background image

Summary of Contents for 240 823

Page 1: ...dition P p AVD SECTION ABT SECTION 2 2 CRUISE CONTROl FAHRTREGLER U REGULATEUR DE VITESSE TASAISEN NOPEUDEN SÄÄDIN Korvaa aikaisemman julkaisun COPYRIGHT VOLVO 1984 LA VOLVO 240 823 USA I 1154182 GRUPP GROUP GRUPPE GROUPE 27 27 NR NO NR NO 12 12 DATUM DATE DATUM DATE 84 Sep 82 ...

Page 2: ...eglage 5 Gasregelgestänge 6 Ventiler 6 Ventile 1 Servo cylinder 1 Varin de cemmande 2 Retardation sender 2 Emetteur de decelaration 3 Regulator 3 Ragulateur 4 Controi 4 Levier de commande 5 Throttle centroi 5 Commande des gaz 6 Valves 6 Soupapes 1 Tehostinsylinteri 2 Hidastimen anturi 3 Säädin 4 Hallintavipu 5 Kaasusäädin 6 VenUiUit ...

Page 3: ...brett und an der Mittelkonsole abnehmen D Oie Verkleidung beim Sicherungshalter abbiegen FRAN9AIS D Enlever les panneaux sous le tableau de bord et les panneaux contre la console du milieu D Replier le panneau vers le porte fusibles SUOMI D Dta pois kojetaulun alla sekä keskikojetaulua vasten olevat paneelit D Taivuta paneeli ulospäin varokkeenpitimen luona SVENSKA D Ta försiktigt loss bladet med ...

Page 4: ... D Decouper le gabarit A et le suspendre aux vis existan tes 1 Reperer et percer SUOMI D Taivuta matto ja äänieriste sivul1n D Leikkaa malli A ja ripusta se valmiisiin ruuveihin 1 Merkitse reikien paikat ja poraa reiät SVENSKA D Placera mall B under instrumentpanelen på höger sida Märk ut och borra hål ENGLISH D Place t emplate B underneath the instrument panel on the right hand side Mark and dril...

Page 5: ...rous dans la console D Visser la console sur le tablier SUOMI D Kiinnitä kumiläpiviennit 1 kannattimessa oleviin suu riin reikiin D Kiinnitä kannatin rintapeltiin ruuveilla DEUTSCH D Den Verzögerungsgeber 1 mit einer Schraube fest schrauben D Den Servozylinder 2 in der Konsole 3 anbringen D Die Seile zusammensetzen und die SeilhOlse 4 im Servozylinder befestigen D Die Befestigungsmutter 6 anbringe...

Page 6: ...f required D Loosen switch screws inhex 3 mm D Turn switch slightly clockwise Then turn counter clockwise to stop but not so far that throttle valve be gins to open D Tighten screws Check function DEUTSCH Justierung des Drosselkontaktes wenn notwendig D Die Schrauben des Kontaktes lösen D Den Kontakt im Uhrzeigersinn drehen Danach den Kontakt gegen Uhrzeigersinn bis zum Stopp drehen aber nicht so ...

Page 7: ...alet d accelerateur et la butee de ralenti D Regler la tige de fagen å ce que le jeu entre le bras du papillon et la vis de reglage soit de 0 1 mm SUOMI Liitä ja säädä vetotanko D Laita 1 mm paksuinen paksuusmitta kaasuruHarn ja jo utokäyntivastuksen väliin D Säädä tanko siten että läppävivun ja säätöruuvin vä Iykseksi tulee 0 1 mm SVENSKA D Anslut gas och servovajer Justera så att de sträcks utan...

Page 8: ...LI WIRING ELEKTRISCH SCHEMA DE CONNEXIONS KYTKENTÄKAAVIO GR S8 BL LGN __ S8 TAN R B 2 1 MANUELL MANUAL r llANI HANDSCHAlTU NG KÄSn ...

Page 9: ...e Noir Harm Punainen Musta W BR Vit Brun White Brown WeiB Braun Blanc Brun Valkoinen Ruskea AUTOMAT AUTOMATIC AUTOMAT GETRIEBE y GN Gul Grön Yellow Green Gelb Grun Jaune Vert Keltainen Vihreä TAN Or Brungul Orange BrownlYellow Orange Barungelb Orange Fauve Orange Keltaisenruskea Oranssi AUTOMATIQUE AUTOMAATTI Maroon Maroon Maroon Kastanienbraun Marron Ruskeanpunainen ...

Page 10: ...u cäblede fagon ace que la distance entre I attache et la gaine soit de 0 25 a 1 0 mm au ralenti D Enfoncer la pedale d accelerateur afond La distance aI attache devra etre de 50 4 a52 6 mm SUOMI D Liitä mahd kick down vaijeri D Säädä vaijerinvaippa niin että pitimen ja vaipan väliin jää 0 25 1 0 mm joutokäynnillä D Paina kaasupoljin pohjaan Välimatkan on tällöin olta va pitimeen50 4 52 6 mm DEUTS...

Page 11: ... kilometrique du dos de I instrument D Enlever 1 les plaques de recouvrement 2 3 boutons de com mande 4 plaque de recouvrement SUOMI D Irrottakaa nopeusmittarin vaijeri mittariston takaa D Poistakaa 1 peitelevy t 2 3 säätönupit 4 peitelevy I D Tag bort 1 Täckbrickorna 2 3 Reglageknappar 4 Täckbricka 1 1 SVENSKA D Tag bort de fyra skruvar som håller instrumentet för fram instrumentet och ta bort ko...

Page 12: ...kuvipu sarjassa olevaan uuteen vipuun SVENSKA D Tag bort täckplattan på baksidan av hastighetsmäta ren och sätt dit induktionsgivaren 1 ENGLISH D Remove t e cover plate at the back of speedometer and fit the induction transmitter 1 DEUTSCH D Abdeckblech an der ROckseite des Tachos abnehmen und den Induktionsgeber 1 einbauen FRAN9AIS D Deposer la plaque de recouvrement sur I arriere de I in dicateu...

Page 13: ...e cåbles 1 a 2 L emetteur d indication du compteur de vitesse 3 Le bloc de connexion du commutateur de clignotant 4 le fusible No 1 D Remettre I instrument en place et brancher le cable et le bloc de connexion D Remettre en place les panneaux et les bolters du volant SUOMI D Liitä johdinnippu 1 2 Nopeusmittarin induktioanturiin 3 Suuntavillkkuvivun liitoskappaleeseen 4 Varokkeeseen n o 1 D Asenna ...

Page 14: ...ort 1 dans la vis gauche du chapeau de palier de la colonne O Monter la valve 2 dans le support Regler de fagon ace que celle ej soit entierement fer mee lorsque la pedale de frein est en haut O Monter le passe flexible dans le trou 4 Brancher le flexible 0 6 x 3 mm L 1300 ala valve 2 et le faire passer 3 par le trou et le brancher au gros raccord 5 du verin de commande SUOMI O Asenna alipainekann...

Page 15: ...kinpoljin on yläasennossa Liitä punaninen johto 1 riippuvarokkeineen jarruvalo koskettimen pluspuolelle Liitä ruskea johto 2 kytkinkoskettimeen Liitä johto punainen 3 kytkinkoskettimen ja jarruko skettimen miinuspuolen välille avec indicateur de changement de vite55e jossa on vaihdeilmaisin 5 1 SVENSKA O Vagnar med manuell växellåda Anslut röd R ledning 1 med hängsäkring till broms ljuskontaktens ...

Page 16: ... Servozylinder ziehen und an dem kleinen Nippel 3 anschlieBen FRAN9AIS D Enlever le bouchon dans le tuyau d aspiration Mettre le raccord 1 de reference 1276445 D Brancher un flexible 2 0 4 2 x 2 5 mm L 870 mm D Faire passer le flexible au verin de commande et le brancher au petit raccord 3 SUOMI D Ota tulppa pois imuputkesta Laita siihen nippa 1 Qsa n o 1276445 D Liitä letku 2 0 4 2 x 2 5 mm L 870...

Page 17: ... ERGÄNZUNG ZUR EINBAUANLEITUNG COMPLEMENT A LA NOTICE DE MONTAGE LISÄYS ASENNUSOHJEES EEN SUPPLEMENTO ALLE INSTRUZIONI DI MONTAGGlO 1154182 P 2 27 12 Feb 84 Punkt point point kohta punto 8 1154181 P 2 27 14 Dec 84 Punkt point point kohta punto 22 1154485 2000 PP304776 8540 ...

Page 18: ... D Die Konsole 3 fOr den Servomotor anschrauben FRANf AIS D Remplacer le galet de commande d accelerateur cont re le galet neuf 1 contenu dans le kit ATIENTION la vis 2 devra etre une vis de verroull lage numera de ref 1367622 D Visser le console 3 pour le servo moteur SUOMI D Vaihda valmiina oleva kaasuvaijerin rulla sarjassa ole vaan uuteen 1 HUOM Ruuvin on oltava lukkoruuvi n o 1367622 D Kiinni...

Reviews: