84
Capacity
Range
Accuracy
Resolution
60 nF
±(2.5 % + 20 digits)
0.001 nF
600 nF
±(2.0 % + 20 digits)
0.01 nF
6
ȝ
F
0.0001
ȝ
F
60
ȝ
F
0.001
ȝ
F
600
ȝ
F
0.01
ȝ
F
6000
ȝ
F
±(5 % + 20 digits)
0.1
ȝ
F
60 mF
Not speci
fi
ed
0.001 mF
Overload protection: 1000 V
Frequency
Range
Accuracy
Resolution
60 Hz
±(0.02 % + 8 digits)
0.001 Hz
600 Hz
0.01 Hz
6 kHz
0.0001 kHz
60 kHz
0.001 kHz
600 kHz
0.01 kHz
6 MHz
0.0001 MHz
60 MHz
0.001 MHz
Overload protection: 1000 V;
For 10 Hz – 60 MHz, input amplitude a: 1 Vrms
a
30 Vrms
Duty-Cycle (pulse-break ratio)
Range
Accuracy
Resolution
10 Hz – 2 kHz
(10 % – 90 %)
±(1.2 % + 30 digits)
0.01 %
Overload protection: 1000 V
89
(réglages : 5 min., 15 min., 30 min. ou OFF (arrêt), cf. chapitre «19. Fonction d’extinction automatique
(Auto-Power-OFF)». Pendant le transfert des données sur le PC via une interface optique, la fonction
d’extinction automatique est désactivée.
Le multimètre ne doit pas être utilisé lorsque celui-ci ou le logement de la pile est ouvert ou que le
couvercle du logement de la pile est absent. Le dispositif de protection ne permet pas d‘ouvrir le
couvercle de la pile et du fusible, lorsque les cordons de mesure sont connectés aux douilles. Cela
empêche aussi l‘insertion de cordons de mesure lorsque le couvercle de la pile et du fusible est
ouvert.
Les mesures ne doivent pas s‘effectuer dans des locaux humides ou dans des conditions ambiantes
défavorables. Des conditions ambiantes défavorables sont : l’humidité ou l’humidité atmosphérique
trop élevée, les poussières et le gaz, les vapeurs ou les solvants in
fl
ammables, ainsi que les orages
ou les conditions orageuses telles que des champs électrostatiques intenses, etc.
Pour effectuer les mesures, utilisez exclusivement les câbles ou accessoires de mesure conformes
aux spéci
fi
cations du multimètre.
Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), toute transformation et/ou modi
fi
cation du
produit est interdite. Si vous utilisez le produit à d’autres
fi
ns que celles décrites précédemment, cela
risque d’endommager le produit. Par ailleurs, une utilisation incorrecte peut être source de dangers
tels que court-circuit, incendie, électrocution. Lisez attentivement le mode d’emploi et conservez le.
Ne transmettez le produit à des tiers qu’accompagné de son mode d’emploi.
Respectez toutes les consignes de sécurité et les informations du présent mode
d‘emploi.
3. ÉLÉMENTS DE COMMANDE
Voir le volet rabattable.
1 Cadre de protection en caoutchouc
2 Écran
3 Touche SHIFT/SETUP
Commutation de la fonction de mesure (symboles rouges sur le commutateur rotatif) /
Commutation de fonction des touches (touches marquées en bleu)
4 Commutateur rotatif pour sélectionner la fonction de mesure
5 Douille de mesure mA
ȝ
A
6 Douille de mesure 10 A
7 Douille de mesure °CHzV
(pour un « positif » de même niveau)
8 Douille de mesure COM (potentiel de référence, « négatif »)
9 Touche
Touche Low Imp. 400 k
pour la commutation de l’impédance