Boden ber hrt Kontaktfl che des Greifers 6 Die Wartung sollte nur von autorisiertem technischem P...

Page 20: ...nione powy ej urz dzenia zosta y wyprodukowane zgodnie z nast puj cymi Dyrektywami Europejskimi 2006 42 EC MD Dyrektywa Maszynowa and harmonised with these directives standards oraz zharmonizowanymi z...

Reviews: