Vortex M 153 Operating Instructions Manual Download Page 5

5

I

LT

NL

PL

RO

RUS

S

SLO

TR

Regolare le indicazioni lampeggianti con 

, quindi confermarle con 

. Solo dopo

aver confermato con OK lampeggia l'indicazione successiva da impostare. La sequenza
delle operazioni di programmazione viene rappresentata graficamente dal seguente
esempio: ora legale, ore 13:57, mercoledì, programma P5, temperatura di arresto 50° C.

Mirksintį rodmenį nustatykite su 

ir 

mygtukais, tuomet patvirtinkite 

mygtuku.

Iškart po to pradeda mirksėti kitas nustatomas rodmuo. Programavimo eiga pavyzdyje
iliustruota paveikslėliais: vasaros laikas, 13:57 val., trečiadienis, darbo programa P5,
išjungimo temperatūra 50 °C.

Knipperende weergaven met 

en 

instellen en met 

bevestigen. Pas dan knippert

de volgende in te stellen informatie. Het programmeerverloop wordt visueel afgebeeld, bijv.:
zomertijd, 13.57 uur, woensdag, schakelprogramma P5, uitschakeltemperatuur 50 °C.

Migające wskaźniki ustawić za pomocą przycisków 

i potwierdzić przyciskiem 

.

Dopiero po wykonaniu tych czynności miga następny ustawiany wskaźnik. Cykl
programowania przedstawiony jest graficznie na następującym przykładzie: czas letni,
godzina 13:57, środa, program P5, temperatura wyłączenia 50 °C.

Modificafli parametrii care clipesc cu ajutorul tastelor 

ºi 

ºi confirmafli cu 

. Numai

dupã aceea va clipi urmãtorul parametru care trebuie setat. Derularea procesului de
programare este ilustratã pe marginea exemplului: ora de varã, ora 13:57, miercuri, program
de funcflionare P5, temperaturã de decuplare 50 °C.

Настройте при помощи 

и 

мигающие параметры и подтвердите нажатием 

.

Только после этого начнет мигать следующий параметр. Следующий пример
представляет возможный вариант программирования: Летнее время, время:13:57,
среда, программа P5, температура отключения 50 °C.

Ställ in blinkande uppgifter med 

och 

och bekräfta med 

. Först därefter blinkar

nästa uppgift som ska ställas in. Programmeringsförloppet visas i bild med exemplet:
Sommartid, 13:57, onsdag, kopplingsprogram P5, avstängningstemperatur 50 °C.

Utripajoči prikaz nastavite s 

ali 

in potrdite z 

. Šele potem začne utripati naslednji

prikaz za nastavitev. Potek programiranja je slikovno prikazan na primeru: Poletni čas, ura
13:57; sreda, preklopni program P5, temperatura izklopa 50 °C.

Yan›p sönen ekranlar› 

ve 

ile ayarlay›n ve 

ile onaylay›n. Bundan sonra sonraki

ayarlanacak ekran yan›p söner. Programlama resimli flekilde gösterilir: Yaz saati, Saat 13:57,
Çarflamba, P5 program›, Kapatma s›cakl›¤› 50 °C.

OK

+

OK

+

OK

+

OK

+

OK

+

OK

+

OK

+

OK

+

OK

+

1

2

D

Auf Auslieferungszustand zurücksetzen = Reset 
Sommerzeit einstellen 

- bei Winterzeit direkt weiter zu 

3

2

1

Summary of Contents for M 153

Page 1: ...H Co KG K stnerstra e 6 D 71642 Ludwigsburg Postfach 8 05 D 71608 Ludwigsburg Telefon 49 0 7141 2552 0 Telefax 49 0 7141 2552 70 home deutsche vortex de www deutsche vortex de Einstell und Programmier...

Page 2: ...oninen termostaatti 150 tunnin varaenergia k ytt toiminnon osoitus Digital time clock and electronic thermostat with five fixed and one freely programmable switching program 150 hours power reserve di...

Page 3: ...emente Apr s le raccordement au r seau lectrique la pompe fonctionne imm diatement en fonctionnement permanent Pumppu toimii s hk verkkoon kytkenn n j lkeen v litt m sti kestok yt ss The pump runs in...

Page 4: ...coles programa de conmutaci n P5 temperatura de desconexi n 50 C R gler les indications clignotantes avec et et confirmer avec L indication r gler suivante commence clignoter seulement apr s Le d roul...

Page 5: ...ny jest graficznie na nast puj cym przyk adzie czas letni godzina 13 57 roda program P5 temperatura wy czenia 50 C Modifica i parametrii care clipesc cu ajutorul tastelor i i confirma i cu Numai dup a...

Page 6: ...m t s eset n nyomja meg a billenty t Povrat na tvorni ke postavke Reset Pode avanje ljetnog vremena kod zimskog vremena direktno na Ripristino delle impostazioni di fabbrica reset Impostazione dell or...

Page 7: ...7 3 4 5 6 7 8 P P1 1 P P2 2 P P3 3 P P4 4 P P5 5 P P6 6 P P1 1 P P2 2 P P3 3 P P4 4 P P5 5 P P6 6 9 10 4x 20 13...

Page 8: ...stil pumpens afbrydelsestemperatur Efter ca 7 C afk ling af vandet starter pumpen igen Termostaten t nder og slukker for pumpen inden for det valgte styringsprogram Ajustar la temperatura de desconexi...

Page 9: ...rmostatas jungia ir i jungia siurbl pasirinktos darbo programos ribose Uitschakeltemperatuur van de pomp instellen Nadat het water met ca 7 C is afgekoeld schakelt de pomp weer in De thermostaat schak...

Page 10: ...henhold til styringsprogrammet og eller returl bstemperaturen af vandet La programaci n ha sido terminada Al estar correcta la conexi n el ctrica de la bomba se visualizar 2 23 30 0 V V B BU US SY Y s...

Page 11: ...pomp correct op het elektriciteitsnet is aangesloten B BU US SY Y verschijnt alleen als volgens schakelprogramma en of terugloopwatertemperatuur de pomp in bedrijf is Programowanie jest zako czone Wsk...

Page 12: ...tai p invastoin Change over from summertime to wintertime or vice versa t ll t s ny ri id sz m t sr l t li id sz m t sra vagy ford tva Pode avanje s ljetnog vremena na zimsko vrijeme ili obrnuto Comm...

Page 13: ...P4 4 P P5 5 24 23 22 2 1 2 0 1 9 18 1 7 1 6 1 5 1 4 1 3 12 1 1 1 0 9 8 7 6 5 4 3 2 1 ON 1 7 Mo So Mo Su Lu Di Lu Do P2 24 23 22 2 1 2 0 1 9 18 1 7 1 6 1 5 1 4 1 3 12 1 1 1 0 9 8 7 6 5 4 3 2 1 ON 1 7...

Page 14: ...inut ZAP 15 minut VYP 15 minutter ON 15 minutter OFF 15 minutos CON 15 minutos DESCON 15 minutes MARCHE 15 minutes ARR T 15 minuuttia P LLE 15 minuuttia POIS P LT 15 minutes ON 15 minutes OFF 15 15 15...

Page 15: ...Sa Su Sa Di Sa Do OFF D AL BG CZ DK Auf dem Display wird der aktuelle Wochentag und das zugeh rige Schaltprogramm sichtbar Beispiel f r Mo Fr Mittwoch f r Sa So Sonntag N display shfaqet dita aktuale...

Page 16: ...ijeda za sub ned nedjelja Sul display viene visualizzato il giorno corrente della settimana ed il rispettivo programma Esempio per lu ve mercoled per sa dom domenica Ekrane matomos tikroji savait s di...

Page 17: ...el d a el programa de conmutaci n o la temperatura de desconexi n Modifier l heure le jour de la semaine le programme de commutation ou la temp rature de d connexion Kellonajan viikonp iv n kytkent o...

Page 18: ...programma oppure temperatura di arresto Laiko savait s dienos darbo programos arba i jungimo temperat ros pakeitimas Tijd weekdag schakelprogramma of uitschakeltemperatuur wijzigen Zmiana godziny dni...

Page 19: ...ivanje uklopnog programa automatski Crpka u pogonu ON ili crpka isklju ena OFF povratak na Auto Esclusione di un programma Auto pompa in esercizio continuato On o pompa spenta Off torna ad Auto Darbo...

Page 20: ...w hlt werden Mo So Mo Sa Mo Fr Sa So oder jeder Wochentag einzeln Der erste vorgeschlagene Schaltbefehl ist die Einschaltzeit Stundenangabe 05 00 Diese kann bernommen oder berschrieben werden Nach Bee...

Page 21: ...21 8 9 8 15 ON 22 00 OFF Mo Fr 4 6 5 7 4x...

Page 22: ...22 10 11 13 2x 12 14 15 7 00 ON 22 30 OFF Sa So...

Page 23: ...23 17 16 18 19 20 21 22 3x 1x...

Page 24: ...dezja 6 45 fikja e h n 6 00 ON 6 45 OFF Mo 8 15 ndezja 22 00 fikja e h n e premte 8 15 ON 22 00 OFF Mo Fr 7 00 ndezja 22 30 fikja e shtun e djel 7 00 ON 22 30 OFF Sa So Kusht sht p rfundimi i programi...

Page 25: ...n ser ajustados sucesivamente y deben confirmarse con Para la asignaci n del d a de la semana puede elegirse entre las siguientes posibilidades Lu Do Lu S Lu Vi S Do o cada d a de la semana individual...

Page 26: ...S ma 6 00 ON 6 45 OFF Mo 8 15 P LLE 22 00 POIS ma pe 8 15 ON 22 00 OFF Mo Fr 7 00 P LLE 22 30 POIS la su 7 00 ON 22 30 OFF Sa So Edellytyksen on ett sivulla 4 10 n ytetyn esimerkin ohjelmointi on suor...

Page 27: ...redbi Jedna uklopna naredba sastoji se od uklopnih parova vrijeme uklju ivanja sat minuta vrijeme isklju ivanja sat minuta i odgovaraju eg dana u tjednu Te parametre pode avate s i redom te potvr ujet...

Page 28: ...2 00 I JUNGIMAS pirmadienis penktadienis 8 15 ON 22 00 OFF Mo Fr 7 00 JUNGIMAS 22 30 I JUNGIMAS e tadienis sekmadienis 7 00 ON 22 30 OFF Sa So Programavimas turi b ti u baigtas kaip nurodyta 4 10 psl...

Page 29: ...a din urm toarele variante Luni Duminic Luni S mb t Luni Vineri S mb t Duminic sau fiecare zi n parte Primul parametru de func ionare propus este ora de cuplare 05 00 Aceasta poate fi acceptat sau mod...

Page 30: ...e as vklopa prikaz ure 05 00 Ta se lahko prevzame ali prepi e Po kon anju prvega preklopnega ukaza se za ne naslednji preklopni ukaz spet z 05 00 Prosto programiranje se kon a z Auto On Off Vnesti je...

Page 31: ...neuer Schaltbefehl eingegeben werden indem ge ndert wird Modus verlassen mit der AUTO Betriebszustand ist eingestellt K rkimi ndryshimi fshirja e t dh nave t programuara ose shtimi i nj komande aplik...

Page 32: ...orrar la orden completa de conmutaci n Hora de conexi n desconexi n y d a de la semana o bien podr ingresarse una nueva orden de conmutaci n al modificar el punto Salir de la modalidad con queda ajust...

Page 33: ...koji titraju sada mo ete direktno promijeniti ili izbrisati Bri e se cijela uklopna naredba vrijeme uklju ivanja i isklju ivanja i dan u tjednu ili se mo e dodati nova naredba tako da se izmijeni Mod...

Page 34: ...respectiv sau poate fi introdus un nou parametru de func ionare prin modificarea set rii P r si i meniul cu astfel este setat starea de func ionare AUTO Avropa ndra radera programmerade inmatningar re...

Page 35: ...tag Mittwoch Donnerstag Freitag Samstag Sonntag Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday Sunday 1 2 3 4 5 6 7 EIN AUS ON OFF EIN AUS ON OFF EIN AUS ON OFF EIN AUS ON OFF EIN AUS ON OFF EIN AU...

Page 36: ...rogramme P1 bis P5 13 Switching Programs P1 to P5 Tageszeit Schaltprogramm oder 17 Abschalttemperatur anpassen Time of Day Adjust Switching Program or Switching off Temperature Schaltprogramm berbr ck...

Reviews: