ba75842y04
05/2021
VWR
®
OXY 11 - D.O. Sensor
Operating manual
EU cat. no
NA cat. no
664-0042
76470-820
Page 1: ...ba75842y04 05 2021 VWR OXY 11 D O Sensor Operating manual EU cat no NA cat no 664 0042 76470 820 ...
Page 2: ...l BV Researchpark Haasrode 2020 Geldenaaksebaan 464 B 3001 Leuven 32 16 385011 http be vwr com United States VWR International LLC 100 Matsonford Rd Radnor PA 19087 1 800 932 5000 www vwr com Importer to UK VWR International Ltd Hunter Boulevard Magna Park Lutterworth Leicestershire LE17 4XN http uk vwr com ...
Page 3: ...ries 16 DE Deutsch 17 1 Überblick 17 2 Sicherheit 18 3 Inbetriebnahme 18 4 Messen Betrieb 18 5 Wartung Reinigung Ersatzbedarf 19 6 Was tun wenn 26 7 Technische Daten 27 8 Zubehör 28 ES Español 29 1 Sumario 29 2 Seguridad 30 3 Puesta en funcionamiento 30 4 Medición funcionamiento 31 5 Mantenimiento limpieza repuestos necesarios 32 6 Diagnóstico y corrección de fallas 38 7 Especificaciones técnicas ...
Page 4: ...ièces d usure et accessoires 52 IT Italiano 53 1 Descrizione generale 53 2 Sicurezza 54 3 Messa in funzione 54 4 Misurare funzionamento 54 5 Manutenzione pulizia pezzi di ricambio 55 6 Cosa fare se 62 7 Dati tecnici 64 8 Accessori 65 PT Português 66 1 Visão geral 66 2 Segurança 67 3 Colocação em funcionamento 67 4 Medição operação 68 5 Manutenção limpeza sobressalentes necessárias 69 6 O que fazer...
Page 5: ...ite measurements in rivers lakes and wastewater 1 Connection head 2 Shaft housing 3 Temperature sensor and auxiliary electrode 4 Ventilation area 5 Lead counter electrode anode 6 Insulator 7 Gold working electrode cathode 8 WP D membrane cap filled with electrolyte solution 9 Protective hood 7 6 5 3 1 2 4 8 9 ...
Page 6: ...o the instrument or the environment 3 Commissioning Scope of delivery D O sensor OXY 11 filled with electrolyte solution and ready to operate Calibration and storage vessel 1 exchange membrane cap WP D Electrolyte solution ELY G Cleaning solution RL G Polishing strip SF 300 Operating manual Note The membrane cap that is mounted on the sensor for delivery serves mainly as a transport protection Dep...
Page 7: ...l the sensor through the water by hand lake container or Use a flow aid e g stirrer 4 3 Storage Always store the sensor in the calibration and storage vessel at a temperature in the range 0 50 C 32 122 F Make sure that the sponge in the calibration and storage vessel is always moist Calibration and storage vessel Moisten the sponge Pull out the insert 1 Take out the sponge 2 wet it then slightly s...
Page 8: ...ith the skin rinse thoroughly with water and immediately change contaminated clothing If it comes into contact with the eyes rinse thoroughly with water and consult a doctor Note the safety datasheets CAUTION Before all maintenance activities disconnect the sensor from the instrument Note Information on how to order wear parts and maintenance equipment can be found in chapter 8 WEAR PARTS AND ACCE...
Page 9: ...d the membrane is damaged the electrolyte solution is exhausted Changing the electrolyte and membrane cap Unscrew the membrane cap Caution Electrolyte solution For disposal of the membrane head and electrolyte solution see section 5 6 Rinse the sensor head with deionized water Carefully rub and dry the counter electrode with a lint free paper towel Immerse the sensor head including the counter ele...
Page 10: ...ing a paper towel Excess electrolyte solution is forced out of the ventilation area Check the filling Inspect the face surface No air bubbles may be present within the dashed circle Air bubbles outside this area do not interfere Note For measurements under high pressure the filling must be completely free of air bubbles Readiness to measure After approx 30 to 50 minutes the sensor is ready for ope...
Page 11: ...ion Electrolyte solution For disposal of the membrane head and electrolyte solution see section 5 6 Rinse the sensor head with deionized water Using the rough side of the wet SF 300 polishing strip polish off any contamination from the gold working electrode using light pressure Caution Do not use any conventional sandpaper or glass fiber brushes Rinse the sensor head with deionized water Wipe the...
Page 12: ... head Additionally you can prevent air bubbles by throwing the first filling away and refilling the membrane cap Rinse the sensor head with electrolyte solution Hold the sensor inclined and screw on the membrane head fingertight using a paper towel Excess electrolyte solution is forced out of the ventilation area Check the filling Inspect the face surface No air bubbles may be present within the d...
Page 13: ... The sensor is OK if the measuring instrument displays 1 5 D O saturation after 2 minutes 5 6 Disposal CAUTION The ELY G electrolyte solution irritates the eyes and skin When dealing with the ELY G electrolyte solution observe the following points During working activities always wear suitable protective gloves and protective goggles face shield If it comes into contact with the skin rinse thoroug...
Page 14: ...ensor Replace and refill the membrane cap see section 5 3 Return the sensor The sensor cannot be calibrated Contaminated membrane head Electrolyte depleted Membrane damaged Membrane cap not screwed on tight enough Replace and refill the membrane cap see section 5 3 Subsequently wait for 30 to 50 min and recalibrate Screw membrane head tighter The sensor still cannot be calibrated after changing th...
Page 15: ...Lead Shaft housing Connection head Membrane head Cable screw joint POM Membrane FEP Sensor head Epoxy PEEK Insulator PEEK Thermistor housing VA steel 1 4571 Seals FPM Viton Connection cable Lengths 3 m Diameter 6 mm Smallest allowed bend radius Fixed installation 50 mm Flexible use 80 mm Plug type Socket 7 pins Pressure resistance Sensor IP 68 6 bar Sensor cable IP 68 2 bar Plug IP 67 when plugged...
Page 16: ...e 0 40 C 32 104 F Characteristics when delivered Zero signal 1 of the saturation value Response time of D O measurement at 20 C 68 F t90 90 of the final value display after 25 s t95 95 of the final value display after 40 s t99 99 of the final value display after 125 s Own consumption of oxygen at 20 C 68 F 0 006 μg h 1 mg l 1 Drift Approx 3 per month in the operating condition Response time of tem...
Page 17: ...iche Vor Ort Messungen in Flüssen Seen und Abwasser 1 Abschlusskopf 2 Schaftgehäuse 3 Temperaturmessfühler und Hilfselektrode 4 Entlüftungsfläche 5 Blei Gegenelektrode Anode 6 Isolator 7 Gold Arbeitselektrode Kathode 8 Membrankopf WP D mit Elektrolytlösung gefüllt 9 Schutzkorb 7 6 5 3 1 2 4 8 9 ...
Page 18: ...en um mögliche leichte Verletzungen oder Schäden am Gerät oder der Umwelt zu vermei den 3 Inbetriebnahme Lieferumfang Sauerstoffsensor OXY 11 betriebsfertig mit Elektrolytlösung befüllt Kalibrier und Aufbewahrungsgefäß 1 Austausch Membrankopf WP D Elektrolytlösung ELY G Reinigungslösung RL G Schleiffolie SF 300 Bedienungsanleitung Hinweis Der bei der Auslieferung auf dem Sensor montierte Membranko...
Page 19: ... bis 50 C 32 bis 122 F auf Sorgen Sie dafür dass der Schwamm im Kalibrier und Aufbewahrungsgefäß stets feucht ist Kalibrier und Aufbewah rungsgefäß Schwamm anfeuchen Einsatz 1 herausziehen Schwamm 2 herausnehmen befeuchten und anschließend leicht ausdrüc ken Schwamm wieder einlegen und Einsatz wieder in das Kalibrier und Aufbe wahrungsgefäß einsetzen 5 Wartung Reinigung Ersatzbedarf 5 1 Allgemeine...
Page 20: ...HT Bei allen Wartungsarbeiten den Sensor vom Gerät abziehen Hinweis Bestellinformationen zu Verschleißteilen und Wartungsmitteln finden Sie im Ka pitel 8 ZUBEHÖR 5 2 Äußere Reinigung Reinigungsmitt el Nach dem Reinigen gründlich mit entionisiertem Wasser spülen und gegebe nenfalls neu kalibrieren Verunreinigung Reinigungsverfahren Kalkablagerung 1 Minute in Essigsäure Volumenanteil 10 tauchen Fett...
Page 21: ...bei beschädigter Membran bei verbrauchter Elektrolytlösung Elektrolytlösung und Membrankopf wechseln Den Membrankopf abschrau ben Vorsicht Elektrolytlösung Zur Entsorgung von Membran kopf und Elektrolytlösung sie he Abschnitt 5 6 Sensorkopf mit entionisiertem Wasser spülen Gegenelektrode mit einem fusselfreien Papiertuch vor sichtig abreiben und trocknen Sensorkopf bis einschließlich zur Gegenelek...
Page 22: ...erschüssige Elektrolytlösung drückt an der Entlüftungsfläche heraus Füllung kontrollieren Stirnfläche betrachten Es dürfen keine Luftblasen inner halb des gestrichelten Kreises sichtbar sein Luftblasen au ßerhalb dieses Bereichs stö ren nicht Hinweis Für Messungen unter hohem Druck muss die Füllung vollkommen luftblasenfrei sein Messbereitschaft Der Sensor ist nach ca 30 bis 50 Minuten betriebsber...
Page 23: ...lytlösung Zur Entsorgung von Membran kopf und Elektrolytlösung sie he Abschnitt 5 6 Sensorkopf mit entionisiertem Wasser spülen Mit der rauhen Seite der nassen Schleiffolie SF 300 Verunreinigungen von der Gold Arbeitselektrode mit leichtem Druck abpolieren Vorsicht Kein herkömmliches Schleifpapier oder Glasfaser pinsel verwenden Sensorkopf mit entionisiertem Wasser spülen Gegenelektrode mit einem ...
Page 24: ...önnen Luftblasen zusätzlich verhindern indem Sie die erste Füllung verwer fen und noch einmal befüllen Sensorkopf mit Elektrolytlö sung spülen Sensor schräg halten und den Membrankopf mit einem Pa piertuch handfest aufschrau ben Überschüssige Elektrolytlösung drückt an der Entlüftungsfläche heraus Füllung kontrollieren Stirnfläche betrachten Es dürfen keine Luftblasen inner halb des gestrichelten ...
Page 25: ...rolytlösung ELY G reizt Augen und Haut Beachten Sie folgende Punkte beim Umgang mit der Elektrolytlösung ELY G Bei der Arbeit geeignete Schutzhandschuhe und Schutzbrille Gesichts schutz tragen Nach Hautkontakt gründlich abwaschen und benetzte Kleidung sofort wechseln Bei Berührung mit den Augen gründlich mit Wasser spülen und Arzt konsultieren Sicherheitsdatenblatt beachten Sensor und Membrankopf ...
Page 26: ...eschädigt Membrankopf nicht fest genug aufgeschraubt Membrankopf wechseln und neu befüllen siehe Abschnitt 5 3 Anschließend 30 bis 50 min warten und erneut kalibrieren Membrankopf fester aufschrauben Der Sensor ist nach Wechsel von Elektrolyt und Membrankopf immer noch nicht kalibrierbar verschmutzte Elektroden bzw Sensorvergiftung Elektroden reinigen siehe Abschnitt 5 4 Temperaturanzeige falsch T...
Page 27: ...e Blei Schaftgehäuse Abschlusskopf Membrankopf Kabelverschraubung POM Membran FEP Sensorkopf Epoxy PEEK Isolator PEEK Thermistorgehäuse VA Stahl 1 4571 Dichtungen FPM Viton Anschlusskabel Längen 3 m Durchmesser 6 mm Kleinster zulässiger Biegeradius bei fester Verlegung 50 mm im flexiblen Einsatz 80 mm Steckertyp Buchse 7 polig Druckfestigkeit Sensor IP 68 6 bar Sensorkabel IP 68 2 bar Stecker IP 6...
Page 28: ...40 C 32 104 F Kenndaten bei Auslieferung Nullsignal 1 vom Sättigungswert Ansprechzeit der Sauer stoffmessung bei 20 C 68 F t90 90 der Endwertanzeige nach 25 s t95 95 der Endwertanzeige nach 40 s t99 99 der Endwertanzeige nach 125 s Sauerstoff Eigenverbrauch bei 20 C 68 F 0 006 μg h 1 mg l 1 Drift ca 3 pro Monat im Betriebszustand Ansprechzeit der Tempera turmessung t99 99 der Endwertanzeige nach 6...
Page 29: ...no en ríos lagos y aguas residuales 1 Cabezal tapón 2 Carcaza del vástago 3 Sensor térmico y electrodo auxiliar 4 Superficie de aireación 5 Contraelectrodo de plomo ánodo 6 Aislador 7 Electrodo de oro de trabajo cátodo 8 Cabezal de la membrana WP D lleno con solución electrolítica 9 Canastillo de protección 7 6 5 3 1 2 4 8 9 ...
Page 30: ...y daños materiales al instrumento y cargas al medio ambiente 3 Puesta en funcionamiento Partes incluídas Sensor de oxígeno OXY 11 en condiciones de funcionamiento lleno con solución electrolítica Recipiente de calibración y almacenamiento 1 cabezal de la membrana de repuesto WP D Solución electrolítica ELY G Solución de limpieza RL G Folio de pulir SF 300 Instrucciones de operación Observación El ...
Page 31: ...ñerías de agua arroyos Desplazar el sensor lentamente por el agua a mano lagos estanques o depósitos de agua o bien Emplear elementos generadores de corriente agitadores auxiliares 4 3 Almacenamiento Guarde siempre el sensor en el recipiente de calibración y almacenamiento a una temperatura de 0 a 50 C 32 a 122 F Mantenga la esponja del recipiente de calibración y almacenamiento siempre húmeda Rec...
Page 32: ...fondo y cambiar la ropa mojada inmediatamente Si ha entrado con contacto con los ojos enjuagarlos a fondo con agua y consultar al médico Observar las hojas de datos de seguridad ATENTCIÓN Quitar el sensor del instrumento para llevar a cabo el mantenimiento Observación En el captulo 8 PIEZAS DE DESGASTE Y ACCESORIOS encontrará Ud toda la información necesaria para el pedido de piezas de repuesto y ...
Page 33: ...orada la solución electrolítica se ha gastado Cambiar la solución electrolítica y el cabezal de la membrana Desatornillar el cabezal de la membrana Cuidado Solución electrolí tica Al eliminar el cabezal y la solución electrolítica tenga presente el prrafo 5 6 Enjuagar el cabezal del sensor con agua desionizada Frotar el contraelectrodo cuidadosamente con un paño de papel sin pelusas y secarlo Sume...
Page 34: ...le por la superficie de evacuación Verificar la carga Observar la superficie frontal Dentro del circulo marcado de rayas interrumpidas no deben verse burbujas de aire Las burbujas de aire fuera de esta zona no tienen influencia alguna Observación Al medir bajo alta presión la carga tiene que estar completamente libre de burbujas En condición de funcionamiento para medir El sensor se encuentra en c...
Page 35: ...la membrana Cuidado Solución electrolítica Al eliminar el cabezal y la solución electrolítica tenga presente el prrafo 5 6 Enjuagar el cabezal del sensor con agua desionizada Eliminar las incrustaciones e impurezas del electrodo de oro frotando con el lado más áspero del folio lija SF 300 mojado aplicando leve presión Cuidado No emplear papel de lija de tipo comercial ni tampoco un pincel de fibra...
Page 36: ...bujas vaciando la primera carga de solución y volviendo a llenar Enjuagar el cabezal del sensor con la solución electrolítica Mantener el sensor en posición inclinada y atornillar el cabezal de la membrana sin demasiada fuerza utilizando un paño de papel La solución electrolítica sobrante sale por la superficie de evacuación Verificar la carga Observar la superficie frontal Dentro del circulo marc...
Page 37: ...pués de 2 minutos una saturación de oxígeno 1 5 5 6 Eliminación de materiales residuales ATENCION La solución electrolítica ELY G irrita los ojos y la piel Al trabajar con la solución electrolítica ELY G tenga presente las siguientes observaciones para su seguridad Emplear guantes de seguridad adecuados asimismo gafas protectoras y protectores faciales Si su piel ha entrado en contacto con la solu...
Page 38: ...l sensor a la reparación El sensor no puede ser calibrado el cabezal de la membrana está sucio o contaminado el electrolito está gastado membrana deteriorada el cabezal de la membrana no está suficientemente apretado cambiar el cabezal de la membrana y llenarlo nuevamente vea el prrafo 5 3 Dejar en reposo durante 30 a 50 minutos y calibrarlo nuevamente apretar firmemente el cabezal de la membrana ...
Page 39: ...de trabajo oro Contraelectrodo plomo Carcaza del vástago Cabezal tapón Cabezal de la membrana Conexión roscada del cable POM Membrana FEP Cabezal del sensor Epoxy PEEK Aislador PEEK Carcaza del termistor termoresistencia VA Stahl 1 4571 Empaquetaduras o juntas FPM Viton Cable de conexión Longitudes 3 m Diámetro 6 mm Radio mínimo de flexión admisible tendido fijo 50 mm aplicación libre 80 mm Tipo d...
Page 40: ...l recipiente de calibración y almacenamiento humedecido Temperatura de almacenamiento 0 40 C 32 104 F Datos característicos en el momento de la entrega Señal cero 1 del valor de saturación Tiempo de reacción de la medición de oxígeno a 20 C 68 F t90 90 del valor final después de 25 s t95 95 del valor final después de 40 s t99 99 de la temperatura final después de 125 s Consumo propio de oxígeno a ...
Page 41: ... dans des rivières lacs et eaux usées 1 Tête d extrémité 2 Boîtier de tige 3 Sonde de mesure de la température et électrode auxiliaire 4 Surface de désaération 5 Contre électrode plomb anode 6 Isolateur 7 Electrode de travail or cathode 8 Tête à membrane WP D remplie de solution d électrolyte 9 Corbeille de protection 7 6 5 3 1 2 4 8 9 ...
Page 42: ...s à respecter scrupuleusement pour éviter d éventuelles blessures légères ou d éventuels endommagements de l appareil ou de l environnement 3 Mise en service Fournitures à la livraison Sonde à oxygène OXY 11 prête à l emploi remplie de solution électrolyte récipient de calibration et de conservation 1 tête à membrane de rechange WP D solution d électrolyte ELY G solution de nettoyage RL G feuille ...
Page 43: ...onduite d eau ruisseau tenir la sonde et la tirer lentement dans l eau à la main lac récipient contenant de l eau ou utiliser un auxiliaire pour créer un courant agitateur p ex 4 3 Conservation Toujours conserver la sonde dans le récipient de calibration et de conservation à une température de 0 à 50 C 32 à 122 F Veiller à ce que l éponge dans le récipient de calibration et de conservation soit to...
Page 44: ...ct avec la peau laver avec soin et changer aussitôt les vêtements mouillés En cas de contact avec les yeux rincer abondamment à l eau et consulter un médecin Respecter les fiches de données de sécurité ATTENTION Pour tous les travaux de maintenance retirer la sonde de l appareil Remarque En ce qui concerne les informations nécessaires à la commande de pièces d usures et de produits d entretien voi...
Page 45: ...ue la membrane est endommagée lorsque la solution d électrolyte est épuisée Changement de la solution d électrolyte et de la tête à membrane Dévisser la tête à membrane Attention solution d électro lyte Pour l élimination de la tête à membrane et de la solu tion d électrolyte voir paragraphe 5 6 Rincer la tête de sonde à l eau désionisée Essuyer la contre électrode avec précaution et la sécher ave...
Page 46: ...lein de solution d électrolyte sort par la surface de désaération Contrôler le remplissage examiner la surface frontale Aucune bulle d air ne doit être visible à l intérieur du cercle marqué par des tirets Les bulles d air se trouvant à l extérieur de cette zone sont sans importance Remarque Pour les mesures sous haute pression le remplissage doit être absolument exempt de bulles d air Disponibili...
Page 47: ... électrolyte Pour l élimination de la tête à membrane et de la solution d électrolyte voir paragraphe 5 6 Rincer la tête de sonde à l eau désionisée Frotter en appuyant doucement avec la face rugueuse de la feuille abrasive SF 300 mouillée pour enlever les souillures de l électrode de travail or Attention Ne pas utiliser de papier abrasif conventionnel ni de pinceau en fibres de verre Rincer la tê...
Page 48: ...mation de bulles d air en jetant le premier remplissage et en remplissant à nouveau Rincer la tête de sonde avec de la solution d électrolyte Tenir la sonde inclinée et visser à main la tête à membrane en la tenant avec un essuie tout en papier Le trop plein de solution d électrolyte sort par la surface de désaération Contrôler le remplissage examiner la surface frontale Aucune bulle d air ne doit...
Page 49: ...est en ordre lorsque l appareil de mesure indique 1 5 de saturation d oxygène au bout de 2 minutes 5 6 Elimination ATTENTION La solution d électrolyte ELY G irrite les yeux et la peau Lors de la manipulation de la solution d électrolyte ELY G respecter les points suivants Lors des manipulations porter des gants et des lunettes un masque de protection appropriés Après contact avec la peau laver ave...
Page 50: ...ir à nouveau voir paragraphe 5 3 retourner la sonde Sonde non calibrable tête à membrane encrassée électrolyte épuisé Membrane endommagée tête de membrane vissée pas assez serré changer la tête à membrane et la remplir à nouveau voir paragraphe 5 3 Ensuite attendre 30 à 50 minutes avant de calibrer à nouveau visser la tête à membrane plus fort Après changement de l électrolyte et de la tête à memb...
Page 51: ...e Tête d extrémité Tête à membrane Presse étoupe POM Membrane FEP Tête de sonde Epoxy PEEK Isolateur PEEK Boîtier du thermistor Acier VA 1 4571 Garnitures d étanchéité FPM Viton Câble de raccordement Longueurs 3 m Diamètre 6 mm Rayon de courbure minimum admissible en cas de pose fixe 50 mm en utilisation flexible 80 mm Type de prise Douille 7 pôles Résistance à la pression Sonde IP 68 6 bars Câble...
Page 52: ... 40 C 32 104 F Données caractéristiques à la livraison Zéro initial 1 de la valeur de saturation Temps de réponse de la mesure d oxygène à 20 C 68 F t90 90 de l indication de valeur finale après 25 s t95 95 de l indication de valeur finale après 40 s t99 99 de l indication de valeur finale après 125 s Autoconsommation d oxygène à 20 C 68 F 0 006 μg h 1 mg l 1 Dérive 3 par mois env en état de fonct...
Page 53: ...ti Misurazioni su campo in fiumi laghi e acque reflue 1 cappuccio 2 parte esterna 3 termosensore ed elettrodo ausiliario 4 sfiato 5 controelettrodo in piombo anodo 6 isolante 7 elettrodo di lavoro in oro catodo 8 cappuccio a membrana WP D riempito di soluzione elettrolita 9 gabbia di protezione 7 6 5 3 1 2 4 8 9 ...
Page 54: ...tentamente rispettate per evitare leggere ferite o danni allo strumento o all ambiente 3 Messa in funzione Fornitura Sonda per l ossigeno OXY 11 pronta per l uso riempita di soluzione elettrolita Astuccio di calibrazione per la sonda 1 cappuccio a membrana WP D di scorta Soluzione elettrolita ELY G Soluzione detergente RL G Carta abrasiva SF 300 Manuale operativo Avvertenza Il cappuccio a membrana...
Page 55: ... ad una tem peratura fra i 0 e i 50 C da 32 a 122 F Accertarsi che la spugna nell astuc cio di calibrazione sia sempre umida Astuccio di calibrazione Come inumidire la spugna togliere l inserto 1 togliere la spugna 2 bagnarla e spremerla leggermente rimettere la spugna rimettere l inserto e chiudere l astuccio 5 Manutenzione pulizia pezzi di ricambio 5 1 Informazioni generali per la manutenzione M...
Page 56: ...Pulizia esterna Detergenti Dopo il lavaggio risciacquare accuratamente con acqua deionizzata e se neces sario ricalibrare 5 3 Sostituire la soluzione elettrolita e il cappuccio a membrana ATTENZIONE Prima di iniziare il lavoro leggere attentamente le informazioni per la ma nutenzione a pagina 55 Generalità La VWR International fornisce una sonda pronta per l uso vedi punto 3 Una sostituzione della...
Page 57: ...stina della sonda con dell acqua deionizzata Strofinare delicatamente il controelettrodo con un fazzo lettino di carta antipilling e asciugarlo Immergere la testina della sonda nella soluzione deter gente RL G fino a coprire an che il controelettrodo Lasciarla immersa per circa 2 3 minuti Lavare accuratamente la te stina della sonda con dell ac qua deionizzata Lasciare il controelettrodo a bagno n...
Page 58: ...cappuc cio a membrana usando un fazzolettino di carta La solu zione elettrolita in eccedenza esce dall apposito sfiato Controllare il livello di riempi mento osservare dall alto all interno dei cerchietti non si devono vedere bollicine d aria Non eventuali bollicine d aria al di fuori dei cerchietti non hanno invece alcuna importanza Avvertenza In caso di misurazioni a forti pressioni la soluzione...
Page 59: ...one soluzione elettro lita Come smaltire le mem brane e le soluzioni elettrolite vedi punto 5 6 Lavare la testina della sonda con dell acqua deionizzata Togliere lo sporco dall elettro do di lavoro dorato usando la parte ruvida della carta abra siva SF 300 debitamente inu midita Attenzione non utilizzare una comune carta abrasiva o un pennello in firbre di vetro Lavare la testina della sonda con d...
Page 60: ...nte le goccie d acqua rimaste Riempire un nuovo cappuccio a membrana con la soluzione elettrolita ELY G Eliminare le bolle d aria che si sono eventualmente formate battendo delicatamente con tro Un altra possibilità per evi tare la formazione di bolle d aria è quella di buttare via la prima carica di elettrolita e ri empire di nuovo Lavare la testina della sonda con la soluzione elettrolita H O 2 ...
Page 61: ... dei cerchietti non hanno invece alcuna impor tanza eventuali bollicine d aria al di fuori dei cerchietti Avvertenza Se la misurazione si effettua dove vengono esercitate forti pressio ni la soluzione riempita deve essere assolutamente priva di bolli cine d aria Stand by di misura La sonda è pronta per l uso dopo circa 30 50 minuti Poi calibrare la sonda Avvertenza Per misurare concentrazioni dell...
Page 62: ...ca una satura zione dell ossigeno 1 5 5 6 Smaltimento Attenzione La soluzione elettrolita ELY G irrita gli occhi e la pelle Chi lavora con una soluzione elettrolita ELY G deve osservare le seguenti misure di sicurez za usare durante il lavoro gli occhiali le mascherine e i guanti di protezio ne adatti in caso di contatto con la pelle risciacquare accuratamente la zona col pita e sostituire immedia...
Page 63: ...il cappuccio a membrana e riempirlo di nuovo vedi punto 5 3 aspettare poi circa 30 50 min e ricalibrare avvitare meglio il cappuccio a membrana La sonda non è calibrabi le neppure dopo aver so stituito l elettrolita e il cappuccio a membrana elettrodi sporchi oppure sonda avvelenata pulire gli elettrodi vedi punto 5 4 Indicatore della tempera tura errato termosensore guasto rispedire indietro la s...
Page 64: ...cappuccio di chiusura cappuccio a membrana collegamento a vite del cavo POM Membrana FEP Testina della sonda Epoxy PEEK Isolante PEEK Parte esterna del termistore acciaio VA 1 4571 Guarnizioni FPM Viton Cavo di connessione Lunghezza 3 m Diametro 6 mm Più piccolo raggio di piega tura consentito in posa fissa 50 mm in posa flessibile 80 mm Tipo di presa presa a 7 poli Resistenza alla compressione So...
Page 65: ...ti caratteristici alla consegna Segnale zero 1 rispetto al valore di saturazione Tempo di risposta della mi surazione dell ossigeno a 20 C 68 F t90 90 del valore finale indicato dopo 25 s t95 95 del valore finale indicato dopo 40 s t99 99 del valore finale indicato dopo 125 s Autoconsumo di ossigeno a 20 C 68 F 0 006 μg h 1 mg l 1 Deriva circa 3 al mese in stato operativo Tempo di risposta della m...
Page 66: ...mares e redes de águas residuais 1 Cabeçote de finalização 2 Carcaça do cano 3 Sensor de medição da temperatura e eléctrodo auxi liar 4 Área de ventilação 5 Contraeléctrodo de chumbo ânodo 6 Isolador 7 Eléctrodo de trabalho de ouro cátodo 8 Cabeça da membrana WP D enchido com solução de electrólitos 9 Cesta de protecção 7 6 5 3 1 2 4 8 9 ...
Page 67: ...gor de for ma a evitar possíveis ferimentos ligeiros ou danos no aparelho ou no meio ambiente 3 Colocação em funcionamento Âmbito do fornecimento Sensor de oxigénio OXY 11 pronto para a operação enchido com solução de electrólitos Recipiente de armazenagem e calibração 1 cabeça da membrana sobressalente WP D Solução de electrólitos ELY G Solução e limpeza RL G Película abrasiva SF 300 Instruções d...
Page 68: ...e aera ção tubulação de água riacho Puxar o sensor lentamente com a mão pela água lago recipiente de água ou Usar auxílio do fluxo p ex agitador 4 3 Armazenagem Armazenar o sensor sempre no recipiente de armazenagem e calibração numa temperatura de 0 a 50 C 32 a 122 F Ter atenção para que a esponja esteja sempre húmida no recipiente de armazenagem e calibração Recipiente de armazenagem e calibraçã...
Page 69: ... contacto com os olhos enxaguar bem com água e consul tar o médico Observar as folhas de dados de segurança CUIDADO Para todos os trabalhos de manutenção retirar o sensor do aparelho Recomendação Informações sobre o pedido de peças de desgaste e meios de manutenção en contram se em capítulo 8 ACESSÓRIOS 5 2 Limpeza externa Detergente Após a limpeza enxaguar bem com água deionizada e se necessário ...
Page 70: ...sparafusar a cabeça da membrana Cuidado Solução de electróli tos Para a eliminação do ca beçote da membrana e da solução de electrólitos ver secção 5 6 Enxaguar a cabeça do sensor com água deionizada Secar e polir cuidadosamente o contraeléctrodo com um lenço de papel sem fibras Mergulhar a cabeça do sen sor até o contraeléctrodo na solução de limpeza RL G Deixar agir de 1 a 3 minutos Enxaguar bem...
Page 71: ...de papel apertando com a mão A solu ção de electrólitos residual escapa na área de ventilação Controlar o enchimento observar a área frontal Ne nhuma bolha de ar deve ficar visível dentro do círculo ponti lhado As bolhas de ar fora desta área não são um pro blema Recomendação Para medições sob alta pressão o enchimento deve ser totalmen te sem bolha de ar Pronto para a medição O sensor está pronto...
Page 72: ...do Solução de electróli tos Para a eliminação do ca beçote da membrana e da solução de electrólitos ver secção 5 6 Enxaguar a cabeça do sensor com água deionizada Com o lado grosso da película abrasiva SF 300 húmida po lir as sujidades do eléctrodo de trabalho de ouro com uma leve pressão Cuidado Não usar papel abrasivo comum ou pincel de fibra de vidro Enxaguar a cabeça do sensor com água deioniz...
Page 73: ... As bolhas de ar ainda podem ser evitadas quando o primeiro enchimento é descartado e é feito um novo enchimento Enxaguar a cabeça do sensor com solução de electrólitos Manter o sensor inclinado e parafusar a cabeça da mem brana com um lenço de papel apertando com a mão A solu ção de electrólitos residual escapa na área de ventilação Controlar o enchimento observar a área frontal Ne nhuma bolha de...
Page 74: ...o O sensor está correcto se o aparelho de medição após 2 minutos mostrar 1 5 de saturação de oxigénio 5 6 Eliminação CUIDADO A solução de electrólitos ELY G irrita olhos e pele Observar as seguintes pontos para manusear a solução de electrólitos ELY G Durante o trabalho usar luvas de protecção e óculos de protecção pro tecção facial adequados Após o contacto com a pele levar bem a área afectada e ...
Page 75: ...encher novamente ver secção 5 3 Enviar o sensor Sensor não pode ser ca librado cabeça da membrana suja electrólito desgastado Membrana danificada cabeça da membrana não parafusada firme o suficiente Trocar a cabeça da membrana e encher novamente ver secção 5 3 Em seguida esperar 30 a 50 min e calibrar novamente parafusar com firmeza a cabeça da membrana O sensor ainda não pode ser calibrado após a...
Page 76: ... Carcaça do cano Cabeçote de finalização Cabeça da membrana Parafusos do cabo POM Membrana FEP Cabeça do sensor Epoxi PEEK Isolador PEEK Carcaça do termistor Aço VA 1 4571 Vedações FPM Viton Cabo de conexão Comprimentos 3 m Diâmetro 6 mm Menor raio de curvatura permitido com assentamento fixo 50 mm com assentamento flexível 80 mm Tipo de ficha Bucha 7 pólos Resistência à pressão Sensor IP 68 6 bar...
Page 77: ...gem 0 40 C 32 104 F Dados característicos na entrega Sinal zero 1 do valor de saturação Tempo de resposta da me dição de oxigénio a 20 C 68 F t90 90 da indicação do valor final após 25 s t95 95 da indicação do valor final após 40 s t99 99 da indicação do valor final após 125 s Consumo próprio de oxigê nio a 20 C 68 F 0 006 μg h 1 mg l 1 Corrente aprox 3 por mês no estado de operação Tempo de respo...
Page 78: ...Português OXY 11 78 ba75842d04 05 2021 PT ...
Page 79: ......
Page 80: ...46 0 8 621 34 00 kundservice se vwr com Switzerland VWR Interna onal GmbH Lerzenstrasse 16 18 8953 Die kon Tel 41 0 44 745 13 13 info ch vwr com UK VWR Interna onal Ltd Customer Service Centre Hunter Boulevard Magna Park Leicestershire LE17 4XN Tel 44 0 800 22 33 44 uksales vwr com Germany VWR Interna onal GmbH Hilpertstraße 20a D 64295 Darmstadt Tel na onal 0800 702 00 07 Tel 49 0 6151 3972 0 int...