background image

17

11.  Información para pedidos

Accesorio  

Número de pedido

Lámpara LED de polimerización 

Celalux 3

................................. .......................................... 9090

Conductor óptico de 8 mm........................................................ ..................................................9091
Batería ..............................................................................................................................................9092
Pantalla de goma (5pzas.).......................................................... .................................................9093

12.  Información sobre almacenamiento y transporte

Mantener 

seco

Frágil, manipular

con cuidado

-20 °C
-4 °F

45 °C

113 °F

Limitación

de temperatura

10% mín.

95% máx.

Humedad 

relativa

50 kPa

106 kPa

Presión

13.  Explicación de los símbolos

Cumple las disposiciones de la directiva 93/42/CEE.

Atención: véase la documentación adjunta al producto.

Este símbolo hace referencia a la eliminación especial de dispositivos eléc-
tricos y electrónicos en los países de la UE. No tire este dispositivo junto con 
la basura doméstica. Infórmese en su centro local de reciclaje o residuos o 
mediante su representante, de cuál es la forma adecuada de desecharlo en 
su país. Procure desecharlo correctamente.

134 °C

Este símbolo indica que un producto o instrumento (aquí, los conductores óp-
ticos y el protector ocular de la 

Celalux 3

) puede ser esterilizado a la tempera-

tura indicada (134 °C = 275 °F).

¡Lea el manual de funcionamiento!

Símbolo de advertencia: radiación LED de alta intensidad

14.  Información de contacto

•  Si tiene algún problema, póngase en contacto o escriba un correo electrónico a VOCO.

La 

Celalux 3

 está destinada al uso en el entorno electromagnético especificado a 

continuación. El cliente o el usuario de la 

Celalux 3

 deben asegurarse de que esta se utiliza 

en un entorno como el indicado.
Emisiones RF, CISPR 11

Grupo 1

La 

Celalux 3

 solamente usa energía de RF para su 

funcionamiento interno. Como consecuencia, sus 
emisiones de RF son muy bajas, y no es probable 
que causen interferencias en los equipos elec-
trónicos cercanos.

Emisiones de RF, CISPR 11 Clase B

La 

Celalux 3

 es apta para su uso en cualquier esta-

blecimiento, incluidos los establecimientos domés-
ticos y aquellos directamente conectados a la red 
eléctrica de suministro de bajo voltaje que suminis-

tra corriente a los edificios de carácter doméstico.

Emisiones de armónicos, 
CEI 61000-3-2

Con-
forme

Fluctuaciones de voltaje 
/ emisiones de parpadeo 

(flicker), CEI 61000-3-3

La 

Celalux 3

 está destinada al uso en el entorno electromagnético especificado a continu

-

ación. El cliente o el usuario de la 

Celalux 3

 deben asegurarse de que se usa en un entorno 

como el indicado.

Ensayo de 
inmunidad

Nivel del ensayo 
según CEI 60601

Conformidad

Orientación sobre el entorno 
electromagnético 

Descarga 
electrostática 
(ESD), CEI 
61000-4-2

±6 kV contacto
±8 kV aire

El dispositivo sigue 
funcionando con 
normalidad y en 
condiciones de 
seguridad.

Los suelos deben ser de madera, 
hormigón o baldosas cerámicas. 
Si los suelos están cubiertos con 
material sintético, la humedad 
relativa debe ser de al menos 

30%.

RF radiada, CEI 
61000-4-3

3 V/m 80 MHz a
2,5 GHz

El dispositivo sigue 
funcionando con 
normalidad y en 
condiciones de 
seguridad.

Las intensidades de campo de 

los transmisores fijos no pueden 

predecirse teóricamente con 
precisión. Para evaluar el entorno 
electromagnético debido a los 

transmisores de RF fijos, se debe 

considerar la realización de una 
prueba electromagnética in situ.

Transitorios
eléctricos 
rápidos / en 
ráfagas, CEI 
61000-4-4

±2 kV para líneas 
de alimentación 
de corriente
±1 kV para líneas 
de entrada/ salida

El dispositivo sigue 
funcionando con 
normalidad y en 
condiciones de 
seguridad.

La calidad del suministro eléctrico 
debe ser la típica de un entorno 
comercial u hospitalario.

Pico de 
tensión, CEI 
61000-4-5

±1 kV modo 
diferencial
±2 kV modo 
común

El dispositivo sigue 
funcionando con 
normalidad y en 
condiciones de 
seguridad.

Sometido a RF 
CEI 61000-4-6

3 Veff 150 kHz a
80 MHz

El dispositivo sigue 
funcionando con 
normalidad y en 
condiciones de 
seguridad.

Los equipos portátiles y móviles 
de comunicación por RF (radiofre-
cuencia) no deben usarse a una 
distancia de cualquier pieza del 
dispositivo, incluidos los cables, 
menor que la distancia de sepa-
ración recomendada, calculada a 
partir de la ecuación aplicable a la 
frecuencia del transmisor.
Distancia de separación reco-
mendada

1

:

d = 1,2 √P
d = 1,2 √P 80 MHz a 800 MHz
d = 2,3 √P 800 MHz a 2,5 GHz

Campo 
magnético a 
frecuencia de 
red (50/60 Hz), 
CEI 61000-4-8

3-100 A/m

El dispositivo 
sigue funcionando 
con normalidad y 
en condiciones de 
seguridad.

Los campos magnéticos a fre-
cuencia de red deberían presentar 
los niveles propios de una ubica-
ción típica en un entorno comer-
cial u hospitalario típico.

Caídas de 
voltaje, inter-
rupciones
cortas y 
variaciones 
de voltaje en 
las líneas de 
entrada de la 
alimentación 
de corriente, 
CEI 61000-
4-11

< 5% U/10 ms 

70% U/0,5 s

40% U/0,1 s

El dispositivo 
puede desviarse de 

los niveles exigidos 

de inmunidad 
durante
un intervalo tal que 
el dispositivo siga 
siendo seguro; no 
se han detectado 
problemas de 
funcionamiento, y 
puede ser devuelto 
al estado previo 
al ensayo con la 
intervención del 
operador.

La calidad del suministro eléctrico 
debe ser la típica de un entorno 
comercial u hospitalario.

Explicación y declaración del fabricante – Inmunidad electromagnética

EN 60601-1-2 / Tabla 202

Nota:

1.   (P) es la máxima potencia de salida del transmisor, en vatios (W), según el fabricante del 

transmisor, y (d) es la distancia de separación recomendada, en metros (m). Las intensida-

des de campo de los transmisores de RF fijos, que se determinarán mediante una prueba 

electromagnética in situ, deberían ser menores que el nivel de conformidad en cada rango 
de frecuencias (b). Pueden producirse interferencias cerca de equipos marcados con el 
siguiente símbolo:

Anexo 1

 

Explicación y declaración del fabricante – Emisiones electromagnéticas 

EN 60601-1-2/Tabla 201
Equipo del grupo 1 y la clase B; según CISPR 11

El servicio incluido en la garantía no afecta a la fecha de expiración de la misma. La ga

-

rantía para piezas o dispositivos completos que hayan sido sustituidos expirará al mismo 

tiempo que la garantía de este dispositivo.

En caso de que exista una reclamación de garantía referida a este dispositivo, devuelva 

el dispositivo 

Celalux 3

 completo (base de carga, pieza manual, baterías y conductores 

ópticos) junto con la prueba de compra (p. ej., factura) a su representante.

Queda excluida cualquier otra reclamación, incluidas aquellas por daños derivados de esta 

garantía, a menos que seamos responsables por ley. Salvo en los casos prohibidos por 
la ley, VOCO no será responsable por ninguna pérdida o daño que se deriven de este 
producto, ya sean directos, indirectos, especiales, accidentales o consecuentes, indepen-
dientemente de la teoría legal alegada, incluidas las de garantía, contrato, negligencia o 
responsabilidad.

Summary of Contents for CELALUX 3

Page 1: ...1 DIRECTIONS FOR USE INSTRUCCIONES DE USO ...

Page 2: ...2 CONTENT DIRECTIONS FOR USE 3 INSTRUCCIONES DE USO 11 ...

Page 3: ...3 Celalux 3 Curing Light Components 1 Handpiece 3 Battery pack 2 Light guide ...

Page 4: ...te while inserting 7 Recharging Station a Power cable insertion to RC Station b Power cable to wall socket 8 7 b 4 6 5 Rubber shield Power cable Recharging station Celalux 3 Curing Light Components Radiometer Green OK Red low output Radiometer window Radiometer indicator Charging indicator 7 a 8 b 8 a ...

Page 5: ...ter regularly to assure correct light output Check battery charge indicators Handpiece Adjusting light angle Position light guide tip close to material for optimal results Check light guide attachment Check clean both ends of light guide for debris or other obstructions Check Handpiece window 9 10 7 a Activation of Celalux 3 switch on handpiece 11 Light is activated for 20 seconds depress switch o...

Page 6: ... with patients Do not use damaged equipment Routinely check the light guide for scratches and surface damage Only authorized technicians can repair the Celalux 3 curing light battery packs and recharging station Avoid placing the Celalux 3 or the recharging station on top under or close to other equipment A safe distance from other electrical appliance should be maintained Use of accessories not m...

Page 7: ...s ready to be used again after the 3 minute break M To inspect the light output with the built in radiometer put the cleaned end of the light guide on to the sensor window with the output surface oriented horizontally and activate a curing cycle The adjacent LED will light green if light output is ready to cure within normal curing times It will indicate red when light output is reduced see troubl...

Page 8: ...e recharge battery pack Radiometer turns red or light operates normaly but material doesn t cure 1 Check if light guide is correctly inserted clean and no dam ages can be found Clean both end surfaces carefully from any debris with alcohol and a wooden or plastic cleanser don t use hard or metal tools 2 Replace light guide if damaged or appears clowdy 3 Contact your dealer for further technical as...

Page 9: ...xed RF transmitters as determined by an electromagnetic site survey should be less than the compliance level in each frequency range b Interference may oc cur in the vicinity of equipment marked with the following symbol 2 These guidelines may not apply in all situations Electromagnetic propagation is affected by absorption and reflection from structures objects and people Field strengths from fix...

Page 10: ...10 ...

Page 11: ...11 Lámpara de polimerización Celalux 3 Componentes 1 Pieza manual 3 Batería 2 Conductor óptico ...

Page 12: ...7 Base de carga a Insertar el cable de alimentación en la base de carga b Cable de alimentación en el enchufe de pared 8 7 b 4 6 5 Pantalla de goma Cable de alimentación Base de carga Lámpara de polimerización Celalux 3 Componentes Radiómetro Verde correcto Rojo potencia baja Ventana del radiómetro Indicador del radiómetro Indicador de carga 7 a 8 b 8 a ...

Page 13: ...a Comprobar los indicadores de carga de la batería Pieza manual Ajustar el ángulo de la luz Colocar el extremo del conduc tor óptico cerca del material para resultados óptimos Comprobar la fijación del con ductor óptico Comprobar y limpiar la sucie dad u otras obstrucciones en ambos extremos del conductor óptico Comprobar la ventana de la pieza manual 9 10 7 a Activación de la Celalux 3 conectar l...

Page 14: ...as el uso con pacientes No utilice el equipo si presenta daños Realice una comprobación rutinaria del con ductor óptico en busca de arañazos y daños superficiales La lámpara de polimerización Celalux 3 así como las baterías y la base de carga solamente pueden ser reparadas por técnicos autorizados Evite colocar la Celalux 3 o la base de carga encima debajo o cerca de otros equi pos Se debe mantene...

Page 15: ...igeramente durante el funciona miento prolongado Esto es normal Después de 10 ciclos de polimerización consecu tivos de 20 segundos cada uno hay que hacer una pausa de 3 minutos para evitar un sobrecalentamiento Una señal de vibración cuádruple significa que se han realizado muchos ciclos de polimerización consecutivos La Celalux puede ser usada otra vez después de una pausa de 3 minutos 5 Higiene...

Page 16: ... demasiados ciclos de fraguado consecutivos se necesita una breve pausa 5 x La batería tiene poca carga es necesario recargarla El instrumento emite diversas señales de vibración para informar acerca de los modos de funcionamiento normales o especiales 9 Datos técnicos El dispositivo se suministra con 2 baterías La Celalux 3 y las baterías no deben desecharse con la basura doméstica normal Por mot...

Page 17: ...V para líneas de alimentación de corriente 1 kV para líneas de entrada salida El dispositivo sigue funcionando con normalidad y en condiciones de seguridad La calidad del suministro eléctrico debe ser la típica de un entorno comercial u hospitalario Pico de tensión CEI 61000 4 5 1 kV modo diferencial 2 kV modo común El dispositivo sigue funcionando con normalidad y en condiciones de seguridad Some...

Page 18: ...a verificar que funciona con normalidad Si se observa un desempeño anormal se deberán tomar medidas adicionales tales como reorientar o reubicar la Celalux 3 Distancias de separación recomendadas entre los equipos de comunicación de RF portátiles y móviles y la Celalux 3 Este producto está destinado al uso en un ambiente electromagnético donde las perturba ciones de RF estén controladas El cliente...

Page 19: ...19 ...

Page 20: ...27472 Cuxhaven Germany Tel 49 0 4721 719 0 Fax 49 0 4721 719 140 info voco com www voco dental EAR25533584 CAUTION The light emitted may be harmful to the eyes Do not stare at the light source Risk group 2 LED product VC 60 009090 US 0719 ...

Reviews: