background image

IB836BA-HT, IB836BA-HF3, IB836BA-
EHF3, IB836BA-EHT

Quick Installation Guide

Warning Before Installation / Warnung vor der Installation / Waarschuwing voor 

installatie    

Refer to your user’s manual for the operating 

temperature.
Hinweise zur Betriebstemperatur siehe 

Benutzeranleitung.
Zie de gebruikershandleiding voor informatie over de 
gebruikstemperatuur.

Power off the Network Camera as soon as smoke or 

unusual odors are detected.

Do not touch the Network Camera during a lightning 

storm.
Netzwerkkamera bei Gewittern nicht anfassen.
Raak de Netwerk Camera niet aan tijdens onweer.  

Do not place the Network Camera on unsteady 

surfaces. 

Netzwerkkamera nur auf feste Unterlagen abstellen.

Plaats de Netwerk Camera niet op een instabiel 

oppervlak.

Do not drop the Network Camera. Netzwerkkamera 

nicht fallen lassen. 

Netzwerkkamera nicht fallen lassen.
Laat de Netwerk Camera niet vallen.

Do not insert sharp or tiny objects into the Network 

Camera.
Keine Fremdkörper, z. B. Nadeln, in die 

Netzwerkkamera einführen.
Steek geen scherpe of zeer kleine objecten in de 

Netwerk Camera. 
Replacing or failing to properly install the waterproof components, e.g., cables or cable glands, will void our 
IP65/66/67 warranty. 
Ein Austausch oder die unsachgemäße Installation der wasserdichten Komponenten, z.B. Kabel oder 

Kabelverschraubungen, führt zum Verlust unserer IP65/66/67 Garantie.  
Als de waterdichte componenten, zoals kabels of kabelwartels, niet correct worden geplaatst of vervangen, is de 
garantie van de IP65/66/67 ongeldig. 

Netzwerkkamera bei Rauchentwicklung oder 

ungewöhnlichem Geruch sofort abschalten.

Schakel de Netwerk Camera uit zodra u rook of 
ongebruikelijke geuren waarneemt.

P/N: 6250308xxG

安裝前應注意事項 / 

有關操作時的溫度,請參閱使用者說明書。

如果發現網路攝影機出現煙霧或聞到異味時,請立

關閉電源。

閃電時,請勿碰觸網路攝影機。

請勿將網路攝影機擺放在不穩定的物體上。

請勿讓網路攝影機掉落地面。

請勿將任何物件插入網路攝影機,例如細針。

如果更換或是沒有正確安裝防水元件 ( 例如纜線或纜線固定頭 ),將使本公司 IP65/66/67 的保固失效。

工作温度请参考用户手册。

如果网络摄像头冒烟或有异常气味,请立即关闭。

闪电时不要接触网络摄像头。

切勿将网络摄像头放置在不稳定的表面上。

切勿使网络摄像头坠落。

切勿在网络摄像头中插入任何物体,如针状物等。

如果替换了防水部件,或者防水部件安装不正确,如电缆或电缆密封套等,相关 IP65/66/67 项质保将会失效。

安装警告

 /

使用温度については、ユーザーマニュアルを参照してくだ

さい。

煙や異常なにおいに気が付いたら、直ちにネットワ

ークカメラの電源を切ってください。

雷が鳴っている時は、ネットワークカメラに触れないでく

ださい。

不安定な場所にネットワークカメラを置かないでく

ださい。

ネットワークカメラを落とさないでください。

ネットワークカメラに針のような物を差し込まない

でください。

ケーブルまたはケーブルグランドなどの防水部品を置き替えるか、または適切にインストールすることができない

場合、当社の IP65/66/67 の保証は無効になります。

インストール前の注意

Avertissement avant installation / 

Consultez le guide d’utilisateur pour obtenir la 

température de fonctionnement.

Éteignez rapidement la caméra réseau si elle 

dégage de la fumée ou une odeur inhabituelle.

Ne touchez pas à la caméra réseau lors d’un orage.

Ne disposez pas la caméra réseau sur des surfaces 

instables.

Ne laissez pas tomber la caméra réseau.

N’insérez pas d’objet dans la  caméra réseau (p. ex. 

des aiguilles).

Remplacer ou installer incorrectement les composants étanches, par exemple les câbles ou des presse-

étoupes, annulera la garantie de votre IP65/66/67.

Aviso antes da instalação /

Consulte o manual do utilizador para obter 

informações sobre a temperatura de funcionamento.

Desligue a Câmara de Rede se vir fumo ou sentir 

cheiros estranhos.

Não toque na Câmara de Rede quando houver 

trovoada.

Não coloque a Câmara de Rede em superfícies 

instáveis.

Não deixe cair a Câmara de Rede.

Não introduza nenhum objecto dentro da Câmara 

de Rede, como agulhas

.

Substituição ou falha ao instalar corretamente os componentes impermeáveis, por exemplo, cabos os 

receptáculos de cabos, anularão nossa garantia IP65/66/67.

Consulte el manual del usuario para ver la 

temperatura de  funcionamiento.

Apague la cámara de red si aparece humo o algún 

olor no habitual.

No toque la cámara de red si hubiera tormentas.

No coloque la cámara de red sobre superficies que 

no sean firmes.

No deje caer la cámara de red.

No inserte ningún objeto en la  cámara de red, 

como agujas.

La sustitución o la incorrecta instalación de los componentes impermeables, como los cables o los prensa-

cables, invalidarán la garantía de su IP65/66/67.

Advertencia antes de la instalación

Avertissement avant installation / 

Consultez le guide d’utilisateur pour obtenir la 

température de fonctionnement.

Éteignez rapidement la caméra réseau si elle 

dégage de la fumée ou une odeur inhabituelle.

Ne touchez pas à la caméra réseau lors d’un orage.

Ne disposez pas la caméra réseau sur des surfaces 

instables.

Ne laissez pas tomber la caméra réseau.

N’insérez pas d’objet dans la  caméra réseau (p. ex. 

des aiguilles).

Remplacer ou installer incorrectement les composants étanches, par exemple les câbles ou des presse-

étoupes, annulera la garantie de votre IP65/66/67.

Aviso antes da instalação /

Consulte o manual do utilizador para obter informações 

sobre a temperatura de funcionamento.

Desligue a Câmara de Rede se vir fumo ou sentir 

cheiros estranhos.

Não toque na Câmara de Rede quando houver 

trovoada.

Não coloque a Câmara de Rede em superfícies 

instáveis.

Não deixe cair a Câmara de Rede.

Não introduza nenhum objecto dentro da Câmara 

de Rede, como agulhas

.

Substituição ou falha ao instalar corretamente os componentes impermeáveis, por exemplo, cabos os 

receptáculos de cabos, anularão nossa garantia IP65/66/67.

Consulte el manual del usuario para ver la temperatura de  

funcionamiento.

Apague la cámara de red si aparece humo o algún 

olor no habitual.

No toque la cámara de red si hubiera tormentas.

No coloque la cámara de red sobre superficies que 

no sean firmes.

No deje caer la cámara de red.

No inserte ningún objeto en la  cámara de red, 

como agujas.

La sustitución o la incorrecta instalación de los componentes impermeables, como los cables o los prensa-

cables, invalidarán la garantía de su IP65/66/67.

Advertencia antes de la instalación

Avvertenza prima dell’installazione / Kurulum Öncesi Uyarılar / Varning innan 

installation

Spegnere immediatamente la videocamera di rete se 

questa presenta fumo o un odore insolito.

Ağ Kamerasından duman çıktığı görülür veya normal 

olmayan bir koku duyulursa Ağ Kamerasının elektrik 

bağlantısını kesin.

Stäng av strömmen till nätverkskameran om det 

skulle ryka om den eller lukta konstigt.

Consultare il manuale dell’utente per le temperature di 

esercizio.

Çalıştırma sıcaklığı için kullanım kılavuzuna başvurun.

Se din användarmanual för drifttemperatur.

Non collocare la videocamera di rete su superfici 

instabili.

Ağ Kamerasını dengesiz yüzeylere koymayın.

Placera inte nätverkskameran på ostadiga ytor.

Non toccare la videocamera di rete durante i temporali.

Şimşek çakarken Ağ Kamerasına dokunmayın.

Rör inte nätverkskameran när den åskar.

Non inserire alcun oggetto nella videocamera di rete.

Ağ Kamerasına herhangi bir nesne (örneğin, iğne) 

sokmayın.

Sätt inte in några föremål i nätverkskameran såsom 

t.ex. nålar.

Non far cadere la videocamera di rete.

Ağ Kamerasını düşürmeyin.

Tappa inte nätverkskameran.

La sostituzione o l'installazione non corretta di componenti a tenuta stagna, ad esempio cavi o premistoppa, 

determineranno l'annullamento della garanzia IP65/66/67.

Kablo veya kablo rakoru gibi su geçirmez parçaların değiştirilmesi veya uygun şekilde monte edilmemesi IP65/66/67 

garantimizi geçersiz kılacaktır.

Att byta eller felaktigt montera vattentäta komponenter såsom kablar eller kabelgenomföringar kommer att göra 

förverka vår IP65/66/67-garanti.

Advarsel inden installation / Peringatan Sebelum Pemasangan

Slå strømmen fra kameraet så snart der kan lugtes 

røg eller usædvanlige lugte.
Segera matikan Network Camera jika keluar asap 

atau tercium bau yang aneh.

Der henvises til brugervejledningen for 

driftstemperaturen.
Jangan memasukkan benda tajam atau benda berukuran 

kecil ke dalam Network Camera.

Placér ikke netværkskameraet på ustabile underlag.
Jangan meletakkan Network Camera pada 

permukaan yang tidak stabil.

Berør ikke netværkskameraet i tordenvejr.
Jangan menyentuh Network Camera saat terjadi badai 

kilat

.

Indfør ikke skarpe eller små objekter i 

netværkskameraet.
Baca panduan pengguna untuk suhu 

pengoperasian.

Tab ikke netværkskameraet.
Jangan menjatuhkan Network Camera.

Udskiftning eller fejlagtig installation af de vandtætte komponenter, fx kabler eller kabelpakninger, vil sætte 

garantien for din IP65/66/67 ud af kraft. 
Penggantian atau kesalahan pemasangan komponen kedap air, misalnya kabel atau selubung kabel, akan 

membatalkan garansi IP65/66/67.

510000211G

Package Contents / Packungsinhalt kontrollieren / Inhoud van de verpakking

Vérifier le contenu de l’emballage / Verifi que o conteúdo da embalagem / Compruebe el 

contenido del embalaje

檢查包裝內容物 / 

パッケージ内容の確認

檢查包装內容

 /

Sprawdź zawartość pakietu / Проверка комплекта поставки / Obsah balení
Verifi care il contenuto della confezione / Ambalajın İçindekileri Kontrol Edin / 

Paketinnehåll / Kassens indhold / Isi Kemasan

Hardware Installation / Hardwareinstallation / Hardware installeren   

硬體架設 / 

ハードウェア ・ インストレーション

硬件安装

 /

 

Installation du matériel / Instalacao de Hardware / Instalación del hardware

Instalacja sprzętu / Монтаж оборудования / Instalace hardwaru
Installazione hardware / Donanım Montajı / Installation av hårdvara

Installation af hardware / Pemasangan Perangkat Keras

icro

M

icro

TM

The yellow LAN port can only be used to connect to another camera (PoE output). Please do 

not connect the yellow LAN port to a PC or switch LAN port. 

De gele LAN-poort kan uitsluitend worden gebruikt om verbinding te maken met een andere 

camera (PoE-uitvoer). Sluit de gele LAN-poort niet aan op een pc of LAN-poort van ee switch. 

Der gelbe LAN Port kann nur für die Verbindung mit einer anderen Kamera (PoE Ausgang) 

genutzt werden. Bitte verbinden Sie den gelben LAN Port nicht mit einem PC oder Switch LAN 

Port. 

黃色的 LAN 連接埠只能用於連接其他 攝影機 (PoE 輸出 )。請勿將黃色的 LAN 連接埠連接至個
人電腦或交換器的 LAN 連接埠。

黄色の LAN ポートは別の カメラの接続専用です(PoE 出力)。黄色の LAN ポートを PC やス

イッチの LAN ポートに接続しないでください。  

黄色 LAN 端口仅可用于连接其他 摄像头(PoE 输出)。请勿将 LAN 端口连接电脑或交换机 LAN 

端口。

Le port LAN jaune peut uniquement être utilisé pour connecter un autre appareil photo (sortie 

PoE). Ne pas connecter le port LAN jaune à un PC ou à un port LAN de commutateur. 

El puerto LAN amarillo sólo puede usarse para conectarse a otra cámara (salida PoE). No 

conecte el puerto LAN amarillo a un PC o al puerto LAN de un switch.   

A porta de LAN amarela só pode ser usada para conectar outra câmera (saída de PoE). Não 

conecte a porta LAN amarela a um computador ou porta LAN de comutador. 

Żółte złącze LAN można wykorzystać wyłącznie do podłączenia kolejnej kamery (wyjście 

PoE). Nie należy podłączać żółtego złącza LAN do komputera lub złącza LAN przełącznika 

sieciowego. 

Žlutý port LAN je možné používat pouze pro připojení další kamery (vstup PoE). Nepřipojujte 

žlutý port LAN k počítači nebo portu přepínače sítě LAN. 

Желтый порт LAN может использоваться только для подключения к другой камере (выход 

PoE). Не подключайте этот порт к ПК или порту LAN коммутатора. 

La porta LAN gialla può essere usata solo per il collegamento con un altra telecamera (uscita 

PoE). Non collegare la porta LAN gialla ad un PC o a una porta switch LAN. 

Den gula LAN-porten kan endast användas för att ansluta till en annan kamera (PoE-utgång). 

Anslut inte den gula LAN-port till en PC eller LAN-växelport.    

Sarı LAN bağlantı noktası yalnızca başka bir kameraya bağlamak için kullanılabilir (PoE 

çıkış). Lütfen sarı LAN bağlantı noktasını bir kişisel bilgisayara bağlamayın veya LAN bağlantı 

noktasını değiştirmeyin. 

Den gule LAN-port kan kun bruges for tilslutning til et andet kamera (PoE-output). Tilslut ikke 

den gule LAN-port til en PC eller en switchs LAN-port.  
Port LAN berwarna kuning hanya dapat digunakan untuk menghubungkan ke kamera lain (output 

PoE). Jangan hubungkan port LAN berwarna kuning ke PC atau port LAN switch. 

يمكن استخدام منفذ LAN الأصفر فقط للتوصيل بكاميرا أخرى (خرج PoE) يرجى عدم توصيل منفذ 

LAN الأصفر بجهاز كمبيوتر أو تبديل منفذ LAN. 

0002D10766AD

XXXXXX

1

2

3

4

5

6

7

8

9

Reviews: