background image

25

J

CN

サイドレールに取付けしてください:

 

 

警告

ラックの取付けや使用が不適切な場合は、ラックが車から落下し、事故ある

いは重傷をまねくことがあります。

  出発前や長旅中の休憩時にはその都度、ネジや固定具が全て適切に

   取付

   けられ、正しく締められていることを必ず確認してください。ラックシステム

   を点検し、必要に応じてネジを締め直してください。 

  劣悪な道路あるいは起伏の多い山道などでは、長旅中の休憩時の点検

   と同様に、ラックの結合部を頻繁に点検してください。

  自転車、スキー、サーフボード等の特殊な荷物は必ず適切に取付けてく

   ださい。

  ラックに荷物を固定する際は、破損したり、強度が不十分あるいは

   不適切なベルトや固定具は絶対に使用しないでください。

 ラックに付属する説明書をよくお読み取り、全ての警告にご注意

  ください。

 

注記

修理専門店にて取付けすることをお勧めします。

二人共同で取付けすることをお勧めします。

前部ラックの取付け:

図 1

図のように、T スロットナット -5- を左右のサイドレールに置いてくだ
さい。
寸法 a= 330 mm,寸法 b= 430 mm

図 2

図のように、ガスケット -8- とナット -7- で角ブラケット -2- 

を両サイドに固定してください。

締付けトルク:8 Nm

図 3

サポートフートをプッシュできるまで、ボルト -A- を緩めてく

ださい。

図 4

ラックを取り付け位置に置き、両サイドでそれぞれボルト -6-、

ガスケット -8- と星形グリップ -4- で引き締めてください。

 注記

ラックの丸くした側を前にしてください。

図 5

ラックをセンターに合わせ、両サイドにあるボルト -A- をそれ

ぞれ引き締めてください。

締付けトルク:8 Nm

後部ラックの取付け:

図 6

図のように、T スロットナット -5- を左右のサイドレールに置いてくだ
さい。
寸法 a= 1085 mm,寸法 b= 1185 mm

後部ラックの他の取付手順はほぼ前部と同じです。

ストリップカバーの固定:

図 7

ストリップカバー -3- をラック -1- の上部のノッチに押し入れてくだ
さい(矢印)。

ラックシステムのファスナーの固定:

図 7

ラック -1- の上部ノッチからストリップカバー -3- を取り出してくだ
さい。ボルト -A- を緩めて取り出し、カバー -B- を抜き出してくださ
い(矢印)。ファスナーをノッチに挿し込み、カバー -B- を覆ってくだ
さい。ボルト -A- を引き締めてください。ファスナーの位置に合わせ
て、カバー -3- を対応できる長さまでカットし、それぞれラック -1- 
上部のノッチに押し入れてください(矢印)。

安装到侧轨上:

 

 

警告

错误地安装或使用行李架可能导致行李架从汽车上掉落,引发事故或造
成严重身体伤害。

•  请在开始行驶之前以及在长途旅程中休息时检查所有螺栓和支架是
   否正确安装和拧紧。 检查系统,必要时再次拧紧螺栓。  
•  路况较差或在丘陵和山地区域行驶时,必须经常检查所有的连接部
   位(例如在长途旅程中休息时)。
•  尤其必须正确装配例如自行车、滑雪板、冲浪板等物体的支架。
•  千万不要使用已损坏、强度不足或不合适的紧固带或其他紧固工具
   将物体固定在行李架上。
•  请严格遵守行李架随附的详细说明,并注意所有警告提示。

 

提示

建议由专业维修站进行安装。

建议由两人共同进行安装。

加装前部行李架:

图 1
如图所示,将 T 型槽用螺栓 -5- 分别置于左右侧轨内。
尺寸 a= 330 mm,尺寸 b= 430 mm

图 2
用垫片 -8- 和螺母 -7- 将支撑件 -2- 固定在两侧上。
拧紧力矩:8 Nm

图 3
松开螺栓 -A-,直至可推动支撑脚。

图 4
将行李架置于安装位置,分别在两侧用螺栓 -6-、垫片 -8- 
和星形手柄 -4- 拧紧。

  

 

提示

 行李架磨圆的一侧朝前。

图 5
将行李架居中对齐,在两侧分别拧紧螺栓 -A-。
拧紧力矩:8 Nm

加装后部行李架:

图 6
如图所示,将T型槽用螺栓 -5- 分别置于左右侧轨内。
尺寸 a= 1085 mm,尺寸 b= 1185 mm

后部行李架的其余加装步骤与前部行李架类似。

固定盖条:

图 7
将盖条 -3- 分别按到行李架 -1- 上方的凹槽内(箭头)。

固定行李架系统的紧固元件:

图 7
分别从行李架 -1- 上方凹槽内取出盖条 -3-。拧出螺栓 -A-,拔下端
盖-B-(箭头)。将紧固元件插入凹槽内,套上端盖 -B-。拧紧螺栓 -A-。
对好紧固元件的位置,将盖条 -3- 剪到相应的长度,分别按到行李架 -1- 
上方凹槽内(箭头)。

Summary of Contents for 2H0 071 151

Page 1: ...do Zastrzegamy sobie prawo zmian zakresu dostawy Zm ny rozsahu dod vky vyhrazeny Grundtr ger Ladefl che Bed Rack Support de base surface de chargement Soportes b sicos superficie de carga Supporto bas...

Page 2: ...ceduti da questo simbolo contengono informazioni sulla tutela dell ambiente Geachte klant Wij zijn verheugd dat u voor een origineel VW accessoire hebt gekozen Door de vorm van het laadoppervlak lijkt...

Page 3: ...ido adquirir acess rios originais da VW Devido ao formato da zona de carga parece que as barras porta bagagens apresentam alturas diferentes Isso apenas uma compensa o da altura do formato do ve culo...

Page 4: ...4 max 60kg 132 lbs max...

Page 5: ...n begrenzten Stellen um das Risiko eines Fahrzeugschadens zu reduzieren Fahren Sie mit montiertem Grundtr ger mit oder ohne Aufbauteile nicht in eine Waschanlage Lassen Sie Reparaturen immer von einem...

Page 6: ...un garage quali qui utilise des pi ces de rechange d origine ADVERTENCIA Un montaje o utilizaci n inadecuada del soporte b sico puede provocar que secaiga del veh culo y ocasionar un accidente o da os...

Page 7: ...ta Volkswagen o ad un of cina quali cata che utilizzano pezzi di ricambio originali WAARSCHUWING Door onvakkundige montage of onjuist gebruik van de basisdrager kan deze van het voertuig vallen en een...

Page 8: ...cidente ou les es corporais graves Monte sempre as barras porta bagagens e os acess rios de forma cautelosa respeitando as instru es anexas das barras porta bagagens e observando todas as ADVERT NCIAS...

Page 9: ...z pojazdu i spowodowa wypadek lub ci kie obra enia cia a Zawsze starannie montowa baga nik bazowy oraz akcesoria zgodnie z za czon instrukcj baga nika bazowego i przestrzega wszystkich WSKAZ WEK OSTR...

Page 10: ...10 60 kg 31 130 km h 81 mph 1 60kg 31 130 km h 81 mph...

Page 11: ...11 60 32 130 81 Volkswagen...

Page 12: ...10 Montage instructie 1 PT Material fornecido Pos Designa o Quantidade 1 Barra porta bagagens 2 2 ngulo de reten o 4 3 Friso de cobertura 2 4 Porca de punho estrelado 8 5 Porca em T 8 6 Parafuso M6 8...

Page 13: ...1 25 Nm Evidenziatore Metro a nastro Inserto ad esagono cavo 5 mm NL Benodigd gereedschap Draaimomentsleutel 1 25 Nm Markeerstift Rolmaat Inzetstuk binnenzeskant 5 mm S Verktyg som kr vs Momentnyckel...

Page 14: ...14 5 5 a b 5 1 2 8 7 8 7 2 A 3 4 8 6 1 4 A 1 5 5 a b 5 6 1 3 A B 1 7...

Page 15: ...Befestigungselemente in die Nut einsetzen und die Endkappe B aufstecken Schraube A festdrehen Befestigungselemente positionieren und das Abdeckprofil 3 auf die ensprechenden L ngen k rzen und jeweils...

Page 16: ...16 16 5 5 a b 5 1 2 8 7 8 7 2 A 3 4 8 6 1 4 A 1 5 5 a b 5 6 1 3 A B 1 7...

Page 17: ...t l enfoncer dans la rainure sup rieure du support de base 1 fl che Montaje en los rieles laterales ADVERTENCIA Un montaje incorrecto o mal uso del soporte b sico puede provocar que se caiga del veh c...

Page 18: ...18 5 5 a b 5 1 2 8 7 8 7 2 A 3 4 8 6 1 4 A 1 5 5 a b 5 6 1 3 A B 1 7...

Page 19: ...le B Avvitare saldamente la vite A Posizionare gli elementi di fissaggio e accorciare il profilo di copertura 3 alle relative lunghezze e premerli rispettivamente nella scanalatura superiore del suppo...

Page 20: ...20 20 5 5 a b 5 1 2 8 7 8 7 2 A 3 4 8 6 1 4 A 1 5 5 a b 5 6 1 3 A B 1 7...

Page 21: ...culo e provocar um acidente ou les es corporais graves Certifique se sempre antes de cada viagem e em cada paragem que fa a durante uma viagem longa de que todos os parafusos e suportes est o bem mon...

Page 22: ...22 5 5 a b 5 1 2 8 7 8 7 2 A 3 4 8 6 1 4 A 1 5 5 a b 5 6 1 3 A B 1 7...

Page 23: ...y mocuj ce umie ci w rowku i na o y pokrywk B Mocno przykr ci rub A Ustali pozycj element w mocuj cych i skr ci profil os onowy 3 do odpowiedniej d ugo ci a nast pnie w o y w g rny rowek baga nika baz...

Page 24: ...24 24 5 5 a b 5 1 2 8 7 8 7 2 A 3 4 8 6 1 4 A 1 5 5 a b 5 6 1 3 A B 1 7...

Page 25: ...5 a 330 mm b 430 mm 2 8 7 2 8 Nm 3 A 4 6 8 4 5 A 8 Nm 6 T 5 a 1085 mm b 1185 mm 7 3 1 7 1 3 A B B A 3 1 1 T 5 a 330 mm b 430 mm 2 8 7 2 8 Nm 3 A 4 6 8 4 5 A 8 Nm 6 T 5 a 1085 mm b 1185 mm 7 3 1 7 1 3...

Page 26: ...26 26 5 5 a b 5 1 2 8 7 8 7 2 A 3 4 8 6 1 4 A 1 5 5 a b 5 6 1 3 A B 1 7...

Page 27: ...27 RU 1 5 a 330 b 430 2 2 8 7 8 3 A 4 6 8 4 5 A 8 6 5 a 1085 b 1185 7 3 1 7 3 1 A B B A 3 1...

Page 28: ...und Ladegut 60 kg nicht berschreiten berschreiten Sie niemals die zul ssige maximale H chstlast Die zul ssige Last muss in jeder Berechnung der f r Ihr Fahrzeug erlaubten Gesamtlast ber cksichtigt wer...

Page 29: ...elukken Zorg er altijd voor dat het totaalgewicht van de basisdrager het dragersysteem en de lading niet meer dan 60 kg bedraagt Overschrijd nooit de toegestane maximale belasting Bij elke berekening...

Page 30: ...ulo Nunca exceda o peso total do ve culo o qual resulta do peso total do ve culo incluindo condutor passageiros bagagens porta bagagens com sistema de barras porta bagagens e carga a colocar dispositi...

Page 31: ...i e syst mu nosi a n kladu nep ekro ila 60 kg Nikdy nep ekra ujte maxim ln p pustn zat en P pustn zat en mus b t zohledn no v ka d m v po tu celkov ho zat en p pustn ho pro va e vozidlo Nikdy nep ekra...

Page 32: ...32 RU 4 5 850 795 60...

Reviews: