16
10. Garantía
VOCO concede una garantía de 24 meses en todos los componentes de la
Celalux 3
,
excepto la batería y la guía de luz. La garantía comienza en la fecha de compra.
Dentro del periodo de garantía, VOCO subsanará sin cargos cualquier defecto en la
Cela-
lux 3
o sus accesorios, derivado de defectos materiales o de fabricación. VOCO se reserva
el derecho de arreglar o sustituir piezas o sustituir el dispositivo completo. Esta garantía
no cubre lo siguiente: Daño por uso indebido (p. ej., funcionamiento con la corriente o el
voltaje incorrectos, rotura, limpieza por un método distinto de los recomendados); desgaste
normal y defectos que tengan un efecto menor en el valor o el funcionamiento del dis-
positivo. Esta garantía queda anulada si las reparaciones son realizadas por personas no
autorizadas.
Esta garantía se aplica a cualquier país donde este dispositivo sea suministrado por VOCO
o por representantes autorizados de los productos de VOCO, y donde no existan restric
-
ciones de importación o regulaciones legales que limiten o impidan el servicio incluido
en la garantía.
6.2. Servicio de reparaciones
A. Informe al departamento de asistencia técnica de su suministrador local de productos
dentales acerca de la avería y la necesidad de reparación.
B. Empaquete todos los componentes de la
Celalux 3
en una caja resistente con una
protección interna adecuada, e incluya su nombre, dirección y una breve descripción
del problema. Importante: incluya una copia de la prueba de compra (p. ej., factura,
albarán) si la
Celalux 3
está dentro del periodo de garantía.
C. Envíe el paquete a su suministrador local de productos dentales a través de un servicio
postal o de paquetería fiable.
7. Resolución de problemas
Si existe alguna duda acerca del funcionamiento seguro, se debe desconectar la ali
-
men-tación y quitar la batería para evitar el funcionamiento accidental. Este puede ser
el caso, por ejemplo, si el aparato está visiblemente dañado o ha dejado de funcionar
correctamente.
8. Cumplimiento normativo
8.1. Declaración de conformidad
VOCO declara que el diseño, la estructura y la versión introducidos en el mercado dental
para la unidad descrita en el presente manual satisfacen los requisitos relevantes de se-
guridad y salud de la Directiva de la UE. Esta declaración queda invalidada si se altera la
unidad sin previa autorización de VOCO.
VOCO confirma que la unidad
Celalux 3
cumple la Directiva 93/42 CEE y las normas CEI
60601-1 e CEI 60601.
8.2. Tablas de CEM
Véase el anexo 1
8.3. Certificaciones reglamentarias
93/42/EEC
Directiva 93/42/CEE del Consejo relativa a los productos
sanitarios, modificada por la Directiva 2007/47/CE, anexo
1
1. Generalmente no es necesario limpiar los contactos de las baterías, que se
deben mantener secos.
2. Nunca se deben abrir ni modificar las baterías.
3. Mantener las baterías a una distancia prudencial de las fuentes de calor
y llamas.
Síntoma
Acción
La unidad no se enciende 1. Comprobar si la batería está insertada correctamente y en
la posición «on»
2. Sustituir/cargar la batería
El radiómetro se ilumina
en «rojo» o la luz funciona
con normalidad pero el
material no fragua
1. Comprobar que el conductor óptico está insertado cor-
rectamente, limpio y sin daños visibles. Limpiar cuidado-
samente las superficies de ambos extremos, y eliminar
cualquier suciedad con alcohol y una espátula de madera o
plástico; no utilizar herramientas duras ni de metal.
2. Sustituir el conductor óptico si esta dañado o proyecta una
luz débil.
3. Contacte con su representante para más asistencia téc-
nica.
Señal de
vibración
Explicación
1 x
Ha comenzado un ciclo de fraguado de 20 segundos
1 señal breve
Se han completado 10 segundos de fraguado
1 x
Ha terminado un ciclo de fraguado de 20 segundos
2 x
Se ha interrumpido un ciclo de fraguado antes de 20 segundos
3 x
La temperatura interna de la pieza manual es demasiado alta, dejar
que se enfríe unos minutos antes de volver a usarla
4 x
Se han realizado demasiados ciclos de fraguado consecutivos, se
necesita una breve pausa
5 x
La batería tiene poca carga, es necesario recargarla
El instrumento emite diversas señales de vibración para informar acerca de los modos de
funcionamiento normales o especiales.
9. Datos técnicos
El dispositivo se suministra con 2 baterías. La
Celalux 3
y las baterías no deben desecharse
con la basura doméstica normal. Por motivos medioambientales, le rogamos que deseche
el dispositivo y las baterías según las directrices o normas medioambientales locales.
Características del instrumento Celalux 3
Clasificación del producto Clase I, según la regla 12, Directiva 93/42/CEE del Consejo
Pieza aplicada
Tipo BF
Fuente de luz
Diodo emisor de luz de alta potencia
Longitud de onda
450-480 nm con máximo en 465 nm
Potencia lumínica media
1300 mW/cm2
Funcionamiento
Uso intermitente, 10 ciclos de 20 seg. / pausa de
3 minutos
Protección contra líquidos
IP X0
Conductor óptico
Fibra óptica de D 8 mm (apta para autoclave a máx.
134 °C, máx. 20 min)
Batería
Polímero de litio, batería recargable, 3,7 V; 270 mAh
Rendimiento de la batería
> 45 ciclos de 20 seg.
Dimensiones
D 12,6 mm x L 210 mm
Peso
70 g (con batería y conductor óptico)
Base de carga
Entrada
6 VCC, < 1 A
Capacidad
carga simultánea y automática de 2 baterías con protec-
ción contra sobrecargas
Radiómetro
integrado, indicador óptico de potencia lumínica, verde/
rojo - adecuado/insuficiente para tratamiento efectivo
Dimensiones
L 160 mm x An 90 mm x Al 35 mm
Peso
170 g
Alimentación de CA
Entrada
100-240 VCA, 50/60 Hz, 0,5 A
Salida
6 VCC/1 A
Clasificación
Clase II, equipo con aislamiento doble/reforzado
Enchufe
adaptador de enchufe de pared intercambiable
Generalidades
Medio ambiente
No apto para el uso en presencia de gases inflamables
Condiciones de operación 10 °C - 30 °C
Almacenamiento
-20 °C – 45 °C, 10% - 95% de humedad, 50 - 106 kPa
y transporte
de presión barométrica
6. Cuidados generales y mantenimiento
• Inspeccionar periódicamente la
Celalux 3
en busca de daños, y enviar al servicio de
reparaciones si es necesario.
• Utilizar el radiómetro integrado para controlar la potencia.
• La superficie de la base de carga puede limpiarse y desinfectarse utilizando un pro
-
ducto de limpieza suave o un desinfectante a base de alcohol. Para evitar arañazos al
limpiar las superficies de plástico, utilice siempre un paño suave que no deje pelusas.
6.1. Cuidado de la batería
• Como ocurre con todas las baterías, la capacidad de la batería se reducirá a lo largo de
la vida del producto. Las baterías son un artículo fungible que dura un cierto tiempo.
Esto es debido a las reacciones químicas internas de las baterías. No abrir nunca las
baterías. Sustituir a la discreción del usuario.
• Cuando no se esté usando la
Celalux 3
, las baterías deben
guardarse en los soportes de carga conectados a una toma de corriente activa para
garantizar una duración máxima de la batería.
• Generalmente, no es necesario limpiar los contactos de las baterías, que se deben
mantener secos.
• El dispositivo se suministra con 2 baterías. La
Celalux 3
y las
baterías no deben desecharse con la basura doméstica normal. Por motivos medioam-
bientales, le rogamos que deseche el dispositivo y las baterías según las directrices
o normas medioambientales locales.
• Asegurarse de que se entreguen solo las baterías descargadas en las instalaciones de
recogida y tomar precauciones contra los cortocircuitos respectivamente (p. ej. aislar
los polos).
1. Utilizar la
Celalux 3
únicamente tras haberla sometido a un procedimiento
de higiene adecuado.
2. No colocar nunca en la base de carga la pieza manual, el conductor óptico
o una batería agotada de la
Celalux 3
sin haberlos limpiado y desinfectado
primero.
3. Desinfectar con un desinfectante hospitalario adecuado, limpiando com-
pletamente el exterior de los componentes de la Celalux 3. No sumergir en
líquidos, y procurar evitar que se mojen los contactos de la batería. Para un
funcionamiento adecuado, mantener secos los contactos de las baterías.
4. La batería puede extraerse una vez que el exterior de la
Celalux 3
haya
sido limpiado y desinfectado.
5. ¡Las baterías y la pieza manual no se deben esterilizar en la autoclave!